Translation of "Genehmigungsbeschluss" in English

Die Standardänderung gilt erst, wenn der letzte nationale Genehmigungsbeschluss anwendbar wird.
The communication of standard amendments shall be considered to be duly completed when it complies with Article 10 of Implementing Regulation (EU) 2019/34.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission ihren Genehmigungsbeschluss und dessen Begründung mit.“
Member States shall notify to the Commission their decision on the authorisation and its justification.’
DGT v2019

Der Genehmigungsbeschluss der Kommission greift dem Ergebnis des Übernahmeangebots nicht vor.
The Commission's decision does not prejudge the result of the takeover offer.
TildeMODEL v2018

Der Genehmigungsbeschluss ergeht unter der Auflage, dass die Verpflichtungen strikt eingehalten werden.
This decision is conditional upon full compliance with the commitments.
TildeMODEL v2018

Der Genehmigungsbeschluss ergeht unter der Auflage, dass die Verpflichtungszusagen strikt eingehalten werden.
This decision is conditional upon full compliance with the commitments.
TildeMODEL v2018

Der Genehmigungsbeschluss ergeht unter der Auflage, dass die Zusagen strikt eingehalten werden.
The decision is conditional upon full compliance with the commitments.
TildeMODEL v2018

Der Genehmigungsbeschluss ergeht unter der Bedingung, dass die Verpflichtungen strikt eingehalten werden.
This decision is conditional upon full compliance with the commitments.
TildeMODEL v2018

Der genaue Umfang und die Modalitäten der Evaluierung werden im Genehmigungsbeschluss der Beihilfemaßnahme festgelegt.
The precise scope and modalities of the evaluation shall be defined in the approval decision of the aid measure.
DGT v2019

Der Genehmigungsbeschluss berührt nicht die Verpflichtungen der Royal Bank of Scotland im Rahmen des Beihilfeverfahrens.
The decision is without prejudice to Royal Bank of Scotland's obligations under the state aid procedure.
TildeMODEL v2018

Der Genehmigungsbeschluss ergeht unter der Auflage, dass die gemachten Zusagen strikt eingehalten werden.
The decision is conditional upon full compliance with the commitments.
TildeMODEL v2018

Der Genehmigungsbeschluss ist an die Auflage gebunden, dass die Verpflichtungen in vollem Umfang eingehalten werden.
The decision is conditional upon full compliance by NXP with the commitments.
TildeMODEL v2018

Der Genehmigungsbeschluss ist an die Bedingung geknpft, dass die Verpflichtungen vollstndig erfllt werden.
The Commission's decision to approve the deal is conditional upon full compliance with the commitments.
TildeMODEL v2018

Der Genehmigungsbeschluss ist an die Bedingung geknpft, dass die Verpflichtungszusagen vollstndig umgesetzt werden.
The Commissions decision to approve the transaction is conditional upon full implementation of the commitments.
TildeMODEL v2018

Der Genehmigungsbeschluss ist an die Bedingung geknüpft, dass die Verpflichtungen vollständig erfüllt werden.
The decision to approve the transaction is conditional upon full compliance with the commitments.
TildeMODEL v2018

Der Genehmigungsbeschluss ist an die Bedingung geknüpft, dass diese Verpflichtungen vollständig erfüllt werden.
The decision to approve the transaction is conditional upon full compliance with the commitments.
TildeMODEL v2018

Der Genehmigungsbeschluss ist jedoch an die Bedingung geknpft, dass die Verpflichtungen vollstndig eingehalten werden.
The Commission's decision to approve the transaction is conditional upon full compliance with the commitments.
TildeMODEL v2018

Der Genehmigungsbeschluss ist jedoch an die Bedingung geknpft, dass die Verpflichtungen vollstndig erfllt werden.
The Commission's decision to approve the transaction is conditional upon full compliance with the commitments.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft den Änderungsantrag und ändert innerhalb von neun Monaten nach Eingang des vollständigen Änderungsantrags den Genehmigungsbeschluss, es sei denn, gegen die Zweckmäßigkeit der vorgeschlagenen Änderungen werden Einwände erhoben.
The amended approval decision shall, where necessary, specify its applicability and the information required for the certification of the CO2 savings in accordance with Article 11 of this Regulation, subject to the application of the exceptions to the right to public access to documents specified in Regulation (EC) No 1049/2001.
DGT v2019