Translation of "Gekämpft" in English
Es
ist
eine
Demokratie,
die
gegen
einen
terroristischen
Angriff
gekämpft
hat.
It
is
a
democracy
that
fought
against
a
terrorist
campaign.
Europarl v8
Er
hat
für
die
Verfassung
gekämpft,
in
Spanien
auch
für
das
Referendum.
He
fought
for
the
Constitution
and
also
for
the
referendum
in
Spain.
Europarl v8
Das
ist
gelungen,
dafür
haben
wir
sehr
gekämpft.
We
have
achieved
what
we
have
been
fighting
for.
Europarl v8
Die
Bürgerrechte
sind
kein
selbstverständliches
Gut
-
dafür
wurde
gekämpft!
Citizens'
rights
are
not
a
foregone
conclusion
-
we
have
fought
for
them.
Europarl v8
Ich
habe
immer
unterschiedslos
für
den
Schutz
der
Menschenrechte
gekämpft.
I
have
always
fought
for
the
protection
of
human
rights,
without
distinction.
Europarl v8
Wir
haben
als
Grüne
in
diesem
Parlament
für
hohe
verbindliche
Sicherheitsstandards
gekämpft.
We
in
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
in
this
Parliament
have
campaigned
for
the
introduction
of
high,
mandatory
safety
standards.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wir
haben
natürlich
für
den
Bericht
Kuhn
gekämpft.
Madam
President,
naturally
we
fought
for
the
Kuhn
report.
Europarl v8
Das
Land,
um
das
jetzt
gekämpft
wird,
ist
die
Ukraine.
The
country
that
is
being
fought
over
now
is
Ukraine.
Europarl v8
Sie
haben
für
nationale
Selbstbestimmung
gekämpft.
You
fought
for
national
self-determination.
Europarl v8
Deshalb
hätte
ich
mir
gewünscht,
Sie
hätten
gekämpft.
I
would
therefore
have
liked
to
see
you
fight
it.
Europarl v8
Dafür
haben
wir
im
Vermittlungsverfahren
gekämpft.
We
fought
for
that
during
the
conciliation
procedure.
Europarl v8
Wofür
haben
denn
viele
Abgeordnete
hier
fast
dreißig
Jahre
erfolgreich
gekämpft?
After
all,
what
is
it
that
many
Members
have
successfully
fought
for
in
this
House
for
almost
30
years?
Europarl v8
Die
Unternehmen
in
Flandern
haben
lange
für
ein
solches
System
gekämpft.
Businesses
in
Flanders
have
been
clamouring
for
such
a
scheme
for
a
long
time.
Europarl v8
Lange
Zeit
mußte
dafür
gekämpft
werden,
daß
diese
Forderung
überhaupt
anerkannt
wird.
We
had
a
long
fight
before
this
demand
was
even
recognized.
Europarl v8
Das
ist
gut
so,
dafür
haben
wir
gekämpft.
That
would
be
good,
as
we
have
fought
for
it.
Europarl v8
Die
Umweltschützer
in
Luxemburg
haben
gekämpft,
um
diese
Ausnahme
abzuschaffen.
Environmentalists
in
Luxembourg
have
campaigned
for
this
exemption
to
be
abolished.
Europarl v8
Wir
haben
alle
hart
für
die
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon
gekämpft.
We
all
fought
hard
for
the
ratification
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Viele
von
uns
haben
seit
Langem
dafür
gekämpft.
Many
of
us
have
been
fighting
for
this
for
a
long
time.
Europarl v8
Immerhin
wird
nicht
mehr
gekämpft
zwischen
Armenien
und
Aserbaidschan,
die
Waffen
schweigen.
At
least
there
is
no
longer
fighting
between
Armenia
and
Azerbaijan
-
the
guns
have
fallen
silent.
Europarl v8
Frau
Theorin
hat
lange
dafür
gekämpft,
dass
Schweden
der
Union
nicht
beitritt.
Mrs
Theorin
fought
for
a
long
time
to
stop
Sweden
becoming
a
member
of
the
European
Union.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
dafür
gekämpft,
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission.
Parliament
has
fought
for
this,
in
conjunction
with
the
Commission.
Europarl v8
Warum
haben
wir
gegen
Saddam
Hussein
gekämpft?
Why
did
we
go
to
fight
against
Saddam
Hussein?
Europarl v8
Dafür
hat
das
Parlament
gekämpft
und
es
ist
Bestandteil
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
geworden.
That
is
something
for
which
Parliament
has
fought,
and
it
has
now
become
an
integral
part
of
the
European
employment
strategy.
Europarl v8
Die
europäischen
Sozialisten
haben
stets
für
das
erweiterte
Europa
gekämpft.
The
European
Socialists
have
always
fought
for
enlargement.
Europarl v8
Ich
habe
seit
meiner
frühesten
Jugend
in
meinem
Lande
gegen
die
Kernenergie
gekämpft.
Ever
since
my
earliest
youth,
I
have
campaigned
in
my
own
country
against
nuclear
power.
Europarl v8