Translation of "Geltungsanspruch" in English
Ihren
Geltungsanspruch
anzuerkennen
bedeutet
aber
nicht
zwangsläufig,
die
Überzeugungen
selbst
anzuerkennen.
To
recognise
their
claim
to
validity
does
not
necessarily
mean
to
acknowledge
the
beliefs
themselves.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
ist
in
seinem
Geltungsanspruch
öffentlich.
But
in
its
validity
claim
it
is
public.
ParaCrawl v7.1
Und
tatsächlich
lässt
sich
sein
Geltungsanspruch
nur
mit
demjenigen
der
wissenschaftlichen
Erkenntnis
messen.
And
effectively,
its
claim
to
validity
can
be
only
measured
with
that
of
the
scientific
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Der
Geltungsanspruch
religiöser
Glaubenswahrheiten
schrumpft
seit
Darwin
und
dem
Siegeszug
der
Naturwissenschaften
immer
mehr
zusammen.
Since
Darwin
and
the
triumph
of
science
the
claim
to
universal
validity
made
by
religious
dogma
has
diminished
constantly.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Kinderrechtskonvention
wurden
die
Rechte
des
Kindes
umfassend
und
mit
weltweitem
Geltungsanspruch
verankert.
Comprehensive
children’s
rights
of
universal
validity
are
enshrined
in
the
Convention.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
bleibt
auch
nach
ihrem
Ende
Symbol
und
geistige
Autorität
dieses
Verfassungsprinzips
mit
weltweitem
Geltungsanspruch.
And
even
after
it
has
ended
it
will
remain
a
symbol
and
spiritual
authority
of
this
constitutional
principle
with
a
claim
to
worldwide
validity.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
darf
der
Geltungsanspruch,
das
heißt
der
selbstgewollte
Anwendungsbereich
einer
Norm
nicht
mit
ihrer
Durchsetzbarkeit
gleichgesetzt
werden.
On
the
one
hand,
the
claim
to
recognition,
i.e.
the
predetermined
field
of
application
of
a
rule,
cannot
be
equated
with
the
possibility
of
its
being
enforced.
EUbookshop v2
Insofern
ist
ein
genaues
Verständnis
der
Umstände
und
Bedingungen
ihrer
Forschungspraxis
eine
Voraussetzung
dafür,
Reichweite
und
Geltungsanspruch
der
gewonnenen
Erkenntnisse
einzuschätzen.
In
this
respect,
understanding
exactly
the
circumstances
and
conditions
of
this
kind
of
research
is
a
precondition
for
estimating
the
scope
and
validity
claims
of
the
findings.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kommunikation
ist
eine
zum
räumlichen
Geltungsanspruch
des
Rechts
gehörende
Dimension,
die
dessen
Wirksamkeit
erst
herbeiführt
oder
verbessert.
This
communication
is
a
dimension
that
forms
part
of
the
territorial
claim
to
validity
of
the
law,
without
which
the
effectiveness
of
the
law
cannot
be
established
or
enhanced.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Teil
der
Verfassung
als
Rechtsdokument,
das
einen
normativen
Geltungsanspruch
erhebt,
nicht
nur
ein
Vorspruch
ohne
rechtliche
Verbindlichkeit.
It
is
part
of
the
Constitution
as
a
legal
document,
which
lays
claim
to
a
normative
validity
and
is
not
only
an
opening
line
without
legal
liability.
ParaCrawl v7.1
Gekoppelt
damit
ist
die
Frage,
ob
dem
humanistischen
Ansatz
Europas,
wie
er
in
den
Menschenrechten,
dem
(brüchig
gewordenen)
Sozialvertrag
und
dem
(ebenfalls
Erosionen
unterworfenen)
demokratischen
Grundkonsens
Ausdruck
findet,
durch
den
Geltungsanspruch
der
Religionen
eine
zusätzliche
Gefahr
droht,
oder
ob
die
Religionen
Impulse
für
eine
neue
Kultur
der
Anerkennung
und
Sinngebungen
sein
können.
