Translation of "Gemeinschaftsgut" in English
Aus
ökonomischer
Perspektive
stellen
Korallenriffe
ein
Gemeinschaftsgut
dar.
Von
einer
Stressreduzierung
würden
alle
Beteiligte
profitieren.
From
an
economics
perspective,
coral
reefs
are
common
pool
resources,
meaning
that
all
would
benefit
from
halting
degradation.
ParaCrawl v7.1
Während
der
beiden
Tage
werden
eine
Reihe
von
Diskussionen
und
Präsentationen
unsere
Sinne
für
das
schärfen,
was
politische
Entscheidungsträger,Technologen
und
Bibliotheken
mit
Daten
als
Gemeinschaftsgut
erreichen
wollen.
A
series
of
discussions
and
presentations
will
follow
throughout
the
two
days
that
will
open
our
minds
to
what
policy-makers,
technologists
and
libraries
are
striving
to
achieve
with
data
as
the
common
currency.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitmenschlichkeit
wird
dämonisiert
(der
andere
Mensch
ist
eine
potenzielle
Quelle
der
Unterdrückung),
Regeln
und
Normen
werden
als
unterdrückend
abgelehnt,
die
Moralität
wird
geleugnet,
weil
es
kein
Gemeinschaftsgut
mehr
gibt
und
da
jedes
Ereignis
nur
aus
einer
egoistischen
und
subjektiven
Perspektive
analysiert
wird.
Humanity
is
demonized
(the
other
is
a
source
of
oppression),
rules
and
norms
are
rejected
as
oppressive,
morality
is
denied
because
there's
no
more
common
good
since
every
event
is
analyzed
only
from
a
selfish
and
subjective
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Denn
ob
ein
Mensch
für
ein
Gemeinschaftsgut
bezahlt,
macht
er
auch
davon
abhängig,
ob
andere
dazu
ebenfalls
bereit
sind.
For
whether
or
not
a
person
will
pay
for
a
public
good
also
depends
on
whether
other
people
are
willing
to
do
so
too.
ParaCrawl v7.1
Haben
die
Ehegatten
eine
Gütergemeinschaft
unter
Lebenden
vereinbart,
werden
vom
Gemeinschaftsgut
zunächst
bestehende
Schulden
abgezogen
und
dieses
daraufhin
nach
der
vereinbarten
Quote
bzw.
im
Zweifel
zur
Hälfte
geteilt.
If
the
spouses
had
agreed
on
a
community
of
property
inter
vivos,
existing
debts
are
first
deducted
from
the
community
property
and
this
is
then
divided
according
to
the
agreed
proportion
or,
in
case
of
doubt,
by
halves.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gemeinschaftsgut
muss
(zu
Unrecht)
bezahlt
werden
und
das
einzige
kostenlose
Wasser,
das
uns
noch
bleibt,
ist
jenes
von
unseren
Tränen…
We
pay
for
the
common
good
(unjustly),
and
the
only
free
water
that
will
remain
will
be
the
one
from
our
tears.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
frühere
Ehe
durch
einen
Todesfall
beendet
wurde
und
der
Nachlass
in
Dänemark
verwaltet
wird,
kann
der
überlebende
Ehegatte
keine
neue
Ehe
schließen,
bis
das
Gemeinschaftsgut
geteilt,
einem
Nachlassverwalter
zur
Bearbeitung
übergeben
wurde
oder
ein
Nachlassverfahren
eröffnet
wurde.
If
a
previous
marriage
has
ended
in
death
and
the
estate
is
being
administered
in
Denmark,
the
surviving
partner
must
not
enter
into
a
marriage
before
community
of
property
has
been
divided
or
been
placed
in
the
hands
of
an
executor
or
under
public
administration.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
der
Atmosphäre
als
globales
Gemeinschaftsgut,
das
nicht
als
Abfalldeponie
für
Treibhausgase
von
einzelnen
Ländern
übernutzt
werden
sollte,
sei
in
die
Enzyklika
'Laudator
Sí'
von
Papst
Franziskus
eingeflossen,
betonte
Marx.
