Translation of "Geldumlauf" in English
Aber
schliesslich
hält
der
Mindestreservesatz
den
Geldumlauf
davon
ab,
weiter
zu
wachsen.
But
eventually,
the
reserve
ratio
stops
the
money
supply
growing
any
further.
QED v2.0a
Ich
spreche
hier
nicht
über
den
Geldumlauf.
I'm
not
talking
about
the
money
supply
here.
QED v2.0a
So
gibt
es
absolut
keine
Möglichkeit
dass
der
Geldumlauf
ausser
Kontrolle
gerät.
So
there's
absolutely
no
possibility
that
the
money
supply
can
get
out
of
control.
QED v2.0a
Die
Nationalsozialisten
hatten
den
Geldumlauf
zum
Zwecke
der
Kriegsfinanzierung
gewaltig
anschwellen
lassen.
The
National
Socialists
had
pumped
up
money
supply
enormously
to
finance
the
war.
ParaCrawl v7.1
Sie
wäre
befugt,
den
Geldumlauf
der
nationalen
Wirtschaft
zu
steuern.
It
would
be
authorized
to
control
the
national
economy’s
money
circulation.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
den
Geldumlauf
verringern
und
den
Peso
aufwerten.
The
liquidity
would
decrease
and
the
value
of
the
peso
would
increase.
ParaCrawl v7.1
An
irgendeinem
Punkt
erreichen
wir
die
Spitze
der
Pyramide
und
der
Geldumlauf
hört
auf
zu
Wachsen.
At
some
point
we
reach
the
top
of
the
pyramid
and
the
money
supply
stops
growing.
QED v2.0a
So
könnten
die
Konsumenten
wieder
kaufen,
was
zu
einem
Geldumlauf
in
der
Wirtschaft
führt.
Thus,
the
consumers
may
start
buying
again,
and
this
will
make
the
money
circulate
in
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
dünnen
Brakteaten
waren
vom
12.
Jh.
bis
in
das
14.
Jh.
im
Geldumlauf.
The
thin
bracteates
were
in
circulation
from
the
12th
century
to
the
14th
century.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchsetzung
des
Lehnsrechtes
wird
mit
dem
verminderten
Geldumlauf
im
frühen
Mittelalter
in
Verbindung
gebracht.
The
enforcement
of
Lehnsrecht
is
associated
with
the
reduced
circulation
of
money
in
the
Late
Antiquity
and
Early
Medieval
periods.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutete,
daß
der
Geldumlauf
von
110
auf
430
Mark
pro
Person
anstieg.
This
meant
circulation
went
from
110
to
430
marks
per
person.
ParaCrawl v7.1
Somit
kann
der
ursprüngliche
Beitrag
von
100
Geldeinheiten
den
Geldumlauf
auf
500
Geldeinheiten
erhöhen.
Thus,
the
initial
contribution
of
100
monetary
units
can
increase
the
amount
of
money
in
circulation
to
500
monetary
units.
ParaCrawl v7.1
Schon
aufgrund
der
geringen
Auflage
spielte
der
Vereinstaler
für
den
Geldumlauf
keine
nennenswerte
Rolle.
Due
to
the
small
number
of
coins,
the
Vereinstaler
did
not
play
a
significant
role
in
the
circulation
of
money.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
völlig
Recht:
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
die
extrem
niedrigen
Löhne
den
Geldumlauf
behindern.
She
is
absolutely
right:
it
is
a
fact
that
excessively
low
salaries
prevent
the
circulation
of
money.
Europarl v8
Im
Agrarsektor
haben
wir
heute
zwar
einen
hohen
Geldumlauf,
doch
ist
dies
offensichtlich
keine
Garantie
für
angemessene
Einkommen
und
für
den
Fortbestand
der
Betriebe.
There
is
a
lot
of
money
about
in
the
agricultural
sector
these
days,
but
that
does
not
appear
to
be
a
guarantee
for
a
good
income
or
safeguard
the
future
of
the
business.
Europarl v8
Würde
der
Geldumlauf
kontrolliert,
so
wäre
es
wesentlich
schwieriger,
die
für
den
Waffenhandel
geltenden
Bestimmungen
zu
umgehen.
Monitoring
the
money
circuit
is
bound
to
make
it
more
difficult
to
avoid
arms
trade
regulations.
Europarl v8
Die
Kommission
beabsichtigt
mit
ihrem
Vorschlag
eine
Regelung
der
beiden
letzteren
Aspekte,
oder
besser
gesagt,
sie
befaßt
sich
mit
den
finanzrechtlichen
Aspekten
und
trägt
dabei
Rückwirkungen
der
Ausgabe
von
E-Geld
auf
den
Geldumlauf
-
der
ausschließlich
in
die
Zuständigkeit
der
Zentralbanken
fällt
-
indirekt
Rechnung.
The
Commission
wishes
to
regulate
the
last
two
aspects
-
or
rather
has
taken
into
account
the
financial
aspects
while
indirectly
taking
account
of
the
repercussions
of
the
use
of
electronic
money
on
currency
circulation
-
a
subject
for
which
the
central
banks
have
sole
responsibility.
TildeMODEL v2018
Drittens
funktioniert
es
in
Echtzeit
und
ist
von
07
bis
18
Uhr
(mit
nur
zwei
Bankfeiertagen,
1.
Januar
und
25.
Dezember)
zugänglich,
was
erlaubt,
die
Kapitalverwaltung
zu
verbessern
und
den
Geldumlauf
zu
erhöhen.
Third,
it
operates
in
real
time
within
very
long
hours
each
day
(from
7
a.m.
to
6
p.m.,
and
only
closed
on
25
December
and
1
January),
so
that
cash
management
is
improved
and
liquidities
turnover
increased.
EUbookshop v2