Translation of "Geldvermehrung" in English

Sie gefährden Ihre intelligente Finanzstrategie, wenn Sie immer engstirniger nach Geldvermehrung streben.
You endanger your smart financial strategy if you always strive stubbornly towards money making.
ParaCrawl v7.1

Die Sterne stehen günstig wie nie für intelligente Geldvermehrung.
The stars are more favourable than ever for smart money generation.
ParaCrawl v7.1

Für die wundersame Geldvermehrung ist die Zeit noch nicht reif.
The time is not yet ripe for money making.
ParaCrawl v7.1

Alte Ideen zur Geldvermehrung durch neue zu ersetzen, ist im Moment genau das richtige Ziel.
Replacing old ideas for economic growth with new ones is just the ticket at the moment.
ParaCrawl v7.1

Ein Blick hinter die Kulissen Ihrer Finanzplanungsstrategie verrät: Sie wissen, wie Geldvermehrung gelingen kann.
A look behind the scenes of your financial planning strategy reveals: You know how to succeed at money-making.
ParaCrawl v7.1

Man kann nicht die Probleme mit den gleichen Mitteln lösen, die die Ursache der Krise waren, nämlich eine überzogene Geldvermehrung und zu viel Leben auf Kosten Dritter, auf Pump!
You cannot resolve the problems with the very means that caused the crisis, namely an excessive increase in the money supply and too much living on credit.
Europarl v8

Dieser Plan zur wundersamen Geldvermehrung, der die verarbeitende Wirtschaft ausdörrt und die von vielen Arbeitnehmern erworbenen Rechte mit Füßen tritt, maximiert die Gewinne des Bankgewerbes und der Verwaltungsunternehmen, während gleichzeitig die Gefahr von Finanz- und Wirtschaftskrisen steigt.
This money-making scheme, which sucks the manufacturing economy dry and tramples over the rights acquired by many workers, maximises the profits of the banking industry and management companies, whilst increasing the risk of financial and economic crises.
Europarl v8

Der häufig mißverstandene Begriff der Preisstabilität (richtiger: Preisniveau-Stabilität) bzw. des stabilen Geldwerts könnte dabei im neuen Artikel 106 a, Absatz 1 des EWGV beispielsweise durch den Begriff der Kaufkraft, der nicht von Jahr zu Jahr durch inflationistische Geldvermehrung vermindert werden darf, präzisiert werden.
The frequently misunderstood concept of price stability (or more correctly general price-level stability or stable monetary value) could accordingly be spelt out in the newly proposed Article 106(a)(1) of the EEC Treaty as referring to the concept of "purchasing power not eroded yearly by inflationary increases in the money supply".
TildeMODEL v2018

Diese geld- und kreditpolitischen Beschränkungen führten zu einer geringeren Abnahme der Geldvermehrung vor allem in Frankreich, wobei die Zinssätze, aller dings nicht so hoch wie in Deutschland, anstiegen.
Monetary restrictions reduced the rate of growth of money supply, especially in France, while interest rates rose, though not as high as in Germany.
EUbookshop v2

In fast allen Mitgliedstaaten war die Geldvermehrung zu schnell, als daß sie sich mit dem Ziel, den Preisauftrieb bis spätestens 1980 auf 4 bis 5 % zu drücken, vereinbaren ließe.
In nearly every Member State the growth in money supply was too fast to be compatible with the objective of bringing the rate of inflation down to 4 or 5% by 1980.
EUbookshop v2

In seiner experimentellen Collage aus animierten Ziffern und dokumentarischen Bildern zeigt er Geldvermehrung und -entwertung, Inflationsgewinner und -verlierer in der Wirtschaftskrise.
In this experimental collage of animated numbers and documentary images, he shows the increase and devaluation of money, and the winners and losers of inflation during an economic crisis.
ParaCrawl v7.1

Finanzwissenschaftlich formuliert heißt dies bei ihm „das Tabu der Schuldenmonetarisierung“ zu durchbrechen und den „klassischen Sparkurs à la Schäuble“ endgültig durch „Geldvermehrung“ zu verlassen.
In financial terms, this means for him breaking through the taboo of debt monetisation and finally leaving the classic austerity course à la Schäuble by increasing the money supply.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Monats stellen sich dank Merkur zwar berufliche Erfolge ein, die wundersame Geldvermehrung lässt aber noch einige Zeit auf sich warten.
At the end of the month, although thanks to Mercury there is some professional successes, money making could still be some time in coming.
ParaCrawl v7.1

Bei der Qualität des Leihgeldes geht es nicht um Geldvermehrung und -anhäufung, sondern allein darum, dass Leihgeld etwas ermöglicht.
The quality of loan money is not about money multiplying and accumulating; it is about making something possible.
ParaCrawl v7.1

Das Schicksal der Papierwährungen ist eng miteinander verknüpft und die historisch einmalige Geldvermehrung der letzten Jahre birgt das Risiko, dass unser Geld in Zukunft deutlich an Kaufkraft verlieren könnte.
Their fate is closely linked and the historically unique increase in money production in recent years bears the risk that they could lose much of their purchasing power.
ParaCrawl v7.1

Später erfuhr ich, dass dort in einer großen Halle im Laufe der Monate mehrere Millionen Rumänen Tag und Nach an vielen Schaltern Ihr Geld abgaben um am Wunder der Geldvermehrung im Pyramienspiel teil zu nehmen.
I learned later, that there was a large hall where over several month, some million Romanians had been delivering their money to take part at the miracle of money multiplication at the pyramide scam.
ParaCrawl v7.1

Dort setzte es seine Selbstzweckbewegung der Geldvermehrung fort, die aber nun nicht mehr auf der Anwendung von Arbeitskraft in der Produktion von Waren, sondern auf der Akkumulation von fiktivem Kapital beruhte.
Thus capital resumed its end-in-itself motion of augmenting money, however this was no longer based on the application of labor to production of commodities but rather on the accumulation of fictitious capital .
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Finanzmarkt sich seit dieser Zeit immer mehr vom Dienstleister für die Menschen zum Selbstzweck der abstrakten Geldvermehrung entwickelt hat, ist die Nach- frage nach an menschlichen Werten orientierter Bankar- beit so groß wie nie und steigt ständig.
Although the financial market has increasingly developed from a service provider to serve people into an end in it- self of abstract money reproduction, the demand for bank- ing work geared to human values is greater than ever and is constantly increasing.
ParaCrawl v7.1

Wie der Kommentator UL oben richtig schreibt, haben Rockefeller & Co und die ihnen hörigen nationalen Notenbanken der Welt bereits die totale Finanzkontrolle und wenn es ihnen gefällt, können sie durch unendliche Geldvermehrung eine Mega-Inflation auslösen, wodurch die Bürger am Ende für ihre Ersparnisse gerade einmal ein paar Brötchen bekommen.
As the commentator UL quite correctly writes above, the Rockefellers and Rothschilds and the national issuing banks that they own already have complete financial control. If they want to, they can print huge quantities of money to trigger a mega-inflation, as a result of which the man in the street will find his savings amount to no more than a few crusts of bread.
ParaCrawl v7.1