Translation of "Genüber" in English

Herr Key war sehr ungerecht ge genüber der Kommission.
Now if the House does not wish to proceed in this manner and we wish to take a very much longer time to deal with one particular question, I would of course call Mr Curry.
EUbookshop v2

Ge genüber 1982 machte die Zunahme 1984 3,7% aus.
Compared with 1982, the 1984 figure rep­resented an increase of 3.7%.
EUbookshop v2

Die Attraktivität des Straßenverkehrs ge genüber anderen Verkehrsträgern würde dann nachlassen.
The at­tractiveness of road transport over other modes would diminsh.
EUbookshop v2

Im Rahmen des Projekts B­BASICS genüber einem Konkurrenzerzeugnis zu be­vorzugen.
The programme concentrates on those fields where Europe can be competitive.
EUbookshop v2

Der gemeinschaftliche Angebotspreis darf den ge genüber dritten Ländern angewandten Referenzpreis nicht überschreiten.
The Community offer price may not exceed the level of the reference price applied with regard to third countries.
EUbookshop v2

Dies entspricht einem Rückgang von 2,9 % ge genüber dem Vorjahr.
MPP should then total 190 mil­lion tonnes, which means that over 93 9c of all Community steel will be continuously cast in 2002.
EUbookshop v2

Wir sind niemand anderem ge genüber Verpflichtungen eingegangen.
The European Democrats duly supported and carried President Pflimlin's nomination, and the entire House can now be grateful to them for that.
EUbookshop v2

Den anderen ge genüber muß ich leider eine ablehnende Haltung ein nehmen.
As for the others, I shall be obliged to declare myself against. Please accept my regrets.
EUbookshop v2