This
raised
the
issue
of
whether
the
European
humanist
perspective
that
finds
expression
in
the
idea
of
human
rights,
the
(albeit
precarious)
social
contract
and
the
(equally
eroding)
basic
democratic
consensus
is
additionally
jeopardized
by
religious
validity
claims
or
if,
on
the
contrary,
religion
can
inspire
a
new
culture
of
acknowledgement
and
offer
alternative
sources
of
meaning.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
evangelikale
Projekt
religiös
toleranz-
und
pluralitätsfähig
oder
vertritt
es
einen
Geltungsanspruch,
der
Angehörige
anderer
Religionen
grundsätzlich
vom
Heilshandeln
Gottes
ausnimmt?
Is
the
Evangelical
project
religiously
capable
of
tolerance
and
pluralism
or
does
it
support
a
claim
of
recognition
that
members
of
other
religions
on
principle
excludes
from
God's
salvation?
ParaCrawl v7.1
Aspekte
der
Untersuchung
werden
u.a.
die
Entstehungsbedingungen,
der
Geltungsanspruch
(Legitimität),
die
Leistungsfähigkeit
und
die
Übertragbarkeit
der
erzielten
Fortschritte
der
Agenda
sein.
Issues
to
be
covered
include
the
conditions
of
emergence,
the
legitimacy,
the
impact
and
the
transferability
of
the
achievements
of
the
agenda.
Co-operation
Partner
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
dieser
Überzeugungen
erheben
diejenigen,
die
sich
zu
einer
bestimmten
Religion
bekennen,
einen
universalen
Geltungsanspruch,
weil
sie
sich
auf
"letzte
Gedanken"
beziehen,
das
heißt
auf
Gedanken,
die
die
Lebensführung
und
Lebensdeutung
des
Menschen
als
Ganze
betreffen,
und
zwar
die
Lebensführung
und
Lebensdeutung
aller
Menschen
unabhängig
davon,
wo,
wann,
wie
sie
leben.
With
regard
to
those
convictions
those
who
are
followers
of
a
certain
religion
raise
the
claim
to
universal
validity,
because
they
refer
to
"final
thoughts",
i.e.
to
thoughts
which
concern
the
way
and
interpretation
of
man's
life
as
a
whole,
and
that
means
the
way
and
interpretation
of
all
people's
lives,
irrespective
of
where,
when,
how
they
live.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sind
diejenigen,
die
religiöse
Überzeugungen
vertreten
und
damit
zugleich
einen
Anspruch
auf
universale
Gültigkeit
des
Gehalts
erheben,
durch
den
sich
die
Überzeugung
bestimmt,
dazu
gezwungen,
gute
Gründe
zu
liefern,
die
die
Zustimmung
zu
dieser
Überzeugung
und
den
mit
ihr
verknüpften
Geltungsanspruch
rechtfertigen
können.
Those
who
represent
the
religious
beliefs,
and
thus
also
raise
the
claim
to
universal
validity
of
the
content
by
which
the
conviction
is
determined,
are
therefore
forced
to
provide
good
reasons
which
can
justify
the
approval
of
that
conviction
and
of
the
claim
to
validity
connected
with
it.
ParaCrawl v7.1
Religiöse
Überzeugungen
bedürfen,
gerade
weil
sie
einen
universalen
Geltungsanspruch
erheben,
einer
rationalen
Rechtfertigung,
andernfalls
droht
die
Inanspruchnahme
der
Gültigkeit
religiöser
Überzeugungen
allein
durch
Bezug
auf
die
Autorität
einer
religiösen
Tradition,
der
die
jeweiligen
Überzeugungen
zugehören,
oder
durch
Verweis
auf
die
Autorität
derjenigen,
die
diese
Tradition
weitergeben,
hüten
und
bewahren.
Religious
beliefs
require,
just
for
the
reason
that
they
raise
the
claim
to
universal
validity,
a
rational
justification,
otherwise
there
is
a
danger
that
they
are
used
only
by
referring
to
the
authority
of
a
religious
tradition
to
which
the
respective
beliefs
belong,
or
by
referring
to
the
authority
of
those
who
hand
down,
guard
and
preserve
the
tradition.
ParaCrawl v7.1
Die
falsche
Beziehungssetzung
zwischen
RAF
und
SPK
verletzt
den
juristisch
so
genannten
selbstdefinierten
sozialen
Geltungsanspruch
des
SPK.
The
false
relation
between
the
RAF
and
the
SPK
violates
the
legally
so-called
self-defined
claim
for
social
recognition.
ParaCrawl v7.1