Translation of "Gemüsestrudel" in English

Genießen Sie diesen trockenen Roséwein aus Südtirol zu Rindstartar, Carpaccio oder mit einem Gemüsestrudel.
Enjoy this dry rosé wine from South Tyrol with beef tartar, carpaccio or with a vegetable strudel.
ParaCrawl v7.1

Im Al Camin sind das Tartar von sehr magerem, gepökeltem Fleisch mit Ziegenkäse und jungem Blattspinat, der Gemüsestrudel mit Almkäse und die Timbale aus schwarzem Reis mit Garnelen und Curry besonders beliebt.
Highligts from the menu include salted meat tartare with goat cheese and baby spinach, cheese and vegetable strudel, and black rice timbale with prawns and curry.
ParaCrawl v7.1

Falafels, türkische Pizza, Gemuesestrudel (Gemüsestrudel), Ofenkartoffel mit Kraeuterquark (Ofenkartoffel gefüllt mit Käse weich) sind alle Optionen.
Falafels, Turkish pizza, Gemuesestrudel (vegetable strudel), Ofenkartoffel mit Kraeuterquark (baked potato filled with soft cheese) are all options.
ParaCrawl v7.1

Kredenzt wird alles was das Land der Feinschmecker zu bieten hat, vom Café au lait zum Frühstück bis zum Provenzalischen Gemüsestrudel am Abend.
The bistro serves everything that the country of gourmets has to offer from café au lait at breakfast to Provencal vegetable pastries in the evening.
ParaCrawl v7.1

Den gefrorenen Gemüsestrudel auf einem Backblech (bitte verwenden Sie Backpapier) ca. 35-40 Minuten im vorgewärmten Backrohr bei 220°C (Umluft 200°C) goldgelb backen.
Put the deep-frozen strudel on a baking tray (please use baking paper) and bake it in a preheated oven at 220°C/430°F (Fan assisted 200°C/390°F) for about 35-40 minutes.
ParaCrawl v7.1

Unter der Woche kann man abends auch auf dem Hof einer Fabrik für Baumaterial essen, wo vor kurzem das Bistro Reinisch (Schlachthofstrasse) eröffnet wurde, das seinen Gästen eine großen Auswahl an lokalen Weinen (vor allem St. Magdalena) sowie typische Südtiroler Fleischgerichte, Leberknödel in der Brühe oder Gemüsestrudel mit Tomaten bietet. Wer dagegen noch ein bisschen auf der Weinstrasse verweilen möchte, kann den Abend auf der Tanzfläche der Diskothek Zoom in Auer fortsetzen, das am anderen Ufer der Etsch in der Nähe von Terlan liegt.
During the week it is possible to dine in the yard of a building materials factory, where a new restaurant Bistro Reinisch has recently opened (via Macello. It offers a wide selection of wines, including the local Santa Maddalena, and typical cuisine based on meat, liver, canederli or vegetable strudel with tomato. Those spending the night on the Wine Trail may like to continue the evening on the dance floor at Zoom discotheque in Ora, near Termeno and on the opposite bank of the Adige.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen typische lokale Speisen der Saison, wie Wildgerichte und Süßwasserfische, Rindersuppe mit Buchweizensterz, Kalbsragout, gefüllte Kalbsbrust, gebratene Ente mit Spätzle, Schweinemedaillons mit Steinpilzen und Buchweizengries …, zum süßen Abschluss Strudel der Saison, „gibanica“ (strudelähnliche Süßspeise mit Mohn, Topfen und Äpfeln) nach Art Slovenske gorice mit Estragon … und das Dessert des Hauses, Charlotte! Hausgemachte Gemüsestrudel und Estragon-štruklji werden die Herzen der Vegetarier höher schlagen lassen, Leckermäuler freuen sich auf slow food, besonders lebhaft geht es bei uns zum St. Martinsfest und zum Valentinstag zu.
We offer typical local seasonal dishes, such as venison and fresh water fish, mushroom soup with buckwheat mush, veal stew, stuffed breast of veal, roasted duck with mlinci, pork medallions with boletus mushrooms and buckwheat mush…, for dessert there are seasonal strudels, Slovenske gorice gibanica – a special cheesecake with tarragon… and the house speciality for dessert is charlotta! Homemade vegetable rolls and tarragon dumplings will delight vegetarians, and gourmets our Slow food. Our restaurant is particularly lively during St Martin's Day celebrations and for Valentine’s Day.
ParaCrawl v7.1

Savoir vivre im Belgischen Viertel: fast wie in Paris fühlt man sich in diesem authentischen Bistro mit französischem Flair und einer feinen Küche. Kredenzt wird alles was das Land der Feinschmecker zu bieten hat, vom Café au lait zum Frühstück bis zum Provenzalischen Gemüsestrudel am Abend.
Savoir vivre in the Belgian quarter. In this authentic bistro with French flair and exquisite food, you’ll feel like you’re in Paris. The bistro serves everything that the country of gourmets has to offer from café au lait at breakfast to Provencal vegetable pastries in the evening.
ParaCrawl v7.1