Translation of "Gemäßheit" in English
Nicht
das
Schicksal
handelt,
sondern
wir
handeln
in
Gemäßheit
der
Gesetze
dieses
Schicksals.
It
is
not
destiny
that
acts,
but
it
is
we
who
act
in
accordance
with
the
laws
of
this
destiny.
ParaCrawl v7.1
In
Gemäßheit
einer
weiteren
Ausgestaltung
der
Erfindung
wird
zum
Aushärten
des
Sandwichbauteils
eine
Presse
oder
ein
Autoklav
verwendet.
According
to
a
further
embodiment
of
the
invention,
a
press
or
an
autoclave
is
used
for
curing
the
sandwich
component.
EuroPat v2
In
Gemäßheit
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
wird
der
Viskositätszustand
mindestens
einer
Deckschicht
von
der
Steuer-
und
Regeleinrichtung
durch
eine
Änderung
der
Dielektrizitätszahl
ermittelt.
According
to
a
further
advantageous
embodiment,
the
viscosity
state
of
at
least
one
cover
layer
is
determined
by
the
control-
and
regulating
device
by
a
change
in
the
relative
permittivity.
EuroPat v2
In
Gemäßheit
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
des
Verfahrens
wird
zur
Bildung
einer
integralen
Randabdichtung
für
das
Sandwichbauteil
mindestens
ein
über
die
Kernstruktur
überstehender
Randabschnitt
mindestens
einer
Deckschicht
vor
dem
Aushärtungsvorgang
in
der
geschlossenen
Vorrichtung
zumindest
abschnittsweise
an
mindestens
eine
Kante
der
Kernstruktur
und/oder
an
die
andere
Deckschicht
angelegt.
According
to
a
further
advantageous
embodiment
of
the
method,
in
order
to
form
an
integral
border
seal
for
the
sandwich
component,
at
least
one
border
section,
which
protrudes
beyond
the
core
structure,
of
at
least
one
cover
layer
prior
to
the
curing
process
in
the
closed
device
is
at
least
in
some
sections
placed
against
at
least
one
edge
of
the
core
structure
and/or
against
the
other
cover
layer.
EuroPat v2
In
Gemäßheit
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
der
Presse
ist
vorgesehen,
dass
eine
Temperatur
mindestens
einer
Pressfläche
mittels
der
Steuer-
und
Regeleinrichtung
variierbar
ist.
According
to
a
further
advantageous
embodiment
of
the
press,
the
temperature
of
at
least
one
press
area
is
variable
by
means
of
the
control-
and
regulating
device.
EuroPat v2
In
Gemäßheit
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
wird
der
Faservorformling
in
der
Fixiervorrichtung
durch
Wärmezufuhr
nach
dem
Entfernen
des
Fixierfadens
oder
der
Fixierfäden
und/oder
dem
Entfernen
der
Tragschicht
oder
der
Tragschichten
getrocknet.
In
accordance
with
a
further
embodiment
of
the
method
according
to
the
invention,
the
fiber
preform
is
dried
in
the
fixing
device
by
heat
being
supplied
after
the
removal
of
the
fixing
thread
or
the
fixing
threads
and/or
the
removal
of
the
backing
layer
or
the
backing
layers.
EuroPat v2
In
Gemäßheit
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
wird
die
Oberflächengeometrie
der
Unterlage
zur
Anpassung
an
eine
für
den
Faservorformling
vorgesehene
Oberflächengeometrie
vor
dem
Abheben
des
Faservorformlings
verändert.
In
accordance
with
a
further
embodiment,
the
surface
geometry
of
the
base
is
changed
before
the
lifting
off
of
the
fiber
preform
for
adaptation
to
a
surface
geometry
that
is
intended
for
the
fiber
preform.
EuroPat v2
In
Gemäßheit
zu
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
der
Erfindung
ist
mindestens
eine
Bearbeitungseinrichtung
innerhalb
wenigstens
eines
Druckstempels
angeordnet.
According
to
a
further
exemplary
embodiment
of
the
invention
at
least
one
processing
device
is
arranged
within
at
least
one
pressure
stamp.
EuroPat v2
In
Gemäßheit
einer
weiteren
Ausgestaltung
der
Erfindung
liegt
die
Abdeckscheibe
auf
dem
Tragrahmen
auf,
ist
insbesondere
mit
diesem
zumindest
bereichsweise
verbunden.
According
to
one
embodiment
of
the
invention,
the
cover
pane
rests
on
the
supporting
frame,
is
joined
thereto
at
least
in
certain
areas.
EuroPat v2
In
Gemäßheit
einer
vorteilhaften
Ausgestaltung
erfolgt
das
Zusammenfügen
der
Flächengebilde
durch
Reibrührschweißen,
Laserschweißen,
Schmelzschweißen,
Löten
oder
dergleichen.
According
to
an
advantageous
embodiment,
joining
the
sheet-like
formations
takes
place
by
friction
stir
welding,
laser
welding,
fusion
welding,
soldering
or
the
like.
EuroPat v2
In
Gemäßheit
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
des
Schalldämmelements
sind
der
Rahmen
oder
die
Rahmen
mit
jeweils
vier
Rahmensegmenten
gebildet,
wobei
die
Rahmensegmente
im
Wesentlichen
auf
Stoß
und
in
etwa
rechtwinklig
zueinander
zur
Bildung
eines
jeweils
im
Wesentlichen
viereckigen
Rahmens
mit
der
Grundplatte
verbunden
sind.
According
to
a
further
advantageous
embodiment
of
the
sound
absorption
element,
the
frame
or
frames
are
each
formed
with
four
frame
segments,
wherein
the
frame
segments
are
essentially
connected
to
the
base
panel
so
as
to
abut
and
approximately
at
right
angles
to
each
other,
in
order
to
form
an
essentially
rectangular
frame,
respectively.
EuroPat v2
In
Gemäßheit
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
sind
die
Rahmensegmente
mit
Hohlprofilen,
insbesondere
mit
Rechteckhohlprofilen
zur
Drainage
von
Wasser
und
Fremdpartikeln,
gebildet.
According
to
a
further
advantageous
embodiment,
the
frame
segments
comprise
hollow
profiles,
in
particular
hollow
rectangular
profiles,
for
draining
away
water
and
extraneous
particles.
EuroPat v2
Was
das
Kind
sieht,
das
macht
es
nach,
weil
es
sich
so
bildet,
wie
es
sich
in
Gemäßheit
seines
Zusammenhanges
mit
der
Außenwelt
bilden
muss.
The
child
copies
what
it
sees
because
it
forms
in
such
a
way
as
it
must
form
in
accordance
with
its
coherence
with
the
outside
world.
ParaCrawl v7.1