The
concept
of
the
atmosphere
as
a
common
good
that
should
not
be
overused
by
some
as
a
waste
dump
for
greenhouse
gases
made
its
way
into
Pope
Francis'
Encyclical
'Laudato
Sí',
Marx
pointed
out.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
vom
Gesundheitsministerium
Montenegros
und
dem
WHO-Regionalbüro
für
Europa
organisierten
Ministertagung
des
Südosteuropäischen
Gesundheitsnetzwerks
werden
sich
die
Teilnehmer
mit
der
Bedeutung
von
Impfmaßnahmen
als
wesentlichen
Interventionen
zum
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
und
als
Gemeinschaftsgut
befassen.
The
Ministry
of
Health,
Montenegro
and
WHO/Europe
will
hold
a
South-eastern
Europe
health
ministers'
meeting
to
discuss
the
importance
of
vaccination
as
a
critical
public
health
intervention
and
a
public
good.
ParaCrawl v7.1
Dieses
riesige
globale
Gemeinschaftsgut
enthält
Meeresressourcen
und
biologische
Vielfalt
von
immenser
ökologischer,
sozioökonomischer
und
kultureller
Bedeutung.
This
vast
global
commons
contains
marine
resources
and
biodiversity
of
immense
ecological,
socioeconomic,
and
cultural
importance.
ParaCrawl v7.1
Übereinstimmung
bestand
darin,
dass
es
ein
Recht
auf
Energie
geben
sollte
und
Energie
als
Gemeinschaftsgut
und
nicht
als
Ware
gedacht
wird.
The
participants
shared
the
view
that
there
should
be
a
right
to
energy
and
that
energy
should
be
considered
a
common
resource,
rather
than
a
commodity.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
sogar
denkbar,
dass
genau
das
Gegenteil
zutrifft,
denn
die
Entscheidung
für
den
Euro
war
in
erster
Linie
eine
politische:
Aufgrund
des
politischen
Willens,
dieses
Gemeinschaftsgut
und
die
gemeinsamen
Institutionen
(insbesondere
die
EZB,
aber
auch
den
Europäischen
Stabilitätsmechanismus)
zu
bewahren,
konnte
ein
Auseinanderbrechen
der
Eurozone
verhindert
werden.
The
opposite
may
in
fact
apply.
The
euro
was
first
a
political
choice:
it
is
in
fact
the
political
will
to
protect
this
common
good
and
common
institutions
empowered
to
protect
it
(particularly
the
ECB
and
the
ESM)
that
prevented
the
collapse
of
the
euro
zone.
ParaCrawl v7.1
Johan
Rockström,
Professor
am
Institut
für
Geowissenschaften
an
der
Universität
Potsdam,
ergänzte:
"Die
Entwicklung
der
Welt
hängt
heute
vom
Erhalt
der
Stabilität
des
Erdsystems
ab,
und
die
Sicherung
der
Lebensgrundlagen
kann
nur
gelingen,
wenn
Atmosphäre,
Ozeane
und
Wälder
als
globales
Gemeinschaftsgut
nachhaltig
bewirtschaftet
werden.
Die
Auswirkungen
des
Klimawandels
sind
eine
fundamentale
Herausforderung.
Johan
Rockström,
Professor
for
Earth
System
at
the
University
of
Potsdam
added:
"World
development
now
depends
on
safeguarding
the
stability
of
the
entire
Earth
system,
and
a
safe
operating
space
for
humanity
on
Earth
can
only
be
met
if
the
atmosphere,
oceans
and
forests
are
managed
sustainably
as
a
common
asset
for
all
people
on
our
planet.
ParaCrawl v7.1
Johan
Rockström
erläutert:
"Die
Entwicklung
der
Welt
hängt
heute
vom
Erhalt
der
Stabilität
des
Erdsystems
ab,
und
die
Sicherung
der
Lebensgrundlagen
kann
nur
gelingen,
wenn
Atmosphäre,
Ozeane
und
Wälder
als
globales
Gemeinschaftsgut
nachhaltig
bewirtschaftet
werden.
Die
Auswirkungen
des
Klimawandels
sind
eine
fundamentale
Herausforderung.
Johan
Rockström
adds:
"World
development
now
depends
on
safeguarding
the
stability
of
the
entire
Earth
system,
and
a
safe
operating
space
for
humanity
on
Earth
can
only
be
met
if
the
atmosphere,
oceans
and
forests
are
managed
sustainably
as
a
common
asset
for
all
people
on
our
planet.
ParaCrawl v7.1