Translation of "Gemüsestrudel" in English
Genießen
Sie
diesen
trockenen
Roséwein
aus
Südtirol
zu
Rindstartar,
Carpaccio
oder
mit
einem
Gemüsestrudel.
Enjoy
this
dry
rosé
wine
from
South
Tyrol
with
beef
tartar,
carpaccio
or
with
a
vegetable
strudel.
ParaCrawl v7.1
Im
Al
Camin
sind
das
Tartar
von
sehr
magerem,
gepökeltem
Fleisch
mit
Ziegenkäse
und
jungem
Blattspinat,
der
Gemüsestrudel
mit
Almkäse
und
die
Timbale
aus
schwarzem
Reis
mit
Garnelen
und
Curry
besonders
beliebt.
Highligts
from
the
menu
include
salted
meat
tartare
with
goat
cheese
and
baby
spinach,
cheese
and
vegetable
strudel,
and
black
rice
timbale
with
prawns
and
curry.
ParaCrawl v7.1
Falafels,
türkische
Pizza,
Gemuesestrudel
(Gemüsestrudel),
Ofenkartoffel
mit
Kraeuterquark
(Ofenkartoffel
gefüllt
mit
Käse
weich)
sind
alle
Optionen.
Falafels,
Turkish
pizza,
Gemuesestrudel
(vegetable
strudel),
Ofenkartoffel
mit
Kraeuterquark
(baked
potato
filled
with
soft
cheese)
are
all
options.
ParaCrawl v7.1
Kredenzt
wird
alles
was
das
Land
der
Feinschmecker
zu
bieten
hat,
vom
Café
au
lait
zum
Frühstück
bis
zum
Provenzalischen
Gemüsestrudel
am
Abend.
The
bistro
serves
everything
that
the
country
of
gourmets
has
to
offer
from
café
au
lait
at
breakfast
to
Provencal
vegetable
pastries
in
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Den
gefrorenen
Gemüsestrudel
auf
einem
Backblech
(bitte
verwenden
Sie
Backpapier)
ca.
35-40
Minuten
im
vorgewärmten
Backrohr
bei
220°C
(Umluft
200°C)
goldgelb
backen.
Put
the
deep-frozen
strudel
on
a
baking
tray
(please
use
baking
paper)
and
bake
it
in
a
preheated
oven
at
220°C/430°F
(Fan
assisted
200°C/390°F)
for
about
35-40
minutes.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Woche
kann
man
abends
auch
auf
dem
Hof
einer
Fabrik
für
Baumaterial
essen,
wo
vor
kurzem
das
Bistro
Reinisch
(Schlachthofstrasse)
eröffnet
wurde,
das
seinen
Gästen
eine
großen
Auswahl
an
lokalen
Weinen
(vor
allem
St.
Magdalena)
sowie
typische
Südtiroler
Fleischgerichte,
Leberknödel
in
der
Brühe
oder
Gemüsestrudel
mit
Tomaten
bietet.
Wer
dagegen
noch
ein
bisschen
auf
der
Weinstrasse
verweilen
möchte,
kann
den
Abend
auf
der
Tanzfläche
der
Diskothek
Zoom
in
Auer
fortsetzen,
das
am
anderen
Ufer
der
Etsch
in
der
Nähe
von
Terlan
liegt.
During
the
week
it
is
possible
to
dine
in
the
yard
of
a
building
materials
factory,
where
a
new
restaurant
Bistro
Reinisch
has
recently
opened
(via
Macello.
It
offers
a
wide
selection
of
wines,
including
the
local
Santa
Maddalena,
and
typical
cuisine
based
on
meat,
liver,
canederli
or
vegetable
strudel
with
tomato.
Those
spending
the
night
on
the
Wine
Trail
may
like
to
continue
the
evening
on
the
dance
floor
at
Zoom
discotheque
in
Ora,
near
Termeno
and
on
the
opposite
bank
of
the
Adige.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
typische
lokale
Speisen
der
Saison,
wie
Wildgerichte
und
Süßwasserfische,
Rindersuppe
mit
Buchweizensterz,
Kalbsragout,
gefüllte
Kalbsbrust,
gebratene
Ente
mit
Spätzle,
Schweinemedaillons
mit
Steinpilzen
und
Buchweizengries
…,
zum
süßen
Abschluss
Strudel
der
Saison,
„gibanica“
(strudelähnliche
Süßspeise
mit
Mohn,
Topfen
und
Äpfeln)
nach
Art
Slovenske
gorice
mit
Estragon
…
und
das
Dessert
des
Hauses,
Charlotte!
Hausgemachte
Gemüsestrudel
und
Estragon-štruklji
werden
die
Herzen
der
Vegetarier
höher
schlagen
lassen,
Leckermäuler
freuen
sich
auf
slow
food,
besonders
lebhaft
geht
es
bei
uns
zum
St.
Martinsfest
und
zum
Valentinstag
zu.
We
offer
typical
local
seasonal
dishes,
such
as
venison
and
fresh
water
fish,
mushroom
soup
with
buckwheat
mush,
veal
stew,
stuffed
breast
of
veal,
roasted
duck
with
mlinci,
pork
medallions
with
boletus
mushrooms
and
buckwheat
mush…,
for
dessert
there
are
seasonal
strudels,
Slovenske
gorice
gibanica
–
a
special
cheesecake
with
tarragon…
and
the
house
speciality
for
dessert
is
charlotta!
Homemade
vegetable
rolls
and
tarragon
dumplings
will
delight
vegetarians,
and
gourmets
our
Slow
food.
Our
restaurant
is
particularly
lively
during
St
Martin's
Day
celebrations
and
for
Valentine’s
Day.
ParaCrawl v7.1
Savoir
vivre
im
Belgischen
Viertel:
fast
wie
in
Paris
fühlt
man
sich
in
diesem
authentischen
Bistro
mit
französischem
Flair
und
einer
feinen
Küche.
Kredenzt
wird
alles
was
das
Land
der
Feinschmecker
zu
bieten
hat,
vom
Café
au
lait
zum
Frühstück
bis
zum
Provenzalischen
Gemüsestrudel
am
Abend.
Savoir
vivre
in
the
Belgian
quarter.
In
this
authentic
bistro
with
French
flair
and
exquisite
food,
you’ll
feel
like
you’re
in
Paris.
The
bistro
serves
everything
that
the
country
of
gourmets
has
to
offer
from
café
au
lait
at
breakfast
to
Provencal
vegetable
pastries
in
the
evening.
ParaCrawl v7.1