Translation of "Gemünzt" in English
Hören
Sie,
das
war
jetzt
echt
nicht
auf
Sie
gemünzt.
Listen,
I
didn't
mean
anything
by
that,
man.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
selbstverständlich
nicht
zwingend
und
lediglich
auf
das
Ausführungsbeispiel
gemünzt.
Naturally,
this
is
not
mandatory
and
only
applies
to
the
shown
embodiment.
EuroPat v2
N?mcová
(zum
Teufel):
War
das
auf
mich
gemünzt?
N?MCOVÁ
(to
the
devil):
Was
that
meant
for
me?
ParaCrawl v7.1
Analogisierend
gemünzt
auf
die
Zersplitterung
der
deutschen
Parteienlandschaft.
Analogously
meant
for
the
fragmentation
of
German
parties.
ParaCrawl v7.1
Das
war
auf
mich
gemünzt.
You
were
referring
to
me.
OpenSubtitles v2018
Auf
welche
Maschinen
ist
das
gemünzt,
und
was
ist
so
langweilig
an
ihnen?
What
sort
of
machines
do
you
refer
to
and
what’s
so
boring
about
them?
ParaCrawl v7.1
All
das
wurde
für
uns
niedergeschrieben,
weil
das
Gesagte
auf
unser
gegenwärtiges
Zeitalter
gemünzt
ist.
It
was
written
for
us
because
it
will
apply
to
our
present
age.
ParaCrawl v7.1
Daher
fasst
die
französische
Verwaltung
den
Begriff
„missbräuchliche
Ausnutzung
einer
beherrschenden
Stellung“,
auf
den
Artikel
86
EWG-Vertrag
gemünzt
ist,
kritischer
auf
als
die
deutsche.
The
French
authorities
were
thus
more
sensitive
to
the
concept
of
abuse
of
a
dominant
position,
as
covered
by
Article
86
of
the
Treaty,
than
were
the
German
authorities.
EUbookshop v2