Translation of "Gelyncht" in English
Auf
der
Straße
wird
jemand
gelyncht.
There's
a
lynch
mob
starting
across
the
street.
OpenSubtitles v2018
Sam,
wenn
ihr
sie
gelyncht
habt,
sagt
es
lieber
gleich.
Sam,
if
you
lynched
'em,
you'd
better
tell
me
now.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
mal
gesehen,
wie
jemand
gelyncht
wurde?
You
ever
seen
a
lynching'?
OpenSubtitles v2018
Wir
spielten
zu
siebt
Poker,
danach
wurde
einer
gelyncht.
We
had
a
seven-man
poker
game
that
turned
into
a
lynching
party.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
wurde
in
Rincon,
Colorado,
gelyncht,
das
stand
da.
This
man
was
lynched
in
Rincon,
Colorado,
that's
what
it
said.
OpenSubtitles v2018
Ich
verrate
meinen
Namen
nicht,
um
nicht
gelyncht
zu
werden.
I
don't
dare
sign
this,
or
I
would
probably
get
lynched
myself.
OpenSubtitles v2018
Hier
wird
nur
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gesetz
gelyncht.
Hold
it!
The
only
lynching
around
here
will
be
done
according
to
the
law.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
ihm
erzählt,
dass
ich
gelyncht
wurde?
You
tell
him
I
was
lynched?
OpenSubtitles v2018
Dir
ist
doch
klar,
dass
du
nur
wegen
mir
nicht
gelyncht
wirst.
You
do
understand,
I'm
the
only
thing
keeping
you
from
a
lynch
mob.
OpenSubtitles v2018
Wer
wird
in
dieser
Konstellation
wohl
zuerst
gelyncht?
Who
in
that
scenario
you
think
is
gonna
be
first
to
get
lynched?
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
Leute
von
Telefonmasten
hängen,
gelyncht
von
ihren
eigenen
Nachbarn.
I
saw
people
hanging
from
telephone
poles,
lynched
by
their
own
neighbours.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
euch
ging
sogar
soweit
und
hat
sich
selbst
gelyncht..
One
of
you
actually
went
and
lynched
yourselves.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
wir
sie
machen,
werden
wir
von
Verone
gelyncht.
But
if
we
do
it,
then
Verone's
going
to
kill
us.
OpenSubtitles v2018
Ein
Typ
namens
Krueger
soll
beide
gelyncht
haben.
I
heard
some
guy
Krueger
killed
them
both.
OpenSubtitles v2018
Dort
hatte
man
einen
Death-Metal-Fan
gelyncht.
Three
days
earlier,
a
mob
lynched
a
death-metal
fan
who
they
thought
was
the
Crucifix
Killer.
OpenSubtitles v2018
Willst
du,
dass
er
gelyncht
wird?
Want
that
he
is
lynched?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
die
halbe
Strecke
gelaufen
und
hatte
Angst,
gelyncht
zu
werden.
Well,
I
remember
walking
halfway
and
thinking
I
was
gonna
be
lynched.
OpenSubtitles v2018
Dad
sagte,
dass
sie
einen
Unschuldigen
gelyncht
hätten.
When
I
asked
my
dad
about
it,
he
said
they'd
lynched
an
innocent
man
there.
OpenSubtitles v2018
Drei
wurden
von
Weißen
getötet,
einer
sogar
gelyncht.
Three
killed
by
white
men,
and
one
lynched.
OpenSubtitles v2018
George
tötet
Lennie,
um
ihn
davor
zu
bewahren,
gelyncht
zu
werden.
George
kills
Lennie
to
save
him
from
being
lynched.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
gelyncht
ein
Kerl
in
Omaha.
I
just
lynched
a
guy
in
Omaha.
OpenSubtitles v2018
Aber
Nettie
schreibt,
mein
richtiger
Vater
ist
gelyncht
worden.
But
then,
Nettie
write
that
my
real
daddy
lynched.
OpenSubtitles v2018
In
vielen
Gegenden
mussten
Menschen
fürchten,
gelyncht
oder
bombardiert
zu
werden.
In
many
communities,
people
had
to
worry
about
being
lynched.
They
had
to
worry
about
being
bombed.
QED v2.0a
Hätte
er
ausgeharrt,
so
wäre
er
vielleicht
als
Verräter
gelyncht
worden.
Had
he
persevered,
he
might
have
been
lynched
as
a
traitor.
ParaCrawl v7.1
Dann
war
es
die
NATO,
die
Muammar
el-Gaddafi
gestürzt
und
gelyncht
hat.
Then
it
was
NATO
that
toppled
and
lynched
Muammar
al-Gaddafi.
ParaCrawl v7.1
Vermutlich
werde
ich
für
dieses
Buch
gelyncht
werden.
I'm
probably
going
to
get
lynched
for
this
book.
ParaCrawl v7.1