Translation of "Genau unterscheiden" in English
Ich
glaube
nicht,
dass
die
Latonier
so
genau
unterscheiden.
I
doubt
the
Latonans
will
appreciate
that
distinction,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
sollte
man
diese
beiden
Ebenen
sehr
genau
unterscheiden.
This
is
clearly
unacceptable.
EUbookshop v2
Sehen
Sie
hier,
worin
sich
die
verschiedenen
Werkstoffe
genau
unterscheiden.
You
can
see
here
Â
exactly
how
the
various
materials
differ.
ParaCrawl v7.1
Es
lernt,
verschiedene
sprachliche
Reize
genau
zu
unterscheiden.
It
learns
how
to
distinguish
different
linguistic
stimuli.
ParaCrawl v7.1
Genau
darin
unterscheiden
wir
uns
von
fast
allen
anderen
deutschen
Händlern!
This
is
exactly
what
distinguishes
us
from
almost
all
other
German
traders!
ParaCrawl v7.1
Worin
genau
unterscheiden
sich
amerikanische
Traditionen
von
den
musikalischen
Überlieferungen
Europas?
In
what
exactly
do
American
traditions
differ
from
the
musical
lore
of
Europe?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nämlich
genau
zu
unterscheiden
zwischen
Dauerbrand
und
Dauerbetrieb.
There
is
a
difference
between
continuous
burning
and
non-stop
operation.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
ist
zwischen
Messgenauigkeit
und
Warnschwelle
genau
zu
unterscheiden.
It
is
also
necessary
to
distinguish
between
measurement
accuracy
and
warning
threshold.
ParaCrawl v7.1
Die
verwendeten
Fragebogenversionen
enthalten
6
Paare
von
Szenarien,
die
sich
in
genau
einer
Attributausprägung
unterscheiden.
The
surveys
contain
6
pairs
of
scenarios
which
differ
with
respect
to
exactly
one
attribute
specification.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
die
schwarzen
Schafe
sehr
genau
und
unterscheiden
deshalb
zwischen
zahlungswilligen
Schuldnern
und
notorischen
Zahlungsverweigerern.
We
are
very
familiar
with
the
black
sheep,
and
thus
differentiate
between
debtors
willing
to
pay
and
notorious
payment
deniers.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
hier
müssen
wir
zwischen
Israel
und
den
Völkern
im
Millennium
genau
unterscheiden.
And
also
here
we
have
to
distinguish
clearly
between
Israel
and
the
nations
in
the
Millennium.
ParaCrawl v7.1
Nach
eingehender
Erörterung
dieser
Angelegenheit
mit
den
spanischen
Behörden
kann
die
Kommission
nunmehr
der
gewünschten
Kumulierung
zustimmen,
vorausgesetzt,
daß
für
eine
wirksame
und
verläßliche
Projektverwaltung
gesorgt
wird,
die
es
ermöglicht,
die
verschiedenen
für
das
jeweilige
Projekt
gewährten
Beihilfen
sehr
genau
zu
unterscheiden.
After
detailed
discussion
of
this
matter
with
the
Spanish
authorities,
the
Commission
is
now
able
to
approve
the
accumulation
of
aid
that
is
being
asked
for,
provided
that
effective
and
reliable
project
management
is
guaranteed,
so
that
it
is
possible
to
make
a
clear
distinction
between
the
types
of
aid
accorded
for
the
project
in
question.
Europarl v8
Wir
sollten
sehr
genau
unterscheiden
zwischen
einem
gut
und
effizient
funktionierenden
freien
Markt
und
bestimmten
Regeln,
die
notwendig
sind
und
durchgesetzt
werden
müssen.
We
should
make
a
distinction
between
having
free
markets
designed
to
function
well
and
efficiently
and
rules
which
need
to
be
there
and
need
to
be
enforced.
Europarl v8
Ich
finde
jedoch,
daß
wir
dabei
genau
unterscheiden
sollten,
denn
im
Fall
von
Kuba
handelt
es
sich
um
ein
vorrangig
amerikanisches
Problem,
wogegen
Libyen
und
der
Iran
eigentlich
die
Vereinigten
Staaten
und
die
Union
gleichermaßen
betreffen.
But
I
think
there
is
a
clear
distinction
to
be
drawn.
Cuba
is
primarily
an
American
problem,
but
Libya
and
Iran
really
represent
the
same
problem
to
both
the
US
and
the
Union.
Europarl v8
Hier
nämlich
besteht
die
Schwierigkeit,
zwischen
gemeinschaftlichen
Belangen
und
jenen,
die
sich
auf
die
Zusammenarbeit
der
Regierungen
beziehen,
genau
zu
unterscheiden,
um
gezielt
vorgehen
zu
können.
Hence
the
difficulty
in
correctly
distinguishing
between
the
Community
aspect
and
the
intergovernmental
cooperation
aspect,
a
distinction
that
is
necessary
if
we
are
to
target
them
properly.
Europarl v8
Es
wird
auch
am
1.1.2002
so
sein,
dass
man
diese
Daten
nicht
von
jedem
Tier
haben
wird,
aber
man
kann
dann
sehr
genau
unterscheiden.
Even
on
1
January
2002,
this
data
will
still
not
be
available
for
every
animal,
but
it
will
be
possible
to
make
a
very
precise
distinction
by
that
date.
Europarl v8
Sie
ermöglichen
es
dem
Fernsehzuschauer,
genau
zu
unterscheiden,
wann
eine
Art
audiovisueller
Inhalte
endet
und
die
andere
Art
beginnt.
They
allow
the
viewer
to
clearly
distinguish
when
one
type
of
audiovisual
content
ends
and
the
other
begins.
DGT v2019
Einige
Mitgliedstaaten
bemerkten,
dass
nicht
klar
ist,
wie
sich
der
Geltungsbereich
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1830/2003
und
derjenige
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1829/2003
für
GV-Lebens-
und
Futtermittel
genau
voneinander
unterscheiden.
A
few
Member
States
noted
a
lack
of
clarity
about
the
precise
differences
between
the
scope
of
the
Regulation
and
Regulation
(EC)
No
1829/2003
for
GM
food
and
feed.
TildeMODEL v2018
Zur
Armutsbekämpfung
sollte
der
Staat
unseres
Erachtens
nicht
etwa
exzessiv
intervenieren,
sondern
den
Menschen
die
Mittel
an
die
Hand
geben,
damit
sie
sich
selbst
behaupten
können,
und
genau
darin
unterscheiden
wir
uns
von
der
traditionellen
Linken.
Poverty
should
be
tackled
by
giving
people
the
means
to
realise
their
potential
rather
than
through
excessive
government
intervention;
this
belief
is
what
distinguishes
us
from
socialists.
EUbookshop v2
Mit
dem
erfindungsgemäß
bestimmten
CSP
ist
es
auch
möglich,
Unfallsituationen,
bei
welchen
unterschiedliche
Auslösestrategien
der
Insassenschutz-
und
rückhalteeinrichtungen
ablaufen
sollen,
hinreichend
genau
zu
unterscheiden.
With
the
CSP
that
is
determined
in
accordance
with
the
invention,
it
is
also
possible
to
differentiate
between
accident
situations
where
different
release
strategies
of
the
occupant
protection
and
restraint
devices
are
supposed
to
occur
with
sufficient
exactness.
EuroPat v2