Translation of "Genausogut" in English
Wir
hätten
genausogut
eine
Aussprache
mit
einem
leeren
Sitz
haben
können.
We
might
just
as
well
have
had
a
debate
with
an
empty
chair.
Europarl v8
Wir
können
genausogut
warten,
bis
Tom
hier
ist.
We
might
as
well
wait
until
Tom
gets
here.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
können
genausogut
hier
nach
Westen
schwenken.
You
can
swing
west
here
as
well
as
at
the
border.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nur
ein
Clan
überleben
kann,
kann
es
genausogut
unserer
sein.
If
only
one
clan
can
survive,
it
might
as
well
be
ours.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
allein
sein,
dann
kann
ich
genausogut
hier
allein
sein.
I'm
gonna
be
alone,
I
might
as
well
be
alone
here.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
genausogut
auf
der
anderen
Seite
der
Erde
sein!
You
might
as
well
be
on
the
other
side
of
the
planet!
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
ihm
genausogut
sagen,
er
soll
das
Atmen
aufhören.
Might
as
well
tell
him
to
give
up
breathing.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
so
leicht
könnten
genausogut
haben
seine
Hände
auf
das
Haus.
He
so
easily
could
have
just
put
his
hands
on
the
house.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Laptop
könnte
genausogut
auf
dem
Mond
sein.
That
laptop
might
as
well
be
on
the
Moon.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
genausogut
sofort
anfangen,
dieses
Chaos
aufzuräumen.
A
month.
You
might
as
well
begin
right
now
by
cleaning
this
mess
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
sie
nicht
funktioniert
kann
ich
genausogut
von
der
nächsten
Klippe
springen.
But
if
it
isn't
working
you
may
as
well
drive
me
off
a
cliff.
I'm
nothing.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnten
uns
also
genausogut
wieder
ins
Heim
stecken.
Might
as
well
ship
us
back
to
the
institution.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
mich
genausogut
fragen,
ob
ich
vorhatte,
Mary
zu
töten.
You
might
as
well
ask
me,
then.
Did
I
intend
to
kill
Mary
Gerrard?
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
könnte
das
Waste-Gate
genausogut
vom
Eintrittsstutzen
2
abzweigen.
Of
course
the
waste
gate
could
just
as
well
branch
off
from
the
inlet
connection
2.
EuroPat v2
Dieses
könnte
jedoch
genausogut
entsprechend
dem
Verbindungsstück
von
Fig.
But
this
could
equally
well
correspond
to
the
connection
piece
of
FIG.
EuroPat v2
Hier
könnte
genausogut
ein
Flansch
oder
ein
anderes
Verbindungselement
vorgesehen
sein.
It
would
be
equally
possible
to
provide
a
flange
or
another
connecting
element
at
this
point.
EuroPat v2
Der
Stoßdämpfer
könnte
genausogut
z.
B.
ein
sogenannter
Zweirohr-Stoßdämpfer
sein.
The
shock
absorber
could
equally
well
be
a
so-called
double-tube
shock
absorber.
EuroPat v2
Genausogut
kann
das
Gerät
mittels
eines
Flanschs
12,
am
Meßort
befestigt
sein.
The
instrument
can
equally
well
be
fastened
at
the
measurement
location
by
means
of
a
flange
12
.
EuroPat v2
Genausogut
ist
es
jedoch
möglich,
Spanneinrichtungen
mit
pneumatisch
betätigbaren
Spannern
zu
verwenden.
However,
it
is
just
as
possible
to
use
clamping
device
with
tensioners
that
can
be
actuated
pneumatically.
EuroPat v2
Sie
könnte
aber
auch
genausogut
durch
einfache
Serienschaltung
von
potentialfreien
Spannungsquellen
durchgeführt
werden.
However,
it
could
be
carried
out
just
as
well
by
a
simple
series
connection
of
potential-free
voltage
sources.
EuroPat v2
Genausogut
kann
die
Temperaturabhängigkeit
der
Laserdiodenkennlinie
zur
Temperaturmessung
benutzt
werden.
The
temperature
dependency
of
the
laser
diode
characteristic
can
be
used
just
as
well
for
the
temperature
measurement.
EuroPat v2
Sexuelle
Belästigung
ist
genausogut
ein
Gewerkschaftswie
ein
Arbeitgeberthema.
Sexual
harassment
is
a
trade
union
issue
as
well
as
an
issue
for
employers.
EUbookshop v2