Translation of "Gemeinten" in English
Das
ist
eine
Einladung
zum
Mißbrauch
einer
an
sich
gut
gemeinten
Vorschrift.
It
is
an
invitation
to
misuse
a
well-meaning
law.
Europarl v8
Genau
dies
geschieht
gerade,
trotz
all
unserer
gut
gemeinten
Beschlüsse.
This
is
exactly
what
is
happening
now,
despite
all
our
well-intentioned
resolutions.
Europarl v8
Aber
mit
gut
gemeinten
Appellen
ist
offensichtlich
diese
Fehlentwicklung
nicht
zu
korrigieren.
It
seems,
however,
that
well-intentioned
appeals
are
not
going
to
prevent
it
from
going
down
this
path.
Europarl v8
Und
genau
diese
Konditionierungen
ließen
auch
manchen
noch
so
gut
gemeinten
Versuch
scheitern.
And
it
is
precisely
this
conditioning
that
results
in
many
a
well-intentioned
attempt
failing.
WMT-News v2019
Ungeachtet
meiner
ehrlich
gemeinten
Drohung
gegen
Ihre
Tochter,
diese
Entführung
ist
geschmacklos.
My
sincere
threat
against
your
daughter
not
withstanding,
this
abduction
lacks
taste.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
dies
als
Zeichen
meiner
tiefsten
und
gut
gemeinten
Wünsche
überreichen.
I'd
like
to
offer
you
this
token
as
a
reminder
of
my
fondest
and
most
well-intentioned
best
wishes.
OpenSubtitles v2018
Sind
unsere
sicherlich
gut
gemeinten
Anstrengungen
auch
immer
zielführend?
Are
our
certainly
well-intentioned
efforts
still
leading
to
the
right
results?
Europarl v8
Die
globale
Expansion
von
gut
gemeinten
Bemühungen
hat
nur
zu
größerer
Ungleichheit
geführt.
The
global
expanse
of
what
seem
like
well-intentioned
endeavors
has
led
only
to
greater
inequality.
ParaCrawl v7.1
Mit
Transparenz
und
ernst
gemeinten
Entschuldigungen
gewinnt
man
den
Respekt
der
Verbraucher.
Transparency
and
sincere
apologies
earn
consumer
respect.
ParaCrawl v7.1
Und
Vorsicht
vor
gut
gemeinten
Tipps
von
nebenan:
Es
gibt
kein
Patentrezept.
And
beware
of
well-intentioned
tips
from
friends
or
family:
there
is
no
magic
recipe.
ParaCrawl v7.1