Translation of "Gekämpft" in English

Es ist eine Demokratie, die gegen einen terroristischen Angriff gekämpft hat.
It is a democracy that fought against a terrorist campaign.
Europarl v8

Er hat für die Verfassung gekämpft, in Spanien auch für das Referendum.
He fought for the Constitution and also for the referendum in Spain.
Europarl v8

Das ist gelungen, dafür haben wir sehr gekämpft.
We have achieved what we have been fighting for.
Europarl v8

Die Bürgerrechte sind kein selbstverständliches Gut - dafür wurde gekämpft!
Citizens' rights are not a foregone conclusion - we have fought for them.
Europarl v8

Ich habe immer unterschiedslos für den Schutz der Menschenrechte gekämpft.
I have always fought for the protection of human rights, without distinction.
Europarl v8

Wir haben als Grüne in diesem Parlament für hohe verbindliche Sicherheitsstandards gekämpft.
We in the Group of the Greens/European Free Alliance in this Parliament have campaigned for the introduction of high, mandatory safety standards.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wir haben natürlich für den Bericht Kuhn gekämpft.
Madam President, naturally we fought for the Kuhn report.
Europarl v8

Das Land, um das jetzt gekämpft wird, ist die Ukraine.
The country that is being fought over now is Ukraine.
Europarl v8

Sie haben für nationale Selbstbestimmung gekämpft.
You fought for national self-determination.
Europarl v8

Deshalb hätte ich mir gewünscht, Sie hätten gekämpft.
I would therefore have liked to see you fight it.
Europarl v8

Dafür haben wir im Vermittlungsverfahren gekämpft.
We fought for that during the conciliation procedure.
Europarl v8

Wofür haben denn viele Abgeordnete hier fast dreißig Jahre erfolgreich gekämpft?
After all, what is it that many Members have successfully fought for in this House for almost 30 years?
Europarl v8

Die Unternehmen in Flandern haben lange für ein solches System gekämpft.
Businesses in Flanders have been clamouring for such a scheme for a long time.
Europarl v8

Lange Zeit mußte dafür gekämpft werden, daß diese Forderung überhaupt anerkannt wird.
We had a long fight before this demand was even recognized.
Europarl v8

Das ist gut so, dafür haben wir gekämpft.
That would be good, as we have fought for it.
Europarl v8

Die Umweltschützer in Luxemburg haben gekämpft, um diese Ausnahme abzuschaffen.
Environmentalists in Luxembourg have campaigned for this exemption to be abolished.
Europarl v8

Wir haben alle hart für die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon gekämpft.
We all fought hard for the ratification of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Viele von uns haben seit Langem dafür gekämpft.
Many of us have been fighting for this for a long time.
Europarl v8

Immerhin wird nicht mehr gekämpft zwischen Armenien und Aserbaidschan, die Waffen schweigen.
At least there is no longer fighting between Armenia and Azerbaijan - the guns have fallen silent.
Europarl v8

Frau Theorin hat lange dafür gekämpft, dass Schweden der Union nicht beitritt.
Mrs Theorin fought for a long time to stop Sweden becoming a member of the European Union.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat dafür gekämpft, in Zusammenarbeit mit der Kommission.
Parliament has fought for this, in conjunction with the Commission.
Europarl v8

Warum haben wir gegen Saddam Hussein gekämpft?
Why did we go to fight against Saddam Hussein?
Europarl v8

Dafür hat das Parlament gekämpft und es ist Bestandteil der europäischen Beschäftigungsstrategie geworden.
That is something for which Parliament has fought, and it has now become an integral part of the European employment strategy.
Europarl v8

Die europäischen Sozialisten haben stets für das erweiterte Europa gekämpft.
The European Socialists have always fought for enlargement.
Europarl v8

Ich habe seit meiner frühesten Jugend in meinem Lande gegen die Kernenergie gekämpft.
Ever since my earliest youth, I have campaigned in my own country against nuclear power.
Europarl v8