Translation of "Geländeverlauf" in English

Zwischen Döttigen und Klingau folgt die Strecke dem natürlichen Geländeverlauf.
Between Döttigen and Klingau the line runs along the natural terrain.
Wikipedia v1.0

Zwischen Döttingen und Klingau folgt die Strecke dem natürlichen Geländeverlauf.
Between Döttigen and Klingau the line runs along the natural terrain.
WikiMatrix v1

Der Gang folgt dem Geländeverlauf und hat somit ein Gefälle von fünf Metern.
The course follows the terrain profile and thus has a slope of five meters.
WikiMatrix v1

Mesh-Terrain bestimmt den Geländeverlauf (bergig, eben, Spitze, Senke),
Mesh-terrain determines the shape of the terrain(mountainous, flat, peak, valley) and
ParaCrawl v7.1

Durch das Messen beliebig vieler Punkte wird der Geländeverlauf modelliert.
The contours of the site are modeled by measuring any amount of nodes.
ParaCrawl v7.1

Ein üblicher Geländeverlauf entspricht jedoch nicht diesem Idealfall eines absolut ebenen Mutterbodens.
A typical terrain profile does not correspond to this ideal case of absolutely level topsoil, however.
EuroPat v2

Der Geländeverlauf wird in der Komposition der einzelnen kompakten Gebäude spürbar.
The form of the site can be sensed in the composition of the three compact blocks.
ParaCrawl v7.1

Die sieben Geschosse zeichnen den Geländeverlauf des Terrains nach.
The seven storeys follow the line of the sloping terrain.
ParaCrawl v7.1

Die Anlage besteht aus einem Außenrahmen (Zarge) aus Sperrholz und ist dem Geländeverlauf angepaßt.
The installation consists of a frame made of plywood and is adapted to the ground.
ParaCrawl v7.1

Bei starken Gefällen können Rohre mit einem Energieumwandlungsschacht parallel zum Geländeverlauf ohne aufwändige Absturzbauwerke eingebaut werden.
In steeply sloping sections, pipes with an energy conversion chamber can be installed parallel to the course of the ground without costly drop structures.
ParaCrawl v7.1

Mittels einer Animation kann sich der Bearbeiter einen visuellen Überblick über den Geländeverlauf verschaffen.
An animation can be used to provide the user with a visual overview of the course of the terrain.
ParaCrawl v7.1

Verschiedenartig gestaltete Spielhäuser und Objekte in Bootsoptik laden dazu ein, den gesamten Geländeverlauf zu bespielen.
Diversely-shaped playhouses and objects in the style of boats invite you to play on all of the terrain.
ParaCrawl v7.1

Die von Captain Brunet entworfene Trasse folgte im Allgemeinen dem Geländeverlauf, um große Erdarbeiten zu vermeiden.
The route was designed by Captain Brunet to generally follow the terrain and thus to avoid large earthworks.
WikiMatrix v1

Die Echosignale werden mit dem ROSAR-Verfahren nach dem Stand der Technik nur auf einem Kanal empfangen und da hier ebener Geländeverlauf vorausgesetzt ist, werden die Reflexionspunkte fälschlicherweise auf einer Ebene liegend interpretiert.
In state-of-the-art ROSAR methods, echo signals are received over only one channel; and because a level terrain is assumed, the reflection points are falsely interpreted as lying within a single plane.
EuroPat v2

Die vertikal von der Drehwelle 10 abstehenden Teile der Halteplatte 31 sind in einer bevorzugten Ausführung unterschiedlich hoch ausgeführt, womit eine bessere Anpassung der Höhenlage der Drehwelle 10 zur Erzielung der gewünschten Neigung der Hauptträgerwelle 4 in Anpassung an den Geländeverlauf ermöglicht ist.
The parts of the mounting plate 31 protruding vertically from the rotating shaft 10 are embodied at different heights in a preferred embodiment, whereby a better adaptation of the vertical location of the rotating shaft 10 to achieve the desired inclination of the main support shaft 4 in adaptation to the terrain profile is made possible.
EuroPat v2

