Translation of "Genau unterscheiden" in English

Ich glaube nicht, dass die Latonier so genau unterscheiden.
I doubt the Latonans will appreciate that distinction, Colonel.
OpenSubtitles v2018

Deshalb sollte man diese beiden Ebenen sehr genau unterscheiden.
This is clearly unacceptable.
EUbookshop v2

Sehen Sie hier, worin sich die verschiedenen Werkstoffe genau unterscheiden.
You can see here  exactly how the various materials differ.
ParaCrawl v7.1

Es lernt, verschiedene sprachliche Reize genau zu unterscheiden.
It learns how to distinguish different linguistic stimuli.
ParaCrawl v7.1

Genau darin unterscheiden wir uns von fast allen anderen deutschen Händlern!
This is exactly what distinguishes us from almost all other German traders!
ParaCrawl v7.1

Worin genau unterscheiden sich amerikanische Traditionen von den musikalischen Überlieferungen Europas?
In what exactly do American traditions differ from the musical lore of Europe?
ParaCrawl v7.1

Es ist nämlich genau zu unterscheiden zwischen Dauerbrand und Dauerbetrieb.
There is a difference between continuous burning and non-stop operation.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin ist zwischen Messgenauigkeit und Warnschwelle genau zu unterscheiden.
It is also necessary to distinguish between measurement accuracy and warning threshold.
ParaCrawl v7.1

Die verwendeten Fragebogenversionen enthalten 6 Paare von Szenarien, die sich in genau einer Attributausprägung unterscheiden.
The surveys contain 6 pairs of scenarios which differ with respect to exactly one attribute specification.
ParaCrawl v7.1

Wir kennen die schwarzen Schafe sehr genau und unterscheiden deshalb zwischen zahlungswilligen Schuldnern und notorischen Zahlungsverweigerern.
We are very familiar with the black sheep, and thus differentiate between debtors willing to pay and notorious payment deniers.
ParaCrawl v7.1

Und auch hier müssen wir zwischen Israel und den Völkern im Millennium genau unterscheiden.
And also here we have to distinguish clearly between Israel and the nations in the Millennium.
ParaCrawl v7.1

Nach eingehender Erörterung dieser Angelegenheit mit den spanischen Behörden kann die Kommission nunmehr der gewünschten Kumulierung zustimmen, vorausgesetzt, daß für eine wirksame und verläßliche Projektverwaltung gesorgt wird, die es ermöglicht, die verschiedenen für das jeweilige Projekt gewährten Beihilfen sehr genau zu unterscheiden.
After detailed discussion of this matter with the Spanish authorities, the Commission is now able to approve the accumulation of aid that is being asked for, provided that effective and reliable project management is guaranteed, so that it is possible to make a clear distinction between the types of aid accorded for the project in question.
Europarl v8

Wir sollten sehr genau unterscheiden zwischen einem gut und effizient funktionierenden freien Markt und bestimmten Regeln, die notwendig sind und durchgesetzt werden müssen.
We should make a distinction between having free markets designed to function well and efficiently and rules which need to be there and need to be enforced.
Europarl v8

Ich finde jedoch, daß wir dabei genau unterscheiden sollten, denn im Fall von Kuba handelt es sich um ein vorrangig amerikanisches Problem, wogegen Libyen und der Iran eigentlich die Vereinigten Staaten und die Union gleichermaßen betreffen.
But I think there is a clear distinction to be drawn. Cuba is primarily an American problem, but Libya and Iran really represent the same problem to both the US and the Union.
Europarl v8

Hier nämlich besteht die Schwierigkeit, zwischen gemeinschaftlichen Belangen und jenen, die sich auf die Zusammenarbeit der Regierungen beziehen, genau zu unterscheiden, um gezielt vorgehen zu können.
Hence the difficulty in correctly distinguishing between the Community aspect and the intergovernmental cooperation aspect, a distinction that is necessary if we are to target them properly.
Europarl v8

Es wird auch am 1.1.2002 so sein, dass man diese Daten nicht von jedem Tier haben wird, aber man kann dann sehr genau unterscheiden.
Even on 1 January 2002, this data will still not be available for every animal, but it will be possible to make a very precise distinction by that date.
Europarl v8

Sie ermöglichen es dem Fernsehzuschauer, genau zu unterscheiden, wann eine Art audiovisueller Inhalte endet und die andere Art beginnt.
They allow the viewer to clearly distinguish when one type of audiovisual content ends and the other begins.
DGT v2019

Einige Mitgliedstaaten bemerkten, dass nicht klar ist, wie sich der Geltungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 1830/2003 und derjenige der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 für GV-Lebens- und Futtermittel genau voneinander unterscheiden.
A few Member States noted a lack of clarity about the precise differences between the scope of the Regulation and Regulation (EC) No 1829/2003 for GM food and feed.
TildeMODEL v2018

Zur Armutsbekämpfung sollte der Staat unseres Erachtens nicht etwa exzessiv intervenieren, sondern den Menschen die Mittel an die Hand geben, damit sie sich selbst behaupten können, und genau darin unterscheiden wir uns von der traditionellen Linken.
Poverty should be tackled by giving people the means to realise their potential rather than through excessive government intervention; this belief is what distinguishes us from socialists.
EUbookshop v2

Mit dem erfindungsgemäß bestimmten CSP ist es auch möglich, Unfallsituationen, bei welchen unterschiedliche Auslösestrategien der Insassenschutz- und rückhalteeinrichtungen ablaufen sollen, hinreichend genau zu unterscheiden.
With the CSP that is determined in accordance with the invention, it is also possible to differentiate between accident situations where different release strategies of the occupant protection and restraint devices are supposed to occur with sufficient exactness.
EuroPat v2