Translation of "Gemischbildung" in English
Ein
weiteres
Beispiel
für
einen
Steuerungseingriff
auf
die
Gemischbildung
ist
in
der
Fig.
A
further
example
for
a
control
intervention
on
the
mixture
formation
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Hierdurch
ergibt
sich
eine
verbesserte
Gemischbildung
von
Brennstoff
und
Gas.
This
improves
the
mixing
of
fuel
and
gas.
EuroPat v2
Dies
ist
eine
Voraussetzung
für
eine
gute
Gemischbildung.
This
is
a
prerequisite
for
good
mixing.
EuroPat v2
Im
nachgeschalteten
Mischrohr
(21)
erfolgt
dann
die
Gemischbildung
der
beiden
Medien.
The
mixture
of
the
two
media
is
then
formed
in
the
downstream
mixing
tube
(21).
EuroPat v2
Die
Gemischbildung
mit
der
Verbrennungsluft
erfolgt
direkt
am
Ende
der
Lufteintrittsschlitze.
The
mixture
formation
with
the
combustion
air
is
effected
directly
at
the
end
of
the
air-inlet
slots.
EuroPat v2
Wird
gasförmiger
Brennstoff
verbrannt,
geschieht
die
Gemischbildung
direkt
am
Ende
der
Lufteintrittsschlitze.
If
gaseous
fuel
is
burned,
the
mixture
is
formed
directly
at
the
end
of
the
air-inlet
slots.
EuroPat v2
Eine
Gemischbildung
durch
die
warme
Kurbelwelle
ist
halt
nicht
optimal.
A
mixture
formation
through
the
warm
crankshaft
is
not
really
optimal.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Brennverfahren
stellen
hohe
Ansprüche
an
die
Kontrolle
über
die
Gemischbildung.
Modern
combustion
schemes
are
demanding
high
standards
on
the
control
of
the
mixture
formation.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
vermag
das
Gasventil
eine
optimale
Gemischbildung
zu
unterstützen.
In
this
way,
the
gas
valve
is
capable
of
assisting
an
optimum
mixture
formation.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
liegt
dann
eine
innere
Gemischbildung
vor.
In
this
case,
there
is
internal
mixture
formation.
EuroPat v2
Die
Gemischbildung
erfolgt
somit
in
drei
Phasen.
The
mixture
formation
thus
takes
place
in
three
phases.
EuroPat v2
Eine
günstige
Gemischbildung
verbessert
eine
Schichtladung,
eine
Zündeinspritzung
sowie
ein
sogenanntes
Katheizen.
A
favorable
mixture
formation
improves
stratified
charge,
ignition
injection,
and
catalytic
converter
heating.
EuroPat v2
Der
später
eingespritzte
Kraftstoff
verbrennt
aufgrund
der
heterogenen
Gemischbildung
ohne
allzu
hohe
Druckanstiege.
The
heterogeneous
mixture
formation
prevents
the
later
injected
fuel
from
burning
with
any
excessive
pressure
rises.
EuroPat v2
Als
Folge
steht
bis
zur
Verbrennung
eine
größere
Zeit
zur
Gemischbildung
zur
Verfügung.
As
a
consequence,
a
longer
time
for
mixture
formation
is
available
up
to
the
combustion.
EuroPat v2
Die
erhöhte
Strömungsgeschwindigkeit
unterstützt
einerseits
die
Verdampfung
und
andererseits
die
Gemischbildung.
The
increased
flow
velocity
supports
the
evaporation,
on
the
one
hand,
and
mixture
formation,
on
the
other
hand.
EuroPat v2
Im
nachgeschalteten
Mischrohr
erfolgt
dann
die
Gemischbildung
der
beiden
Medien.
The
mixture
of
both
media
is
then
formed
in
the
following
mixing
pipe.
EuroPat v2
Die
Gemischbildung
im
Brennraum
kann
durch
geeignete
Lenkung
der
einströmenden
Verbrennungsluft
verbessert
werden.
The
mixture
formation
in
the
combustion
chamber
may
be
improved
by
suitable
steering
of
the
inflowing
combustion
air.
EuroPat v2
Die
eigentliche
Gemischbildung
findet
in
einem
Rohrabschnitt
9
abströmseitig
des
Verbindungsrohres
4
statt.
The
actual
formation
of
the
mixture
takes
place
in
a
tube
section
9
at
the
downstream
side
of
connecting
tube
4
.
EuroPat v2
Die
Lambda-Sonde
13
liefert
die
Regelgrösse
für
die
Gemischbildung.
Lambda
probe
13
provides
the
regulating
variable
for
the
mixture
control.
EuroPat v2
Zur
Gemischbildung
innerhalb
des
Kurbelgehäuses
2
wird
entsprechend
der
Fig.
For
fuel-air
mixing
inside
the
crankcase
2
the
fuel
is
injected,
according
to
FIG.
EuroPat v2
Das
vorgeschlagene
Aufladesystem
trägt
durch
Turbulenzen
beim
Ladevorgang
zu
einer
verbesserten
Gemischbildung
bei.
The
proposed
charging
system
contributes
to
improved
formation
of
the
mixture
as
a
result
of
turbulence
during
the
charging
process.
EuroPat v2
Weiterhin
soll
eine
Gemischbildung
im
Brenner
verbessert
werden.
It
is
additionally
intended
to
improve
mixture
formation
in
the
burner.
EuroPat v2
Die
Gemischbildung
wird
durch
eine
Einspritzung
erzielt.
The
mixture
is
made
by
an
injection
pump
in
the
intake.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
eine
kurbelwinkelaufgelöste
Analyse
der
Gemischbildung
und
des
lokalen
Luft/Kraftstoff-Verhältnisses.
This
offers
crank
angle
resolved
analysis
of
the
mixture
formation
and
the
local
air/fuel
ratio.
ParaCrawl v7.1
Der
hier
verwendete
Motor
ist
ein
luftgekühlter
Zweizylinder-Viertakt-Benzinmotor
mit
äußerer
Gemischbildung.
The
engine
used
here
is
an
air-cooled
two-cylinder
four-stroke
petrol
engine
with
external
carburation.
ParaCrawl v7.1
Der
hier
verwendete
Motor
ist
ein
luftgekühlter
Einzylinder-Viertakt-Benzinmotor
mit
äußerer
Gemischbildung.
The
engine
used
here
is
an
air-cooled
single-cylinder
four-stroke
petrol
engine
with
external
carburation.
ParaCrawl v7.1
Die
lineare
Abhängigkeit
der
Drehzahl
des
Flügelrades
von
der
Luftmenge
ermöglicht
eine
einfache
Steuerung
der
Gemischbildung.
The
linear
dependence
of
the
rpm
of
the
flywheel
on
the
amount
of
air
makes
possible
a
simple
control
of
the
forming
of
mix.
EuroPat v2