Translation of "Geklungen" in English
Ich
sage
ja
nur,
wie
es
geklungen
hat.
I'm
only
saying
what
it
sounded
like.
OpenSubtitles v2018
Aber
bei
ihm
hätte
es
nicht
so
grausam
geklungen.
From
him,
it
wouldn't
have
sounded
cruel.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
so
beschäftigt,
ich
muss
wie
ein
Idiot
geklungen
haben.
Goodbye.
I
was
so
busy
with
other
things,
I
must
have
sounded
like
an
idiot...
OpenSubtitles v2018
Darum
habe
ich
am
Telefon
so
seltsam
geklungen.
That's
why
I
sounded
weird
on
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
das
hätte
aus
dem
Mund
von
A.K.
bedeutend
überzeugender
geklungen.
Huh,
you
know,
that
would
have
sounded
a
hell
of
a
lot
more
convincing
coming
out
of
A.K.'s
mouth.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
viel
gewalttätiger,
als
es
jetzt
geklungen
hat.
And
it
is
so
much
more
violent
than
it
sounds.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
vorhin
am
Handy
komisch
geklungen.
You
sounded
weird
on
the
phone
earlier.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
geklungen
wie
eine
sterbende
Katze.
You
sound
like
a
dying
cat.
OpenSubtitles v2018
Hat
das
so
schwach
geklungen,
wie
ich
dachte?
Did
that
sound
as
lame
as
I
thought
it
did?
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
auf
meiner
Beerdigung
aber
sehr
bewegend
geklungen.
Well,
that
would
have
sounded
very
moving
at
my
funeral.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
hat
das
wie
Worte
geklungen?
Sorry,
did
that
sound
like
words?
OpenSubtitles v2018
Nun,
Sie
haben
geklungen,
als
hätte
ich
keine
Wahl.
Uh,
well,
you
made
it
sound
like
I
didn't
have
much
of
a
choice.
OpenSubtitles v2018
So
habe
ich
das
nicht
gemeint
wie
es
geklungen
hat.
I
didn't
mean
it
in
the
way
in
the
way
that
it
sounded.
OpenSubtitles v2018
Nur,
wissen
Sie,
er
hat
vorher
noch
nie
so
überzeugt
geklungen.
It's
just...
he's
never
sounded
so
sure
before.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer,
es
hat
wie
er
geklungen.
Whatever
it
was,
it
sounded
like
Josh.
OpenSubtitles v2018