Translation of "Geklungen" in English

Ich sage ja nur, wie es geklungen hat.
I'm only saying what it sounded like.
OpenSubtitles v2018

Aber bei ihm hätte es nicht so grausam geklungen.
From him, it wouldn't have sounded cruel.
OpenSubtitles v2018

Ich war so beschäftigt, ich muss wie ein Idiot geklungen haben.
Goodbye. I was so busy with other things, I must have sounded like an idiot...
OpenSubtitles v2018

Darum habe ich am Telefon so seltsam geklungen.
That's why I sounded weird on the phone.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, das hätte aus dem Mund von A.K. bedeutend überzeugender geklungen.
Huh, you know, that would have sounded a hell of a lot more convincing coming out of A.K.'s mouth.
OpenSubtitles v2018

Und es ist viel gewalttätiger, als es jetzt geklungen hat.
And it is so much more violent than it sounds.
OpenSubtitles v2018

Du hast vorhin am Handy komisch geklungen.
You sounded weird on the phone earlier.
OpenSubtitles v2018

Du hast geklungen wie eine sterbende Katze.
You sound like a dying cat.
OpenSubtitles v2018

Hat das so schwach geklungen, wie ich dachte?
Did that sound as lame as I thought it did?
OpenSubtitles v2018

Das hätte auf meiner Beerdigung aber sehr bewegend geklungen.
Well, that would have sounded very moving at my funeral.
OpenSubtitles v2018

Sorry, hat das wie Worte geklungen?
Sorry, did that sound like words?
OpenSubtitles v2018

Nun, Sie haben geklungen, als hätte ich keine Wahl.
Uh, well, you made it sound like I didn't have much of a choice.
OpenSubtitles v2018

So habe ich das nicht gemeint wie es geklungen hat.
I didn't mean it in the way in the way that it sounded.
OpenSubtitles v2018

Nur, wissen Sie, er hat vorher noch nie so überzeugt geklungen.
It's just... he's never sounded so sure before.
OpenSubtitles v2018

Was auch immer, es hat wie er geklungen.
Whatever it was, it sounded like Josh.
OpenSubtitles v2018