Translation of "Gejubelt" in English

Das ganze Team war da und Mom und Dad haben gejubelt.
The hockey team showed up and mom and dad were there cheering.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe bei der Nachricht von seinem Tod fast gejubelt.
And when you told me he was dead, my heart leapt for joy.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich wegen der letzten Nacht gejubelt.
I've cheered up because of last night.
OpenSubtitles v2018

Bei jedem, der einen Bandencheck hatte, hat Frankie gejubelt!
Anybody who got checked into the boards, Frankie would cheer!
OpenSubtitles v2018

Und sie haben genau dann gejubelt als ich gekommen bin.
And they were all like that... when i was right here.
QED v2.0a

Ich habe gejubelt, als ich die Nachricht von seiner Taufe bekommen habe.
I was rejoicing when I heard the news about his baptism.
ParaCrawl v7.1

Gejubelt wird in den Fußballstadien, aber nicht mehr auf den Schlachtfeldern.
We cheer in soccer stadiums, but no longer on battle fields.
ParaCrawl v7.1

Ich hätte gerne zusammen mit den Menschen von hier gejubelt.
I would have liked to celebrate the victory with the locals here.
ParaCrawl v7.1

Forne wäre beinahe aufgesprungen und hätte vor Freude gejubelt.
Forne almost jumped up and cried from joy.
ParaCrawl v7.1

Als der Junge landete und die Sprunglänge gehört hatte, wurde gejubelt.
When the young boy had landed and heard his own distance, he jumped for joy.
ParaCrawl v7.1

Während der Songs herrschte gespannte Stille, dazwischen wurde begeistert geklatscht und gejubelt.
During the songs everyone was listening in silence, clapping and cheering excitedly in-between.
ParaCrawl v7.1

Und natürlich haben wir für unsere Mädchen gejubelt.
And of course, we cheered for our girls.
ParaCrawl v7.1

Und da hat das Volk laut gejubelt und verlangt, was uns zusteht.
And as the people cheered loudly and asked what we deserve.
ParaCrawl v7.1

Wir haben gejubelt über Rio.
We rejoiced at Rio.
Europarl v8

Dieses Haus hat fast gejubelt, als der UN-Sicherheitsrat beschloss, in Libyen militärisch einzugreifen.
The Members of this House almost cheered when the UN Security Council decided to take military intervention in Libya.
Europarl v8

Als der Airbus 380 letzten Sommer auf die Rollbahn fuhr, haben wir alle gejubelt.
When the VGE 380 was rolled out onto the tarmac last summer, we all cheered.
Europarl v8

Sie haben gejubelt, Huntzinger.
They cheered me, Huntzinger.
OpenSubtitles v2018

Jedes Mal, als Clay punktete, hat die Menge gejubelt - und sie glühte.
Every time Clay scored the crowd would cheer and she... glowed.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe richtig gejubelt als sie einer blöden Blonden am Ende den Kopf abgeschlagen haben.
When this one really annoying blonde chick... got her head chopped off, I cheered.
OpenSubtitles v2018

Deshalb dachte ich, dass sie für mich gejubelt haben... und ich hatte recht.
So I thought they were cheering for me, and they were.
QED v2.0a

Amerikanische Strategen und Analytiker haben über den triumphalen Sieg des Landes im Kalten Krieg gejubelt.
American strategists and analysts have rejoiced over the country's triumphant victory in the Cold War.
ParaCrawl v7.1

Wie sollten da Kajurow, die Dutzende, Hunderte und Tausende Kajurows nicht gejubelt haben.
No wonder Kayurov, and tens, hundreds, thousands of Kayurovs, rejoiced!
ParaCrawl v7.1

Meine Frau hat gejubelt, als sie den Schmuck bekam, und er ist absolut fantastisch.
My wife cried when she got the jewel and it's absolutely gorgeous.
ParaCrawl v7.1

Es waren die jungen Leute, die in den Straßen Teherans gefeiert und gejubelt haben.
It was young people who celebrated and cheered on the streets of Tehran.
ParaCrawl v7.1