Translation of "Generaldebatte" in English
Fünf
Sitzungen
(2.
bis
6.
)
wurden
der
Generaldebatte
gewidmet.
Five
meetings
(the
2nd
to
6th)
were
allocated
to
the
general
debate.
MultiUN v1
Der
PRÄSIDENT
rief
nach
Abschluß
der
Generaldebatte
die
einzelnen
Seiten
der
Stellungnahme
auf.
After
the
end
of
the
general
discussion
the
PRESIDENT
moved
that
the
Opinion
be
examined
page-by-page.
TildeMODEL v2018
Die
anschließende
Generaldebatte
zeigte
das
rege
Interesse
der
Anwesenden
an
den
aufgezeigten
Möglichkeiten.
The
general
discussion
that
followed
showed
the
great
interest
of
those
present
in
the
opportunities
presented.
ParaCrawl v7.1
Die
Übertragung
endet
mit
Beginn
der
Generaldebatte.
The
broadcast
ends
at
the
beginning
of
the
general
debate.
CCAligned v1
Die
Aufzeichnung
endet
mit
Beginn
der
Generaldebatte.
The
recording
ends
at
the
beginning
of
the
general
debate.
CCAligned v1
Die
EU
ist
erstmals
an
der
jährlichen
Generaldebatte
der
Vereinten
Nationen
beteiligt.
The
EU
participates
in
the
UN’s
annual
general
debate
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Parlament
hat
die
Generaldebatte
für
den
Haushalt
von
2019
begonnen.
The
general
debate
of
the
2019
budget
has
started
in
the
National
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Darüber
wollen
wir
mit
Ihnen
reden,
aber
nicht
in
einer
Generaldebatte
über
Umwelt
und
Luftverkehr!
We
want
to
talk
to
you
about
that,
but
not
in
a
general
debate
about
the
environment
and
air
transport!
Europarl v8
Im
Rahmen
der
Generaldebatte
wurden
die
wesentlichen
Themen
und
Entwicklungen
des
Geschäftsjahres
2018
erörtert.
The
main
topics
and
developments
of
the
2018
financial
year
were
discussed
during
the
general
debate.
ParaCrawl v7.1
Vor
fünf
Stunden
ist
Außenminister
Steinmeier
zur
jährlichen
Generaldebatte
der
Vereinten
Nationen
in
New
York
gelandet.
Foreign
Minister
Steinmeier
arrived
in
New
York
for
the
annual
UN
General
Debate
five
hours
ago.
ParaCrawl v7.1
Die
anschließende
Generaldebatte
war
von
regem
Interesse
der
Anwesenden
an
den
aufgezeigten
Möglichkeiten
gekennzeichnet.
The
general
discussion
that
followed
showed
the
great
interest
of
those
present
in
the
opportunities
presented.
ParaCrawl v7.1
Herr
Graul
hatte
in
der
Generaldebatte
angekündigt,
diesem
Vorschlag
der
Verwaltung
nicht
zuzustimmen.
Mr.
Graul
had
announced
during
the
general
debate
to
vote
against
the
administration
?s
proposal.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
beabsichtigt,
die
Hauptversammlung
bis
zum
Beginn
der
Generaldebatte
im
Internet
zu
übertragen.
It
is
planned
to
transmit
a
webcast
of
the
Annual
General
Meeting
up
to
the
start
of
the
general
debate.
CCAligned v1
Die
Weisungen
können
noch
während
der
Hauptversammlung
bis
zum
Ende
der
Generaldebatte
geändert
werden.
They
are
also
able
to
change
their
instructions
until
the
end
of
the
general
debate.
ParaCrawl v7.1
Per
Online-Service
oder
E-Mail
ist
dies
bis
zum
Beginn
der
Generaldebatte
am
Tag
der
Hauptversammlung
möglich.
Via
the
online
services
or
via
e-mail
this
is
possible
up
to
the
beginning
of
the
general
debate
of
the
Annual
General
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
brauchen
wir
vor
einem
"Marco
Polo
III-Vorschlag"
der
Kommission
wirklich
eine
Generaldebatte,
um
all
diese
Punkte
nochmals
einbringen
zu
können,
die
für
unsere
künftige
Ausrichtung
notwendig
sind.
