Translation of "Geistvoll" in English
Die
dachten,
er
wäre
geistvoll.
They
thought
he
had
a
great
spirit.
OpenSubtitles v2018
Die
meist
kleinformatigen
Gemälde
von
Oliver
Bancroft
muten
gleichzeitig
ironisch
wie
geistvoll
an.
The
mostly
small-format
paintings
of
Oliver
Bancroft
seem
simultaneously
wry
and
brilliant.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Palast
wurde
am
20.
Januar
1781
die
Gräfin
Cornelia
Rossi
Martinetti
geboren,
die,
wie
der
Stein
am
Eingang
des
Gebäudes
berichtet:
„…
aus
lugesischem
adligen
Geschlecht
als
Gast
geistvoll
und
begehrt
versammelte
in
ihrem
Hause
die
berÃ1?4hmtesten
Männer
des
Jahrhunderts,
nicht
nur
aus
Italien,
sondern
der
ganzen
Welt.
The
birth
of
Contessa
Cornelia
Rossi
Martinetti
on
January
20th
1781
is
commemorated
on
a
plaque
at
the
entrance
to
the
building
"..by
noble
lughese
family
who
was
such
a
brilliant
and
desired
host
that
the
most
illustrious
men
of
the
century,
not
just
in
Italy
but
in
all
of
Europe,
gathered
in
her
home."
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
echter
Kommiss-Befehl,
08/15
amerikanischer
Bauart,
ungefähr
so
geistvoll
wie
der
deutsche
Befehl:
Flak-Kanoniere,
ihr
habt
zwar
Russen
zur
Geschützbedienung
zugeteilt
bekommen,
aber
ihr
dürft
nicht
mit
ihnen
sprechen.
It
was
a
real
military
order,
08/15
of
American
layout,
just
with
the
spirit
as
were
the
German
orders
of
before:
flak
cannoneers,
you
have
Russians
as
assists
but
you
are
not
allowed
to
speak
with
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche
seit
damals
herauszufinden,
was
es
war,
aber
es
muss
eines
seiner
mehr
gängigen
Musikstücke
gewesen
sein,
weil
ich
habe
es
niemals
mehr
gehört
und
weiß
nicht,
wie
ich
es
finden
kann,
außer,
daß
ich
eine
unvergeßliche
Klavierstunde
hatte,
die
lebhaft
und
höchst
geistvoll
war.
I
have
been
trying
to
find
it
again
ever
since,
but
it
must
not
be
one
of
his
more
common
pieces
of
music
because
I
have
never
heard
it
again
and
don't
know
how
to
find
it,
except
that
it
had
a
very
memorable
piano
section
that
was
lively
and
high
spirited.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Satz
folgt
einem
Wagnerwort
von
1864
“...so
schön
und
geistvoll,
seelenvoll
und
herrlich”,
mit
dem
der
Bayreuther
Meister
seinen
königlichen
Mäzen
charakterisierte,
und
bietet
bekannte
Wagner-Motive,
die
sich
an
“Schönheit”
und
“Adel”
gegenseitig
überbieten
wollen.
The
first
movement
takes
its
starting
point
from
a
Wagner
quotation
of
1864
“…so
beautiful
and
spirited,
soulful
and
splendid”,
a
character
study
of
the
composer’s
royal
patron,
and
includes
familiar
Wagner
motifs
which
attempt
to
outdo
each
other
in
“beauty”
and
“nobility”.
ParaCrawl v7.1