Translation of "Geleiten" in English

Eure Eskorte, um Euch sicher zur Arena zu geleiten.
Your escorts, to see you safely to the lists.
OpenSubtitles v2018

Die Mümmler werden dich sicher an die Grenze von Mümmlerland geleiten.
The Munchkins will see you to the border of Munchkinland.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich in dein Brautgemach geleiten.
I will bring thee to thy bridal chamber.
OpenSubtitles v2018

Sie geleiten uns nun durch die Straße von Formosa in die Freiheit.
Now we are ready. We ask you to guide us through Formosa Strait to freedom.
OpenSubtitles v2018

Dürfte ich Sie zu der freien Matratze dort geleiten?
I suggest you take the corner mattress.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen Euch sicher zum Schloss geleiten.
We have come to escort you to the castle.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte gehofft, Sie geleiten mich zu unserer Essensverabredung.
I hoped you might guide me to our dinner engagement.
OpenSubtitles v2018

Reginald, wären Sie so freundlich, Sir James zu Charles zu geleiten?
Reginald, would you be so kind as to take Sir James to see Charles?
OpenSubtitles v2018

Man wird euch sicher vom Hof geleiten.
My servant will escort you out of the Court to safety.
OpenSubtitles v2018

Sie sind hier, um Sie aus dem Gebäude zu geleiten.
They're here to escort you out of the building.
OpenSubtitles v2018

Bitte geleiten Sie den General zu seinem Flugzeug!
Please see to it that the General gets to his plane.
OpenSubtitles v2018

Anschließend geleiten Sie Mr. Williams zu seinem Ex-Truck.
Then escort Mr. Williams to his ex-truck.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich durch das Tor der Ewigkeit geleiten.
I come to escort you through the Door of Eternity.
OpenSubtitles v2018

Lionel wird Sie sicher zum Flughafen geleiten.
Lionel here will get you to the airport safely.
OpenSubtitles v2018

Madame Gao... Darf ich Sie zum Wagen geleiten?
Madame Gao... may I walk you to your car?
OpenSubtitles v2018

Wir ließen sie vom Grundstück geleiten.
We had her escorted off the property.
OpenSubtitles v2018

Sergeant Butler, bitte geleiten Sie Mr. Parker... - zur Schule.
Sergeant Butler, please escort Mr. Parker back to school.
OpenSubtitles v2018

Wir geleiten Sie aus dem Hotel.
We're escorting you from the hotel. What?
OpenSubtitles v2018

Der Mann hinter Ihnen wird Sie zu Ihrem Fahrzeug geleiten.
The men behind you will take you to your car.
OpenSubtitles v2018

Sie geleiten dich auf deinem Weg.
They guide you on your way.
OpenSubtitles v2018

Mylady, darf ich Euch wieder zu Eurem Gemach geleiten?
My lady. I've come to escort you back to your chamber.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Fräulein Wilford bitten, mich nach draußen zu geleiten.
I'll ask Miss Wilford to walk me to the door.
OpenSubtitles v2018

Mögen die Götter euch beide nach Thrakien geleiten.
May the gods see you both upon the plains of Thrace.
OpenSubtitles v2018

Warden Parks, wir geleiten Sie vom Gelände.
Warden Parks, we're here to escort you from the premises.
OpenSubtitles v2018

Mich rief er, um andere Frauen aus seiner Garderobe zu geleiten.
I was the one that he would call to get women out of his dressing room... when it get to that stage.
OpenSubtitles v2018