That
is
why,
before
the
Commission
tables
a
Marco
Polo
III
proposal,
we
really
need
a
general
debate
so
that
we
can
reintroduce
all
these
points
which
are
necessary
to
our
future
orientation.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
es
uns
nicht
gut
zu
Gesicht
steht,
wenn
uns
ein
gescheitertes
Flugzeugattentat
allein
zu
einer
Generaldebatte
über
den
Jemen
zu
veranlasst.
I
think
that
it
does
not
give
a
good
impression
of
us
if
a
failed
bomb
attack
on
an
aeroplane
only
leads
us
to
a
general
debate
on
Yemen.
Europarl v8
Der
Rat
hatte
bereits
im
vergangenen
Dezember
die
Gelegenheit,
gemeinsam
mit
dem
Europäischen
Parlament
in
einer
Generaldebatte
zur
Havarie
der
'Prestige'
die
sich
aus
den
wiederholten
Unfällen
dieser
Art
ergebenden
Probleme
zu
diskutieren.
The
Council
had
the
opportunity
-
last
December
-
to
examine
with
the
European
Parliament
the
problems
caused
by
repeated
accidents
of
this
sort
during
a
general
debate
on
the
Prestige
disaster.
Europarl v8
Die
Arbeitsgruppe
kam
überein,
ihre
Arbeit
in
mehrere
Phasen
zu
unterteilen:
eine
Generaldebatte,
Erklärungen
zwischenstaatlicher
Organisationen
und
von
Vertretern
der
Zivilgesellschaft,
eine
thematische
Debatte
über
die
drei
Elemente
der
Rückverfolgung
-
Kennzeichnung,
Führen
von
Aufzeichnungen
und
internationale
Zusammenarbeit
-
und
sonstige
Fragen.
The
Working
Group
agreed
to
divide
its
work
into
several
phases:
a
general
debate;
statements
by
intergovernmental
organizations
and
representatives
of
civil
society;
a
thematic
debate
on
the
three
elements
of
tracing,
namely
marking,
record-keeping
and
international
cooperation;
and
other
matters.
MultiUN v1
Die
Frage
der
Reform
des
Sicherheitsrats
gehört
nach
wie
vor
zu
den
in
der
jährlichen
Generaldebatte
der
Generalversammlung
behandelten
Themen.
The
issue
of
the
reform
of
the
Security
Council
continues
to
be
among
those
issues
addressed
at
the
annual
general
debate
of
the
General
Assembly.
MultiUN v1
Zahlreiche
Staats-
und
Regierungschefs
und
andere
ranghohe
Vertreter
der
Mitgliedstaaten
brachten
die
Auffassungen
ihrer
Regierungen
zu
dieser
Frage
während
der
vom
19.
bis
27.
September
2006
abgehaltenen
Generaldebatte
der
einundsechzigsten
Tagung
der
Generalversammlung
zum
Ausdruck.
Many
Heads
of
State
and
Government
and
other
high-level
representatives
of
Member
States
expressed
the
views
of
their
Governments
on
the
issue
during
the
general
debate
of
the
sixty-first
session
of
the
General
Assembly,
held
from
19
to
27
September
2006.
MultiUN v1
Wir
legen
dem
Präsidenten
der
Generalversammlung
nahe,
die
weltweite
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
und
ihre
Auswirkungen
auf
die
Entwicklung
zu
einem
Hauptthema
der
Generaldebatte
auf
der
vierundsechzigsten
Tagung
der
Generalversammlung
zu
machen.
We
encourage
the
President
of
the
General
Assembly
to
make
the
world
financial
and
economic
crisis
and
its
impact
on
development
a
main
theme
of
the
general
debate
of
the
sixty-fourth
session
of
the
General
Assembly.
MultiUN v1
Nach
ihrem
trostlosen
Auftritt
in
der
Generaldebatte
des
Bundestags,
der
wurschtig
und
inhaltsarm
war,
muss
man
sagen:
nicht
hier
-
nicht
in
dem
Land,
das
von
ihr
endlich
regiert
werden
müsste.
After
her
desolate
performance
at
the
Bundestag’s
general
debate,
which
was
cloddy
and
bereft
of
substance,
the
verdict
is:
not
this
one
–
not
in
the
country
she
ought
to
be
governing.
WMT-News v2019