Translation of "Gemeinheit" in English

Jede Gemeinheit die sie je zu mir sagte kam wieder hoch.
Every awful thing she'd ever said to me all at once.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, mich mit Gemeinheit zu umwerben.
Stop trying to woo me by being mean.
OpenSubtitles v2018

Das ist die längste Gemeinheit, die ich je gehört habe.
That is the longest, meanest thing I've ever heard.
OpenSubtitles v2018

Denn Ihre Gemeinheit wird nur von Ihrem Geiz übertroffen?
Cause the only thing you are more than mean is cheap.
OpenSubtitles v2018

Oder sollte ich sagen, die Gemeinheit?
Or should I say meanness?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte heute ein Hühnchen dabei, aus Gemeinheit und Eifersucht.
I came here bringing a bone out of meanness and jealousy.
OpenSubtitles v2018

Jetzt kennen sie die geopolitischen Auswirkungen... ihrer Gemeinheit!
It'll give 'em time to ponder the geopolitical ramifications of being mean to me.
OpenSubtitles v2018