Translation of "Gekappt" in English
Die
Leitungen
des
Bankensystems
auf
der
ganzen
Welt
wurden
gekappt.
We
had
a
power
cut
right
across
the
banking
system
right
across
the
world.
Europarl v8
Mehrere
tausend
Telefonleitungen
wurden
gekappt
und
auch
die
Wasserversorgung
war
unterbrochen.
Thousands
had
their
phone
lines
cut
and
also
their
water
supply
disrupted.
Europarl v8
Ich
habe
alle
Verbindungen
zu
meinen
alten
Freunden
gekappt.
I've
cut
loose
all
ties
with
my
old
friends.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
das
Seil
doch
nicht
gekappt,
oder?
You
didn't
cut
that
rope,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
wohl
die
Leitung
gekappt.
They
must
have
cut
the
telephone
line.
OpenSubtitles v2018
Nein,
die
Leitungen
waren
gekappt,
dank
Mr.
Sherlock
Holmes.
No,
The
wires
were
disconnected
thanks
to
Mr.
Sherlock
Holmes.
OpenSubtitles v2018
Die
Leitung
zur
Haupt-
und
Notstromversorgung
wird
gekappt.
The
lines
will
be
cut
to
both
the
main
and
emergency
power
supplies.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
Festnetzleitung
gekappt,
wir
können
also
keine
Verstärkung
anfordern.
He's
cut
the
main
line,
so
we
can't
call
for
backup.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
das
Seil
gekappt
habe.
I'm
sorry
I
cut
the
line
at
Pykon.
OpenSubtitles v2018
Oder
hat
er
die
Leitung
gekappt?
He
could
have
flipped
a
switch
or
cut
the
wires.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frau
hat
gestern
ihrem
Mann
den
Schwanz
gekappt.
Last
night,
lady
got
into
it
with
a
man.
She
ended
up
cutting
his
pecker
off.
OpenSubtitles v2018
Andrea,
Kuchta,
haben
wir
es
gekappt?
Andrea,
Kuchta,
have
we
disconnected?
OpenSubtitles v2018
Muss
wohl
die
Sicherheitskameras
gekappt
haben.
Must've
cut
the
security
camera's
feed.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
Magnetventil-Kabel
gekappt,
das
sollte
ihn
eine
Weile
aufhalten.
I
cut
the
solenoid
wire
and
stuck
it
back
in
so
that'll
slow
him
down.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Mobilfunkmasten
gekappt
waren,
wie
hat
Bricks
Crew
kommuniziert?
Well,
if
the
cell
towers
were
down,
the
how
was
Brick's
crew
communicating?
OpenSubtitles v2018
Mein
Dad
hat
die
Verbindung
gekappt.
My
dad
disconnected
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Bösewichte
haben
wahrscheinlich
alle
Kommunikationswege
in
den
Laden
gekappt.
Right,
right.
Bad
guys
probably
cut
off
all
communication
to
the
store.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
Leitung
zwischen
dir
und
der
Jungfrau
gekappt?
The
line
is
cut
with
the
Virgin?
OpenSubtitles v2018
Ich
erreiche
Fury
nicht,
weil
Fitz
die
Leitung
gekappt
hat.
And
I
can't
get
Fury
on
the
line
because
Fitz
cut
the
line.
OpenSubtitles v2018
Also,
warum
haben
diese
Arschlöcher
unsere
Stromleitung
gekappt?
So
why
did
those
Ass-O...
Cut
your
electrical
wires?
Over...
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
hättest
alle
Leitungen
gekappt.
I
thought
you
had
all
the
communications
shut
down.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
sagt,
ein
paar
Arschlöcher
haben
unsere
Stromleitung
gekappt.
My
dad
said
some
assholes
have
cut
our
wires.
Over...
OpenSubtitles v2018