Translation of "Geldentwertung" in English

Insbesondere in Irland, Spanien und den Niederlanden liegt die Geldentwertung wesentlich höher.
Currency depreciation is significantly higher in Ireland, Spain and the Netherlands in particular.
Europarl v8

Die Geldentwertung nötigte die Stiftung, Zuschüsse von Stadt und Staat zu erbitten.
Inflation forces the foundation to ask for subventions from the city and the state of Hesse.
Wikipedia v1.0

Wenn man die Geldentwertung berücksichtigt, kommt diese Verlängerung freilich einer Kürzung gleich.
In view of the depreciation of money, this would mean a reduction in the appropriation in real terms.
EUbookshop v2

Es ist nicht die Versuchung, sondern die Geldentwertung, die mich beunruhigt.
The man is not stable. Not as much as the money. I'm not afraid of temptation, but devaluation.
OpenSubtitles v2018

Indem man diese z.B. automatisch an die Geldentwertung hängt.
For instance by automatically linking them with the inflation rate.
ParaCrawl v7.1

Die steigende Miete passt sich der Geldentwertung an.
The increasing rent fits to the inflation.
ParaCrawl v7.1

Ersparnisse vor Kaufkraftverlust, Geldentwertung, Bankenpleiten, Staatsbankrotten und Währungsreform schützen.
Protecting savings against loss of purchasing power, inflation, bank failures, sovereign defaults and currency reform.
CCAligned v1

Sachwert schützt unser Kapital vor Geldentwertung durch Inflation und Währungsreformen!
Property value our capital protects against currency devaluation through inflation and currency reforms!
CCAligned v1

Ein Motiv für eine Geldanlage in Edelmetalle ist der Schutz vor Geldentwertung.
One motive for investments in noble metals is protection against the depreciation of money.
ParaCrawl v7.1

Schon die Jahre 1921 und 1922 waren von der Geldentwertung geprägt.
The years 1921 and 1922 were already dominated by monetary devaluation.
ParaCrawl v7.1

Deshalb kann man eine Geldentwertung durch Inflation auch zu verstehen.
Therefore one can understand a monetary depreciation by inflation also.
ParaCrawl v7.1

Die kaputten Staatshaushalte sind heilbar – durch Geldentwertung oder Währungsreform.
The damaged state finances can be healed – either by currency devaluation or currency reform.
ParaCrawl v7.1

Im Juli wurde die Geldentwertung erneut deutlich spürbar.
In july the inflation began to show clearly.
ParaCrawl v7.1

Anders ausgedrückt, durch die Änderung der Vertragspreise wird die Geldentwertung nicht voll ausgeglichen.
In other words, the contractual price revisions do not entirely offset o 4 b monetary inflation.
EUbookshop v2

So gibt der Staat Kredite, obwohl er weiß, dass die Geldentwertung tobt.
So the state gives loans, knowing well that the inflation is raging.
ParaCrawl v7.1

Diese war aus Sicht der Alliierten angesichts der fortschreitenden Geldentwertung in Deutschland notwendig geworden.
The Allies deemed this reform necessary in order to combat the steady depreciation of the German currency.
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Zins in der Regel niedriger ist als die (nominelle) Geldentwertung.
Regardless of the fact that mostly the interest is lower than the (nominal) currency devaluation
ParaCrawl v7.1

Denn noch immer ist national und international keine Zinserhöhung in Sicht und gleichzeitig droht die Geldentwertung.
Nationally and internationally there is still no rate hike is in sight, and at the same time currency devaluations linger.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere sehr schwerwiegende Mißachtung betrifft das Recht auf Arbeit, wovon der Berichterstatter übrigens auch gesprochen hat, aber er hat sich wohl gehütet zu sagen, daß die Massenarbeitslosigkeit durch die europäische Politik der Geldentwertung und den haarsträubenden Hang zum Freihandel verursacht wird.
Infringement of the right to work, as mentioned by the rapporteur, represents another very serious assault on human rights. However, she was careful not to say that massive unemployment is the result of European policy on reducing inflation and unbridled free trade.
Europarl v8

Die Folgen sind fortschreitende Geldentwertung, damit Verringerung der Kaufkraft der Haushalte und eine schwer steuerbare Stagnation mit möglichen erheblichen Auswirkungen auf Europa.
That results in growing currency devaluation, together with a fall in household purchasing power and a stagnation that is difficult to control and may have a considerable impact on Europe.
Europarl v8

Für diejenigen, die es schaffen, Arbeit zu finden, sind die Löhne niedrig, und oft sind diese von der Geldentwertung betroffen.
For those able to find work, wages are low and often outpaced by inflation.
GlobalVoices v2018q4

Die Geldentwertung verstärkt damit den steuerlichen Zugriff auf die Zinseinkünfte , und zur faktischen Enteignung durch negative Realverzinsung nach Steuern ist es nur noch ein relativ kleiner Schritt .
The fall in the value of money thus increases the amount of interest income lost to tax , and from here it is only a relatively small step to expropriation through negative real interest rates after tax .
ECB v1

Die Bildung von Sachvermögen aus Furcht vor Geldentwertung -- sofern sie Sparern kleinerer Beträge überhaupt zugänglich ist -- kann das Geldvermögen als Medium der privaten Altersvorsorge zwar im Sinne eines second best ergänzen , aber in aller Regel nicht vollwertig ersetzen .
Investing in real assets out of fear that money will not retain its value can -- insofar as it is possible for small investors -- complement monetary assets as a second-best means of private pension provision , but it generally cannot replace them altogether .
ECB v1

Inflation : eine fortschreitende Geldentwertung , die durch einen ständigen Anstieg des allgemeinen Preisniveaus gekennzeichnet ist ( siehe auch Deflation und Preisstabilität ) .
The minimum reserve requirement for an individual institution is calculated as a percentage of the money deposited by the ( non-bank ) customers of this institution .
ECB v1

Verkompliziert wurde die Lage durch die fortschreitende Geldentwertung im Zuge der Inflation in Deutschland, die den Wert von Entschädigungszahlungen minderte.
The situation was complicated by the decreasing value of money as a result of inflation, which reduced the value of compensation payments.
Wikipedia v1.0