Liegt ein unebener Geländeverlauf vor, beispielsweise eine Hanglage welche einen Knick im Verlauf der Achsen zweier benachbarter Hauptträgerwellen 4 erfordert, so wird die Antriebseinheit 7 an den Halteplatten 11 von benachbarten Hauptträgeraufnahmen 6 befestigt, deren Längsachsen annähernd geradlinig verlaufen und die beiden Hauptträgeraufnahmen 6 zweier Hauptträgerwellen 4, deren Achsen einen Knick zueinander haben, ist hierzu etwa um die Länge der Hauptträgerwelle 4 verschoben angeordnet.
If an uneven terrain profile is present, for example, a hillside location which requires a bend in the course of the axes of two adjacent main support shafts 4, the drive unit 7 is thus fastened on the mounting plates 11 of adjacent main support receptacles 6, the longitudinal axes of which extend approximately linearly, and the two main support receptacles 6 of two main support shafts 4, the axes of which have a bend to one another, is arranged displaced by approximately the length of the main support shaft 4 for this purpose.
EuroPat v2

Das Wesen der vorliegenden Erfindung besteht somit darin, dass auch in einem gewissen Ausmaß Winkelabweichungen zwischen den einzelnen Längsachsen tolerierbar sind, ein Umstand der beim Stand der Technik bisher nicht berücksichtigt wurde, der jedoch in der Praxis häufig durch einen unebenen Geländeverlauf anzutreffen ist und bei Vorrichtungen nach dem Stand der Technik zu einem vorzeitigen Verschleiß durch unberücksichtigte Torsionskräfte auf die Trägerstruktur und/oder zu einer Überbelastung der Antriebseinheit geführt hat.
The essence of the present invention is therefore that angle deviations between the individual longitudinal axes are also tolerable to a certain extent, a circumstance which was heretofore not taken into consideration in the prior art, but is frequently to be encountered in practice due to an irregular terrain profile, and has resulted in premature wear in devices according to the prior art due to an unconsidered torsion forces on the supporting structure and/or an overload of the drive unit.
EuroPat v2

Liegt ein unebener Geländeverlauf vor, beispielsweise eine Hanglage welche einen Knick im Verlauf der Achsen zweier benachbarter Hauptträgerwellen erfordert, so wird die Antriebseinheit an benachbarten Hauptträgeraufnahmen befestigt, deren Längsachsen geradlinig verlaufen und die Hauptträgeraufnahme zweier Hauptträgerwellen, deren Achsen einen Knick zueinander haben, ist hierzu etwa um die Länge der Hauptträgerwelle verschoben angeordnet.
If an uneven terrain profile exists, for example, a hillside location which requires a bend in the course of the axes of two adjacent main support shafts, the drive unit is fastened on adjacent main support receptacles, the longitudinal axes of which extend linearly, and the main support receptacle of two main support shafts, whose axes have a bend to one another, is arranged shifted by the length of the main support shaft for this purpose, for example.
EuroPat v2

Die vertikal von der Drehwelle abstehenden Teile der Bolzenplatte sind in einer bevorzugten Ausführung unterschiedlich hoch ausgeführt, womit eine bessere Anpassung der Höhenlage der Drehwelle zur Erzielung der gewünschten Neigung der Hauptträgerwelle zur Anpassung an einen unebenen Geländeverlauf ermöglicht ist.
The parts of the bolt plate protruding vertically from the rotating shaft are embodied at different heights in a preferred embodiment, whereby better adaptation of the vertical location of the rotating shaft to achieve the desired inclination of the main support shaft for adaptation to an uneven terrain profile is possible.
EuroPat v2

Beim gattungsgemäßen Wellenlager für Solarpanele und Antriebseinheit gemäß der EP 2 123 933 A1 sind benachbarte Hauptträgerwellen 3 durch Zwischenachsen 4 verbunden, wobei die Verbindung der Zwischenachse 4 mit benachbarten Hauptträgerwellen 3 starr ist und keinen Freiheitsgrad in Bezug auf geringfügige Winkelabweichungen bei unebenem Geländeverlauf ermöglichen.
In the shaft bearings according to the species for solar panels and drive units according to EP 2 123 933 A1, adjacent main support shafts 3 are connected by intermediate axles 4, wherein the connection of the intermediate axle 4 to adjacent main support shafts 3 is rigid and does not allow a degree of freedom in relation to slight angle deviations in the event of uneven terrain profile.
EuroPat v2

Die Rundlaufbahn wurde, da Investition und prognostizierte Nutzung in einem sehr ungünstigen Verhältnis zueinander standen, durch eine Cross-Laufbahn als Finnenbahn ersetzt, die die unterschiedlichen Höhen im Geländeverlauf aufnimmt und einen sehr abwechslungsreichen Laufkurs bietet.
As the investment costs and forecast use of the running track had a very unfavourable relationship to each other, the running track was replaced by a soft finnenbahn cross running track which follows the difference in height of the terrain providing a widely differing and varied running course.
ParaCrawl v7.1