Translation of "Gemeinten" in English

Das ist eine Einladung zum Mißbrauch einer an sich gut gemeinten Vorschrift.
It is an invitation to misuse a well-meaning law.
Europarl v8

Genau dies geschieht gerade, trotz all unserer gut gemeinten Beschlüsse.
This is exactly what is happening now, despite all our well-intentioned resolutions.
Europarl v8

Aber mit gut gemeinten Appellen ist offensichtlich diese Fehlentwicklung nicht zu korrigieren.
It seems, however, that well-intentioned appeals are not going to prevent it from going down this path.
Europarl v8

Und genau diese Konditionierungen ließen auch manchen noch so gut gemeinten Versuch scheitern.
And it is precisely this conditioning that results in many a well-intentioned attempt failing.
WMT-News v2019

Ungeachtet meiner ehrlich gemeinten Drohung gegen Ihre Tochter, diese Entführung ist geschmacklos.
My sincere threat against your daughter not withstanding, this abduction lacks taste.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Ihnen dies als Zeichen meiner tiefsten und gut gemeinten Wünsche überreichen.
I'd like to offer you this token as a reminder of my fondest and most well-intentioned best wishes.
OpenSubtitles v2018

Sind unsere sicherlich gut gemeinten Anstrengungen auch immer zielführend?
Are our certainly well-intentioned efforts still leading to the right results?
Europarl v8

Die globale Expansion von gut gemeinten Bemühungen hat nur zu größerer Ungleichheit geführt.
The global expanse of what seem like well-intentioned endeavors has led only to greater inequality.
ParaCrawl v7.1

Mit Transparenz und ernst gemeinten Entschuldigungen gewinnt man den Respekt der Verbraucher.
Transparency and sincere apologies earn consumer respect.
ParaCrawl v7.1

Und Vorsicht vor gut gemeinten Tipps von nebenan: Es gibt kein Patentrezept.
And beware of well-intentioned tips from friends or family: there is no magic recipe.
ParaCrawl v7.1