Translation of "Gemeinschaftsvertrag" in English

Der Gemeinschaftsvertrag sieht eine gemeinsame Forstpolitik nicht vor.
The Treaty establishing the European Community makes no provision for a common forestry policy.
TildeMODEL v2018

Der Gemeinschaftsvertrag sieht im Titel zur Asyl- und Einwanderungspolitik keine ausdrückliche europäische Zuständigkeit für Integrationsmaßnahmen vor.
The title on asylum and immigration policy of the Treaty establishing the European Community does not provide express EU competence with respect to immigration.
ParaCrawl v7.1

Von Anfang an waren zum Beispiel die Kanarischen Inseln, die Azoren und Madeira ein integrierender Bestandteil des Staatsgebietes mit einer europäischen Bevölkerung, die sich dort niedergelassen hatte, und gegenwärtig ist das einzige, was wir verlangen, daß auf die besondere Lage dieser europäischen Bevölkerung Rücksicht genommen wird, die Tausende von Kilometern vom europäischen Kernland entfernt ist, deren Situation ganz anders ist und deshalb in den Gemeinschaftsvertrag Eingang finden muß.
Please remember the very special nature of this European population living thousands of kilometres away from the European heartland. All we are asking is that they should be given a distinct status which recognises, in a Community treaty, the very special situation in which they live.
Europarl v8

Er verletzte damit die der Gemeinschaft durch den Gemeinschaftsvertrag garantierten Zuständigkeiten und verstieß gegen den Vertrag über die Europäische Union, in dem diesen Zuständigkeiten Vorrang eingeräumt wird.
By doing so, it impinged on the competences granted to the Community on the basis of the Community Treaty and infringed the Treaty on European Union, which grants priority to these competences.
Europarl v8

Man nahm daher im März und Mai 1919 an den Konferenzen mit den anderen Thüringischen Staaten zur Bildung des neuen Landes Thüringen teil, stimmte allerdings dem Gemeinschaftsvertrag vom Mai nicht zu.
It was therefore assumed in March and May 1919 that the conferences with other Thuringian states would create the state of Thuringia but, ultimately, they did not result in an agreement that would please all the sides.
Wikipedia v1.0

Um die in dem Gemeinschaftsvertrag vorgesehene gemeinsame Verkehrspolitik der Europäischen Gemeinschaft zu fördern, hat die Kommission rund 60 Maßnahmen zur Entwicklung eines integrierten Verkehrssystems vorgeschlagen14, insbesondere im Bereich der Sicherheit des Seeverkehrs und des Luftverkehrs.
In order to further the common transport policy in the European Community provided for by the EC Treaty, the Commission has proposed14 some 60 measures to develop an integrated transport system, including notably maritime safety, and air transport.
TildeMODEL v2018

Das Ziel folgender Regierungskonferenzen muß es daher sein, eine Integration des Energiesektors und damit eine Integration der beiden Energieverträge in den Gemeinschaftsvertrag zu erreichen.
It was therefore no more than logical that Article 32 of the 1965 Merger Treaty should have aimed at the framing of the Treaty establishing a single European Community.
EUbookshop v2

Erst 30 Jahre später, im Februar 1986, wurden mit der „Einheitlichen Europäischen Akte" erstmals in einen Gemeinschaftsvertrag ausdrückliche Verweise auf die Grundrechte aufgenommen.
It was not until 30 years later, with the Single European Act of February 1986, that the first explicit references to fundamental rights were incorporated into a Community treaty.
EUbookshop v2

Man nahm daher im März und Mai 1919 an den Konferenzen mit den anderen thüringischen Staaten zur Bildung des neuen Landes Thüringen teil, stimmte allerdings dem Gemeinschaftsvertrag vom Mai nicht zu.
It was therefore assumed in March and May 1919 that the conferences with other Thuringian states would create the state of Thuringia but, ultimately, they did not result in an agreement that would please all the sides.
WikiMatrix v1

Somit ist die Einheitliche Akte der erste Gemeinschaftsvertrag, in dem auf diese Begrie Bezug genommen wird.
The Single European Act was the first Community treaty to refer to these concepts.
EUbookshop v2

Die Studie muß auch den Versuch unternehmen, die mit etwaigen künftigen Strukturen einhergehenden Kosten zu bewerten und sicherstellen, daß die in ihr aufgeführten Empfehlungen mit dem durch die Gemeinschaftsvertrag festgeschriebenen juristischen Rahmen vereinbar sind.
It should also attempt to assess the costs which might be associated with any future structures and ensure that its recom­mendations are consistent with the legal framework provided by the Community Treaty.
EUbookshop v2

Wenn das alles ist, was die Kommission zum Verbraucherschutz hervorbringen kann, dann lohnt es sich nicht, den Verbrau­cherschutz in den Gemeinschaftsvertrag aufzunehmen.
If this is all that the Commission can come up with on consumer protection, it is not really worth putting it in toe Treaty, and I imagine toat Mrs Bonino has to aU intents and purposes disowned it.
EUbookshop v2

Nach dem Zusammenschluss der der beiden Städte Crefeld und Uerdingen am Rhein 1929 sollte der Bahnhof entsprechend dem Gemeinschaftsvertrag der beiden Städte die Bezeichnung Krefeld-Uerdingen-Rheinbahnhof (Krefeld: Krefeld-Uerdingen-Hbf) tragen.
After the merger of the two cities of Crefeld and Uerdingen am Rhein in 1929, the station was renamed in accordance with the joint agreement of the two cities as Krefeld-Uerdingen-Rheinbahnhof.
WikiMatrix v1

Andererseits bekräftigt die COAG, dass die Europäische Union nicht für einen Gemeinschaftsvertrag bürgen kann, in dem eine der unterzeichnenden Parteien fortwährend die Legalität und die internationalen Verpflichtungen verletzt.
In addition, COAG says the European Union can not condone association agreements in which one of the signatories is constantly violating the law and international obligations.
ParaCrawl v7.1

Damals trat als erster Gemeinschaftsvertrag der Gründungsvertrag der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) in Kraft.
This was the date of the first common treaty, which established the European Coal and Steel Community (ECSC).
ParaCrawl v7.1

Es erscheint mit in der Tat logisch, auf diesen Vertrag die gleichen Grundsätze anzuwenden, wie wir sie für den Gemeinschaftsvertrag zur Anwendung bringen wollen, doch ich muß mich und Sie fragen: Wird die Konferenz eine Diskussion über diesen Vertrag beginnen wollen?
I believe, in fact, that it is logical to apply to this Treaty the same principles we wish to apply to the Community Treaty, but I wonder and would ask honourable Members whether the Conference will agree to initiate discussion on the subject of this Treaty.
Europarl v8

Der Appell für eine einheitliche europäische Aufsichtsbehörde (eine „europäische SEC") ist momentan nicht angebracht: Weder im Gemeinschaftsvertrag noch im Verfassungsentwurf gibt es dafür eine rechtliche Basis. Die Rechtssysteme der Mitgliedsländer sind zu unterschiedlich, die Bestimmungen noch nicht ausreichend harmonisiert und das Gemeinschaftsrecht scheint momentan eher auf Dezentralisierung ausgerichtet zu sein.
The plea for a single European regulator (a "European SEC") is, at the moment, misguided: there is no legal basis in the Treaty (or in the draft constitution), member states' legal systems are too different, rules are not sufficiently harmonized, and Community law appears to be moving towards decentralization.
News-Commentary v14