Translation of "Genehmigungsantrag" in English
Dem
Genehmigungsantrag
sind
folgende
Unterlagen
beizufügen:
The
application
for
approval
must
be
accompanied
by
the
following
documents:
TildeMODEL v2018
Der
Genehmigungsantrag
kann
die
Kosten
für
eine
Aktion
erheblich
in
die
Höhe
treiben.
The
application
for
authorisation
can
add
very
significant
costs
to
a
campaign.
TildeMODEL v2018
Für
jeden
Genehmigungsantrag
wird
so
schnell
wie
möglich
eine
Empfangsbestätigung
übermittelt.
All
applications
for
authorisation
shall
be
acknowledged
as
quickly
as
possible.
DGT v2019
Dem
neuen
Genehmigungsantrag
sollte
daher
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2014
stattgegeben
werden.
The
new
authorisation
requested
should,
therefore,
be
granted
with
effect
from
1
January
2014.
DGT v2019
Dem
Genehmigungsantrag
sollte
daher
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2007
stattgegeben
werden
—
The
authorisation
requested
should
therefore
be
granted
with
effect
from
1
January
2007,
DGT v2019
Ein
entsprechender
Genehmigungsantrag
würde
in
der
nächsten
Sitzung
des
Ausschusspräsidiums
gestellt.
A
request
for
authorization
of
this
visit
would
be
submitted
at
the
next
ESC
Bureau
meeting.
TildeMODEL v2018
Der
Text
enthält
ein
ausführliches
Verzeichnis
der
dem
Genehmigungsantrag
beizufügenden
Angaben.
The
text
lists
in
detail
the
descriptions
to
be
supplied
when
applying
for
permits.
TildeMODEL v2018
Der
Genehmigungsantrag
muss
folgende
Angaben
enthalten:
Applications
for
authorisation
shall
contain
the
following
information:
DGT v2019
Diese
Alternativen
zum
Genehmigungsantrag
fehlen
beim
Agrément
und
der
Autorisation.
These
al
ternatives
to
applying
for
approval
are
not
found
in
the
Agrément
and
Authorization.
EUbookshop v2
Entsprechendes
gilt
für
die
Tatsache,
dass
ein
Genehmigungsantrag
abgelehnt
wurde.
The
same
applies
in
case
an
application
for
permission
was
denied.
ParaCrawl v7.1
Der
Genehmigungsantrag
betrifft
das
Belmonts
Konzessionsgebiet
im
Kibby
Basin.
The
permit
application
will
cover
Belmont's
Kibby
Basin
property.
ParaCrawl v7.1
Der
Genehmigungsantrag
muß
ferner
eine
nichttechnische
Zusammenfassung
der
unter
den
obenstehenden
Gedankenstrichen
genannten
Angaben
erhalten.
An
application
for
a
permit
shall
also
include
a
non-technical
summary
of
the
details
referred
to
in
the
above
indents.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
treffen
Maßnahmen,
damit
der
Genehmigungsantrag
für
eine
Deponie
mindestens
folgende
Angaben
enthält:
Member
States
shall
take
measures
in
order
that
the
application
for
a
landfill
permit
must
contain
at
least
particulars
of
the
following:
JRC-Acquis v3.0
Der
betreffende
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission,
wenn
er
einen
Genehmigungsantrag
ablehnt.
The
Member
State
concerned
shall
inform
the
other
Member
States
and
the
Commission
when
it
rejects
a
request
for
authorisation.
DGT v2019
Der
Genehmigungsantrag
muss
ferner
eine
nichttechnische
Zusammenfassung
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Angaben
enthalten.
An
application
for
a
permit
shall
also
include
a
non-technical
summary
of
the
details
referred
to
in
the
first
subparagraph.
DGT v2019
Sind
die
vorgelegten
Unterlagen
unvollständig,
verfälscht
oder
gefälscht,
ist
der
Genehmigungsantrag
abzulehnen.
Where
the
submitted
documentation
is
incomplete,
falsified
or
forged
the
application
for
approval
shall
be
rejected.
DGT v2019
Die
Informationen
über
einen
Genehmigungsantrag
können
eingesehen
werden,
und
Bemerkungen
zu
diesen
können
abgegeben
werden.
The
public
will
be
given
access
to
information
along
with
the
right
to
comment
on
applications
for
permits.
TildeMODEL v2018
Ein
Genehmigungsantrag
für
das
tiefe
Endlager
selbst
soll
planmäßig
im
Jahr
2008
eingereicht
werden.
A
permit
application
for
the
deep
repository
itself
is
scheduled
to
be
submitted
in
2008.
TildeMODEL v2018
Der
Genehmigungsantrag
für
Linienverkehrsdienste
und
genehmigungspflichtige
Sonderformen
des
Linienverkehrs
muss
dem
Muster
in
Anhang
III
entsprechen.
Applications
for
authorisation
of
regular
services
and
special
regular
services
subject
to
authorisation
shall
conform
to
the
model
in
Annex
III.
DGT v2019
Sie
müssen
erhalten
Sie
Ihre
Schule
Akzeptanz,
bevor
Sie
Ihr
Studium
Genehmigungsantrag
einreichen.
You
must
receive
your
school
acceptance
before
you
submit
your
study
permit
application.
CCAligned v1
Der
Genehmigungsantrag
für
den
Kauf
wird
seitens
von
Adria
Mare
vorbereitet
und
an
das
Justizministerium
weitergeleitet.
The
application
for
permission
to
purchase
is
prepared
by
DPC
and
forwarded
to
the
Ministry
of
Justice.
ParaCrawl v7.1