Translation of "Genehmigungsantrag" in English

Dem Genehmigungsantrag sind folgende Unterlagen beizufügen:
The application for approval must be accompanied by the following documents:
TildeMODEL v2018

Der Genehmigungsantrag kann die Kosten für eine Aktion erheblich in die Höhe treiben.
The application for authorisation can add very significant costs to a campaign.
TildeMODEL v2018

Für jeden Genehmigungsantrag wird so schnell wie möglich eine Empfangsbestätigung übermittelt.
All applications for authorisation shall be acknowledged as quickly as possible.
DGT v2019

Dem neuen Genehmigungsantrag sollte daher mit Wirkung vom 1. Januar 2014 stattgegeben werden.
The new authorisation requested should, therefore, be granted with effect from 1 January 2014.
DGT v2019

Dem Genehmigungsantrag sollte daher mit Wirkung vom 1. Januar 2007 stattgegeben werden —
The authorisation requested should therefore be granted with effect from 1 January 2007,
DGT v2019

Ein entsprechender Genehmigungsantrag würde in der nächsten Sitzung des Ausschusspräsidiums gestellt.
A request for authorization of this visit would be submitted at the next ESC Bureau meeting.
TildeMODEL v2018

Der Text enthält ein ausführliches Verzeichnis der dem Genehmigungsantrag beizufügenden Angaben.
The text lists in detail the descriptions to be supplied when applying for permits.
TildeMODEL v2018

Der Genehmigungsantrag muss folgende Angaben enthalten:
Applications for authorisation shall contain the following information:
DGT v2019

Diese Alternativen zum Genehmigungsantrag fehlen beim Agrément und der Autorisation.
These al ternatives to applying for approval are not found in the Agrément and Authorization.
EUbookshop v2

Entsprechendes gilt für die Tatsache, dass ein Genehmigungsantrag abgelehnt wurde.
The same applies in case an application for permission was denied.
ParaCrawl v7.1

Der Genehmigungsantrag betrifft das Belmonts Konzessionsgebiet im Kibby Basin.
The permit application will cover Belmont's Kibby Basin property.
ParaCrawl v7.1

Der Genehmigungsantrag muß ferner eine nichttechnische Zusammenfassung der unter den obenstehenden Gedankenstrichen genannten Angaben erhalten.
An application for a permit shall also include a non-technical summary of the details referred to in the above indents.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten treffen Maßnahmen, damit der Genehmigungsantrag für eine Deponie mindestens folgende Angaben enthält:
Member States shall take measures in order that the application for a landfill permit must contain at least particulars of the following:
JRC-Acquis v3.0

Der betreffende Mitgliedstaat unterrichtet die anderen Mitgliedstaaten und die Kommission, wenn er einen Genehmigungsantrag ablehnt.
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission when it rejects a request for authorisation.
DGT v2019

Der Genehmigungsantrag muss ferner eine nichttechnische Zusammenfassung der in Unterabsatz 1 genannten Angaben enthalten.
An application for a permit shall also include a non-technical summary of the details referred to in the first subparagraph.
DGT v2019

Sind die vorgelegten Unterlagen unvollständig, verfälscht oder gefälscht, ist der Genehmigungsantrag abzulehnen.
Where the submitted documentation is incomplete, falsified or forged the application for approval shall be rejected.
DGT v2019

Die Informationen über einen Genehmigungsantrag können eingesehen werden, und Bemerkungen zu diesen können abgegeben werden.
The public will be given access to information along with the right to comment on applications for permits.
TildeMODEL v2018

Ein Genehmigungsantrag für das tiefe Endlager selbst soll planmäßig im Jahr 2008 eingereicht werden.
A permit application for the deep repository itself is scheduled to be submitted in 2008.
TildeMODEL v2018

Der Genehmigungsantrag für Linienverkehrsdienste und genehmigungspflichtige Sonderformen des Linienverkehrs muss dem Muster in Anhang III entsprechen.
Applications for authorisation of regular services and special regular services subject to authorisation shall conform to the model in Annex III.
DGT v2019

Sie müssen erhalten Sie Ihre Schule Akzeptanz, bevor Sie Ihr Studium Genehmigungsantrag einreichen.
You must receive your school accep­tance before you sub­mit your study per­mit appli­ca­tion.
CCAligned v1

Der Genehmigungsantrag für den Kauf wird seitens von Adria Mare vorbereitet und an das Justizministerium weitergeleitet.
The application for permission to purchase is prepared by DPC and forwarded to the Ministry of Justice.
ParaCrawl v7.1