Translation of "Geknackt" in English

Aber Carl Norden hat wirklich den Code geknackt.
But Carl Norden is really the one who cracks the code.
TED2013 v1.1

Und schlussendlich haben wir den Code geknackt.
And we eventually broke the code.
TED2013 v1.1

Eins der Kiddies hat das Schloss geknackt.
One of the kids broke the lock.
Tatoeba v2021-03-10

Irgendwer hat das Schloss geknackt und mein Rad gestohlen.
Someone broke the lock and stole my bike.
Tatoeba v2021-03-10

Die Fotos waren gut, London hat es geknackt.
Photographs did the job, and London's cracking.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch nie einen Tresor geknackt.
I never cracked a safety deposit box before.
OpenSubtitles v2018

Charley, wir haben den verdammten Jackpot geknackt!
We done hit the giant, big daddy jackpot!
OpenSubtitles v2018

Nachdem Sie ihn erinnerten, dass die Romulaner Code 2 geknackt hatten.
After you reminded him that the Romulans had broken Code 2.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie schon mal einen Tresor geknackt?
At ease, Carter. Louis, you ever cracked a safe before?
OpenSubtitles v2018

Sie haben binnen einer Stunde jeden geknackt.
Every man they've questioned has cracked within an hour.
OpenSubtitles v2018

Jemand hat mein sehr gutes Schloss geknackt.
Somebody picked my very good lock.
OpenSubtitles v2018

Offensichtlich hat das SVR ein paar unserer gemeinsamen Verschlüsselungscodes geknackt.
Apparently, the SVR's broken some of our mutual encryption codes. Huh.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Verschlüsselung des Handys geknackt.
I cracked the phone's encryption.
OpenSubtitles v2018

Ich war mir so sicher, dass wir es geknackt haben.
I thought for sure we cracked that thing.
OpenSubtitles v2018

Hast du mein neues Passwort noch nicht geknackt, um ihn zu ändern?
You still haven't cracked my new passcode to change it? ? Hello, hello!
OpenSubtitles v2018

Mit ihr hast du den Jackpot geknackt.
You hit the lottery when you found her.
OpenSubtitles v2018

Detective, Sie haben den Fall geknackt.
Detective, you cracked your case.
OpenSubtitles v2018

Related phrases