Translation of "Gemeinschaftsgut" in English

Aus ökonomischer Perspektive stellen Korallenriffe ein Gemeinschaftsgut dar. Von einer Stressreduzierung würden alle Beteiligte profitieren.
From an economics perspective, coral reefs are common pool resources, meaning that all would benefit from halting degradation.
ParaCrawl v7.1

Während der beiden Tage werden eine Reihe von Diskussionen und Präsentationen unsere Sinne für das schärfen, was politische Entscheidungsträger,Technologen und Bibliotheken mit Daten als Gemeinschaftsgut erreichen wollen.
A series of discussions and presentations will follow throughout the two days that will open our minds to what policy-makers, technologists and libraries are striving to achieve with data as the common currency.
ParaCrawl v7.1

Die Mitmenschlichkeit wird dämonisiert (der andere Mensch ist eine potenzielle Quelle der Unterdrückung), Regeln und Normen werden als unterdrückend abgelehnt, die Moralität wird geleugnet, weil es kein Gemeinschaftsgut mehr gibt und da jedes Ereignis nur aus einer egoistischen und subjektiven Perspektive analysiert wird.
Humanity is demonized (the other is a source of oppression), rules and norms are rejected as oppressive, morality is denied because there's no more common good since every event is analyzed only from a selfish and subjective point of view.
ParaCrawl v7.1

Denn ob ein Mensch für ein Gemeinschaftsgut bezahlt, macht er auch davon abhängig, ob andere dazu ebenfalls bereit sind.
For whether or not a person will pay for a public good also depends on whether other people are willing to do so too.
ParaCrawl v7.1

Haben die Ehegatten eine Gütergemeinschaft unter Lebenden vereinbart, werden vom Gemeinschaftsgut zunächst bestehende Schulden abgezogen und dieses daraufhin nach der vereinbarten Quote bzw. im Zweifel zur Hälfte geteilt.
If the spouses had agreed on a community of property inter vivos, existing debts are first deducted from the community property and this is then divided according to the agreed proportion or, in case of doubt, by halves.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gemeinschaftsgut muss (zu Unrecht) bezahlt werden und das einzige kostenlose Wasser, das uns noch bleibt, ist jenes von unseren Tränen…
We pay for the common good (unjustly), and the only free water that will remain will be the one from our tears.
ParaCrawl v7.1

Wenn die frühere Ehe durch einen Todesfall beendet wurde und der Nachlass in Dänemark verwaltet wird, kann der überlebende Ehegatte keine neue Ehe schließen, bis das Gemeinschaftsgut geteilt, einem Nachlassverwalter zur Bearbeitung übergeben wurde oder ein Nachlassverfahren eröffnet wurde.
If a previous marriage has ended in death and the estate is being administered in Denmark, the surviving partner must not enter into a marriage before community of property has been divided or been placed in the hands of an executor or under public administration.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept der Atmosphäre als globales Gemeinschaftsgut, das nicht als Abfalldeponie für Treibhausgase von einzelnen Ländern übernutzt werden sollte, sei in die Enzyklika 'Laudator Sí' von Papst Franziskus eingeflossen, betonte Marx.
The concept of the atmosphere as a common good that should not be overused by some as a waste dump for greenhouse gases made its way into Pope Francis' Encyclical 'Laudato Sí', Marx pointed out.
ParaCrawl v7.1

Auf einer vom Gesundheitsministerium Montenegros und dem WHO-Regionalbüro für Europa organisierten Ministertagung des Südosteuropäischen Gesundheitsnetzwerks werden sich die Teilnehmer mit der Bedeutung von Impfmaßnahmen als wesentlichen Interventionen zum Schutz der öffentlichen Gesundheit und als Gemeinschaftsgut befassen.
The Ministry of Health, Montenegro and WHO/Europe will hold a South-eastern Europe health ministers' meeting to discuss the importance of vaccination as a critical public health intervention and a public good.
ParaCrawl v7.1

Dieses riesige globale Gemeinschaftsgut enthält Meeresressourcen und biologische Vielfalt von immenser ökologischer, sozioökonomischer und kultureller Bedeutung.
This vast global commons contains marine resources and biodiversity of immense ecological, socioeconomic, and cultural importance.
ParaCrawl v7.1

Übereinstimmung bestand darin, dass es ein Recht auf Energie geben sollte und Energie als Gemeinschaftsgut und nicht als Ware gedacht wird.
The participants shared the view that there should be a right to energy and that energy should be considered a common resource, rather than a commodity.
ParaCrawl v7.1

Es wäre sogar denkbar, dass genau das Gegenteil zutrifft, denn die Entscheidung für den Euro war in erster Linie eine politische: Aufgrund des politischen Willens, dieses Gemeinschaftsgut und die gemeinsamen Institutionen (insbesondere die EZB, aber auch den Europäischen Stabilitätsmechanismus) zu bewahren, konnte ein Auseinanderbrechen der Eurozone verhindert werden.
The opposite may in fact apply. The euro was first a political choice: it is in fact the political will to protect this common good and common institutions empowered to protect it (particularly the ECB and the ESM) that prevented the collapse of the euro zone.
ParaCrawl v7.1

Johan Rockström, Professor am Institut für Geowissenschaften an der Universität Potsdam, ergänzte: "Die Entwicklung der Welt hängt heute vom Erhalt der Stabilität des Erdsystems ab, und die Sicherung der Lebensgrundlagen kann nur gelingen, wenn Atmosphäre, Ozeane und Wälder als globales Gemeinschaftsgut nachhaltig bewirtschaftet werden. Die Auswirkungen des Klimawandels sind eine fundamentale Herausforderung.
Johan Rockström, Professor for Earth System at the University of Potsdam added: "World development now depends on safeguarding the stability of the entire Earth system, and a safe operating space for humanity on Earth can only be met if the atmosphere, oceans and forests are managed sustainably as a common asset for all people on our planet.
ParaCrawl v7.1

Johan Rockström erläutert: "Die Entwicklung der Welt hängt heute vom Erhalt der Stabilität des Erdsystems ab, und die Sicherung der Lebensgrundlagen kann nur gelingen, wenn Atmosphäre, Ozeane und Wälder als globales Gemeinschaftsgut nachhaltig bewirtschaftet werden. Die Auswirkungen des Klimawandels sind eine fundamentale Herausforderung.
Johan Rockström adds: "World development now depends on safeguarding the stability of the entire Earth system, and a safe operating space for humanity on Earth can only be met if the atmosphere, oceans and forests are managed sustainably as a common asset for all people on our planet.
ParaCrawl v7.1