Translation of "Genaugenommen" in English

Und genaugenommen steht hier die Glaubwürdigkeit der EU auf dem Spiel.
Strictly speaking, it is the credibility of the EU that is at stake here.
Europarl v8

Genaugenommen habe ich Sie an unsere grundsätzlichen Standpunkte erinnert.
I was, in point of fact, reminding you of our fundamental positions.
Europarl v8

Bei dem Innenminister Englands handelt es sich genaugenommen um den Innenminister Großbritanniens....
The Home Secretary in England is, in fact, the Home Secretary of the United Kingdom...
Europarl v8

Genaugenommen müssen wir alles daran setzen, unsere eigene digitale Bibliothek zu unterstützen.
In fact, we must do all we can to support our own digital library.
Europarl v8

Genaugenommen war es ein Türöffner für neue Märkte.
Strictly speaking, the object of the exercise has been to open the door to new markets.
Europarl v8

Genaugenommen ist dies aber nicht vereinbar mit Artikel 125 der Geschäftsordnung.
Now, strictly, that is contrary to Rule 125 of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Diese Angelegenheit fällt genaugenommen in das Ressort meines Kollegen Liikanen.
This is a matter which, strictly speaking, falls largely within the competence of my colleague, Mr Liikanen.
Europarl v8

Genaugenommen haben wir zwei Männer hier...
Actually there were two gentlemen...
OpenSubtitles v2018

Nein, genaugenommen tauschte ich die Dieselmotoren für die Statuen.
No, in point of fact. I traded our diesel engines for the statues.
OpenSubtitles v2018

Es ist genaugenommen eher üblich in unserem Fachgebiet.
It's actually pretty common in our field.
OpenSubtitles v2018

Genaugenommen habe ich die Schlüssel nicht mehr.
Technically, I don't have the keys anymore.
OpenSubtitles v2018

Das ist genaugenommen kein Diebstahl, oder?
I mean, that's not technically stealing, is it?
OpenSubtitles v2018

Er ist ja nur ein Mork-Mischling, genaugenommen, also...
Well, he's half mork actually, as a matter of fact, so...
OpenSubtitles v2018

Also, ich bin, ich genaugenommen eher, also mehr...
See, I am actually not being...
OpenSubtitles v2018

Genaugenommen habe ich gerade Ihren letzten Fall behandelt.
In fact, I just wrote about your latest case.
OpenSubtitles v2018

Genaugenommen habe ich an dem Wettbewerb gar nicht teilgenommen.
Technically, I wasn't in the contest.
OpenSubtitles v2018

Genaugenommen lädt er, aber die Stromquelle ist fragwürdig.
Actually, sir, it is charging, but the power source is questionable.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, dass er genaugenommen dein Vorgesetzter ist.
I mean, I don't care if he's technically your superior.
OpenSubtitles v2018

Genaugenommen befehle ich euch, zu verschwinden!
In fact, I command you to leave!
OpenSubtitles v2018

Es ist jetzt genaugenommen eine Puppe.
It's actually a chrysalis.
OpenSubtitles v2018

Genaugenommen, sind Sie nur die dreiundvierzigst schlauste Person in diesem Gebäude.
In fact, you're only the 43rd smartest person in this building.
OpenSubtitles v2018

Genaugenommen als meine Füße den kalten Boden berührt haben.
Actually, when my feet hit the cold ground.
OpenSubtitles v2018

Genaugenommen... sehen wir im Winter die Seelen der Bäume.
It's actually... the souls of the trees we see in the winter.
OpenSubtitles v2018

Genaugenommen möchte ich tanzen, aber er tanzt nicht.
Actually, I wanna dance and he won't dance.
OpenSubtitles v2018