Translation of "Geltungsanspruch" in English

Ihren Geltungsanspruch anzuerkennen bedeutet aber nicht zwangsläufig, die Überzeugungen selbst anzuerkennen.
To recognise their claim to validity does not necessarily mean to acknowledge the beliefs themselves.
ParaCrawl v7.1

Aber er ist in seinem Geltungsanspruch öffentlich.
But in its validity claim it is public.
ParaCrawl v7.1

Und tatsächlich lässt sich sein Geltungsanspruch nur mit demjenigen der wissenschaftlichen Erkenntnis messen.
And effectively, its claim to validity can be only measured with that of the scientific knowledge.
ParaCrawl v7.1

Der Geltungsanspruch religiöser Glaubenswahrheiten schrumpft seit Darwin und dem Siegeszug der Naturwissenschaften immer mehr zusammen.
Since Darwin and the triumph of science the claim to universal validity made by religious dogma has diminished constantly.
ParaCrawl v7.1

Durch die Kinderrechtskonvention wurden die Rechte des Kindes umfassend und mit weltweitem Geltungsanspruch verankert.
Comprehensive children’s rights of universal validity are enshrined in the Convention.
ParaCrawl v7.1

Und sie bleibt auch nach ihrem Ende Symbol und geistige Autorität dieses Verfassungsprinzips mit weltweitem Geltungsanspruch.
And even after it has ended it will remain a symbol and spiritual authority of this constitutional principle with a claim to worldwide validity.
ParaCrawl v7.1

Zum einen darf der Geltungsanspruch, das heißt der selbstgewollte Anwendungsbereich einer Norm nicht mit ihrer Durchsetzbarkeit gleichgesetzt werden.
On the one hand, the claim to recognition, i.e. the predetermined field of application of a rule, cannot be equated with the possibility of its being enforced.
EUbookshop v2

Insofern ist ein genaues Verständnis der Umstände und Bedingungen ihrer Forschungspraxis eine Voraussetzung dafür, Reichweite und Geltungsanspruch der gewonnenen Erkenntnisse einzuschätzen.
In this respect, understanding exactly the circumstances and conditions of this kind of research is a precondition for estimating the scope and validity claims of the findings.
ParaCrawl v7.1

Diese Kommunikation ist eine zum räumlichen Geltungsanspruch des Rechts gehörende Dimension, die dessen Wirksamkeit erst herbeiführt oder verbessert.
This communication is a dimension that forms part of the territorial claim to validity of the law, without which the effectiveness of the law cannot be established or enhanced.
ParaCrawl v7.1

Er ist Teil der Verfassung als Rechtsdokument, das einen normativen Geltungsanspruch erhebt, nicht nur ein Vorspruch ohne rechtliche Verbindlichkeit.
It is part of the Constitution as a legal document, which lays claim to a normative validity and is not only an opening line without legal liability.
ParaCrawl v7.1

Gekoppelt damit ist die Frage, ob dem humanistischen Ansatz Europas, wie er in den Menschenrechten, dem (brüchig gewordenen) Sozialvertrag und dem (ebenfalls Erosionen unterworfenen) demokratischen Grundkonsens Ausdruck findet, durch den Geltungsanspruch der Religionen eine zusätzliche Gefahr droht, oder ob die Religionen Impulse für eine neue Kultur der Anerkennung und Sinngebungen sein können.
This raised the issue of whether the European humanist perspective that finds expression in the idea of human rights, the (albeit precarious) social contract and the (equally eroding) basic democratic consensus is additionally jeopardized by religious validity claims or if, on the contrary, religion can inspire a new culture of acknowledgement and offer alternative sources of meaning.
ParaCrawl v7.1

Ist das evangelikale Projekt religiös toleranz- und pluralitätsfähig oder vertritt es einen Geltungsanspruch, der Angehörige anderer Religionen grundsätzlich vom Heilshandeln Gottes ausnimmt?
Is the Evangelical project religiously capable of tolerance and pluralism or does it support a claim of recognition that members of other religions on principle excludes from God's salvation?
ParaCrawl v7.1

Aspekte der Untersuchung werden u.a. die Entstehungsbedingungen, der Geltungsanspruch (Legitimität), die Leistungsfähigkeit und die Übertragbarkeit der erzielten Fortschritte der Agenda sein.
Issues to be covered include the conditions of emergence, the legitimacy, the impact and the transferability of the achievements of the agenda. Co-operation Partner
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich dieser Überzeugungen erheben diejenigen, die sich zu einer bestimmten Religion bekennen, einen universalen Geltungsanspruch, weil sie sich auf "letzte Gedanken" beziehen, das heißt auf Gedanken, die die Lebensführung und Lebensdeutung des Menschen als Ganze betreffen, und zwar die Lebensführung und Lebensdeutung aller Menschen unabhängig davon, wo, wann, wie sie leben.
With regard to those convictions those who are followers of a certain religion raise the claim to universal validity, because they refer to "final thoughts", i.e. to thoughts which concern the way and interpretation of man's life as a whole, and that means the way and interpretation of all people's lives, irrespective of where, when, how they live.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind diejenigen, die religiöse Überzeugungen vertreten und damit zugleich einen Anspruch auf universale Gültigkeit des Gehalts erheben, durch den sich die Überzeugung bestimmt, dazu gezwungen, gute Gründe zu liefern, die die Zustimmung zu dieser Überzeugung und den mit ihr verknüpften Geltungsanspruch rechtfertigen können.
Those who represent the religious beliefs, and thus also raise the claim to universal validity of the content by which the conviction is determined, are therefore forced to provide good reasons which can justify the approval of that conviction and of the claim to validity connected with it.
ParaCrawl v7.1

Religiöse Überzeugungen bedürfen, gerade weil sie einen universalen Geltungsanspruch erheben, einer rationalen Rechtfertigung, andernfalls droht die Inanspruchnahme der Gültigkeit religiöser Überzeugungen allein durch Bezug auf die Autorität einer religiösen Tradition, der die jeweiligen Überzeugungen zugehören, oder durch Verweis auf die Autorität derjenigen, die diese Tradition weitergeben, hüten und bewahren.
Religious beliefs require, just for the reason that they raise the claim to universal validity, a rational justification, otherwise there is a danger that they are used only by referring to the authority of a religious tradition to which the respective beliefs belong, or by referring to the authority of those who hand down, guard and preserve the tradition.
ParaCrawl v7.1

Die falsche Beziehungssetzung zwischen RAF und SPK verletzt den juristisch so genannten selbstdefinierten sozialen Geltungsanspruch des SPK.
The false relation between the RAF and the SPK violates the legally so-called self-defined claim for social recognition.
ParaCrawl v7.1