Translation of "Genehmigungsbeschluss" in English
Die
Standardänderung
gilt
erst,
wenn
der
letzte
nationale
Genehmigungsbeschluss
anwendbar
wird.
The
communication
of
standard
amendments
shall
be
considered
to
be
duly
completed
when
it
complies
with
Article
10
of
Implementing
Regulation
(EU)
2019/34.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
ihren
Genehmigungsbeschluss
und
dessen
Begründung
mit.“
Member
States
shall
notify
to
the
Commission
their
decision
on
the
authorisation
and
its
justification.’
DGT v2019
Der
Genehmigungsbeschluss
der
Kommission
greift
dem
Ergebnis
des
Übernahmeangebots
nicht
vor.
The
Commission's
decision
does
not
prejudge
the
result
of
the
takeover
offer.
TildeMODEL v2018
Der
Genehmigungsbeschluss
ergeht
unter
der
Auflage,
dass
die
Verpflichtungen
strikt
eingehalten
werden.
This
decision
is
conditional
upon
full
compliance
with
the
commitments.
TildeMODEL v2018
Der
Genehmigungsbeschluss
ergeht
unter
der
Auflage,
dass
die
Verpflichtungszusagen
strikt
eingehalten
werden.
This
decision
is
conditional
upon
full
compliance
with
the
commitments.
TildeMODEL v2018
Der
Genehmigungsbeschluss
ergeht
unter
der
Auflage,
dass
die
Zusagen
strikt
eingehalten
werden.
The
decision
is
conditional
upon
full
compliance
with
the
commitments.
TildeMODEL v2018
Der
Genehmigungsbeschluss
ergeht
unter
der
Bedingung,
dass
die
Verpflichtungen
strikt
eingehalten
werden.
This
decision
is
conditional
upon
full
compliance
with
the
commitments.
TildeMODEL v2018
Der
genaue
Umfang
und
die
Modalitäten
der
Evaluierung
werden
im
Genehmigungsbeschluss
der
Beihilfemaßnahme
festgelegt.
The
precise
scope
and
modalities
of
the
evaluation
shall
be
defined
in
the
approval
decision
of
the
aid
measure.
DGT v2019
Der
Genehmigungsbeschluss
berührt
nicht
die
Verpflichtungen
der
Royal
Bank
of
Scotland
im
Rahmen
des
Beihilfeverfahrens.
The
decision
is
without
prejudice
to
Royal
Bank
of
Scotland's
obligations
under
the
state
aid
procedure.
TildeMODEL v2018
Der
Genehmigungsbeschluss
ergeht
unter
der
Auflage,
dass
die
gemachten
Zusagen
strikt
eingehalten
werden.
The
decision
is
conditional
upon
full
compliance
with
the
commitments.
TildeMODEL v2018
Der
Genehmigungsbeschluss
ist
an
die
Auflage
gebunden,
dass
die
Verpflichtungen
in
vollem
Umfang
eingehalten
werden.
The
decision
is
conditional
upon
full
compliance
by
NXP
with
the
commitments.
TildeMODEL v2018
Der
Genehmigungsbeschluss
ist
an
die
Bedingung
geknpft,
dass
die
Verpflichtungen
vollstndig
erfllt
werden.
The
Commission's
decision
to
approve
the
deal
is
conditional
upon
full
compliance
with
the
commitments.
TildeMODEL v2018
Der
Genehmigungsbeschluss
ist
an
die
Bedingung
geknpft,
dass
die
Verpflichtungszusagen
vollstndig
umgesetzt
werden.
The
Commissions
decision
to
approve
the
transaction
is
conditional
upon
full
implementation
of
the
commitments.
TildeMODEL v2018
Der
Genehmigungsbeschluss
ist
an
die
Bedingung
geknüpft,
dass
die
Verpflichtungen
vollständig
erfüllt
werden.
The
decision
to
approve
the
transaction
is
conditional
upon
full
compliance
with
the
commitments.
TildeMODEL v2018
Der
Genehmigungsbeschluss
ist
an
die
Bedingung
geknüpft,
dass
diese
Verpflichtungen
vollständig
erfüllt
werden.
The
decision
to
approve
the
transaction
is
conditional
upon
full
compliance
with
the
commitments.
TildeMODEL v2018
Der
Genehmigungsbeschluss
ist
jedoch
an
die
Bedingung
geknpft,
dass
die
Verpflichtungen
vollstndig
eingehalten
werden.
The
Commission's
decision
to
approve
the
transaction
is
conditional
upon
full
compliance
with
the
commitments.
TildeMODEL v2018
Der
Genehmigungsbeschluss
ist
jedoch
an
die
Bedingung
geknpft,
dass
die
Verpflichtungen
vollstndig
erfllt
werden.
The
Commission's
decision
to
approve
the
transaction
is
conditional
upon
full
compliance
with
the
commitments.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
den
Änderungsantrag
und
ändert
innerhalb
von
neun
Monaten
nach
Eingang
des
vollständigen
Änderungsantrags
den
Genehmigungsbeschluss,
es
sei
denn,
gegen
die
Zweckmäßigkeit
der
vorgeschlagenen
Änderungen
werden
Einwände
erhoben.
The
amended
approval
decision
shall,
where
necessary,
specify
its
applicability
and
the
information
required
for
the
certification
of
the
CO2
savings
in
accordance
with
Article
11
of
this
Regulation,
subject
to
the
application
of
the
exceptions
to
the
right
to
public
access
to
documents
specified
in
Regulation
(EC)
No
1049/2001.
DGT v2019