Translation of "Geisteswelt" in English

Die Ideologen verloren im Zuge dessen an Einfluss in der französischen Geisteswelt.
The economic base of production determines the political superstructure of a society.
Wikipedia v1.0

Sambucus führte mit zahlreichen Persönlichkeiten der humanistischen Geisteswelt seiner Zeit eine Briefkorrespondenz.
Sambucus influenced numerous personalities of the humanistic spirit of his time, many by letter correspondence.
Wikipedia v1.0

Psychiatrie besteht darin, in die dunkle, unentdeckte Geisteswelt einzudringen.
Psychiatry is an effort to probe into the dark, undiscovered world of the mind.
OpenSubtitles v2018

Als hätten wir die Geisteswelt eines Arschlochs betreten.
It's like we stepped inside the mind of an asshole.
OpenSubtitles v2018

Besuchen Sie die verschiedenen Ausstellungsräume zu Aboriginal materiellen Kultur und Geisteswelt gewidmet.
Visit the different exhibition halls dedicated to Aboriginal material culture and the spiritual world.
CCAligned v1

Er will die Geisteswelt Asiens selbst beschreiben.
He wants to describe himself the spiritual world of Asia.
ParaCrawl v7.1

Die Seele ist der Mittler zwischen der Geisteswelt und dem Reich der Materie.
The soul is the mediating principle between the world of spirit and the realm of matter.
ParaCrawl v7.1

Das Atelier wurde Treffpunkt der deutschen Geisteswelt.
The studio was a meeting place for German intellectual society.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde geschaffen von Gott und sie, sowie die Geisteswelt, wird durch IHN erhalten.
They were created by God and, just like the spiritual world, they are maintained by HTM.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Kritikpunkt bezieht sich auf einen vermeintlichen Rückgriff Rosas auf die Geisteswelt der Romantik, zu der er zurückkehren wolle, ohne den Weg dahin zu weisen.
Another point of criticism refers to Rosa's alleged recourse to the intellectual world of Romanticism, to which he wanted to return without pointing the way.
WikiMatrix v1

Der mediterrane Einfluss auf den Südalpen-Raum zeigt sich nun auch in der Geisteswelt: nach etruskischem Vorbild wurde die Schrift eingeführt und die Vorstellung der Götterwelt ähnelte der griechischen bzw. der italisch/etruskischen.
The Mediterranean influence on the Southern Alps can also be seen in the world of the intellect: writing on the Etruscan model was introduced and depiction of the gods resembled the Greek and Italian or Etruscan style.
WikiMatrix v1

Ohne den Frauen im geringsten das Gebiet reiner Phantasietätigkeit, auf dem sie eine so feine Empfindung und Beobachtung bekunden, entziehen zu sollen, entzückt es mich, sie durch Sie ermutig zu sehen, sich auf Wegen zu versuchen, wo sie zum Vorteil der Geisteswelt gleicherweise durch ihre Feder die Nadel und Spindel ersetzen können, die durch die Maschinen getötet worden sind.“
Without in the least having to deprive women of the area of pure activity of the imagination, in which they profess such a refined sensibility and power of observation, I am delighted to see them encouraged by you to embark upon paths on which they, with their pens for the benefit of the intellectual world, can in the same way replace the needle and spindle that have been killed by machines."
ParaCrawl v7.1

Was man heute vielleicht gerade vom gehirn-physiologischen Standpunkte einwendet gegen die Verbindung der aus der Geisteswelt herauskommenden Seele mit dem Gehirn, mit dem Hauptes-Organ, das wird einmal gerade als Beweis dafür vorgebracht werden.
What one argues today maybe just from the cerebral-physiological viewpoint against the connection of the soul coming from the spiritual world with the brain will be brought forward once as evidence.
ParaCrawl v7.1

Diesen zweiten Zustand des höheren Bewußtseins nennt Steiner "Inspiration", weil das Bewußtsein der Geisteswelt, das ihn hervorruft, in das entleerte Bewußtsein fließt, gerade so wie Luft in den physischen Körper eingeatmet wird.
This second stage of higher consciousness Steiner calls "Inspiration", because the awareness of the spirit world it evokes flows into the emptied consciousness, just as the air is breathed into the physical body.
ParaCrawl v7.1

Wo aber äußere Erscheinung, die den Erdensinnen faßbar wird, sich aufzudrängen sucht als Bote aus der reinen Geisteswelt, dort sei man stets auf seiner Hut, denn seltener als Diamanten in dem Ufersand des Meeres sind jene Kräftekonstellationen, die das Geistige den Erdensinnen faßbar werden lassen im Phänomen, und unter allen Millionen Menschen auf der Erde sind nur zu jeder Zeit so wenige, daß sie in einer engen Stube sich versammeln könnten, von denen solches Phänomen sich fassen läßt.
But one should always be on one’s guard when external phenomena comprehensible to earthly senses seek to push themselves forward as messengers from the pure world of spirit; for rarer than diamonds in the sand of the seashore are those constellations of power which allow the spiritual to be grasped in phenomena by earthly senses; among all the millions of people on earth there are at any one time only as few capable of comprehending these phenomena that they could gather in a small room.
ParaCrawl v7.1

Ein entscheidender Faktor für die Beschleunigung der sozialen Revolution liegt in der Revolutionierung der gesamten Geisteswelt des Proletariats.
An essential factor in the acceleration of the social revolution resides in the revolutionising of the whole intellectual world of the proletariat.
ParaCrawl v7.1

Die Idee dazu stammte von Warhols Freund und Galeristen Ronald Feldman, der Andy Warhol zu einer Auseinandersetzung mit der jüdischen Geisteswelt inspirierte.
The idea came from Warhol's friend and gallerist Ronald Feldman, who inspired Andy Warhol to investigate the Jewish intellectual realm.
ParaCrawl v7.1

Die FJTPA war sehr darauf bedacht, daß die Autoren nach Möglichkeit Elemente der chinesischen Geisteswelt und die brennenden Fragen des heutigen politisch-sozialen Kontextes miteinbeziehen.
The FJTPA was quite intent on the authors' doing their utmost to include elements of the Chinese world of thought and the burning questions of the today's politico-social context.
ParaCrawl v7.1

Die ersten kulturellen Impulse zur Erweckung eines genuin türkischen Nationalgefühls, die wiederum unter dem Einfluss der europäischen Geisteswelt entstanden waren und sich allein auf die "Türken" im Osmanischen Reich bezogen, blieben gegenüber dem offiziell geförderten supranationalen Konzept des "Osmanismus" eine Randerscheinung.
The first cultural impulses to awaken a genuinely Turkish national feeling, which, again, had arisen under the influence of the European intellectual world and referred solely to the "Turks" in the Ottoman Empire, remained a marginal phenomenon compared with the officially promoted supranational concept of "Ottomanism".
ParaCrawl v7.1

Hancock formulierte seine Frage in Bezug auf antike Kulturen, die durch ihren Gebrauch von psychoaktiven Pflanzen für schamanistische Zwecke an die Existenz einer Geisteswelt glaubten und ob Dawkins - als Wissenschaflter und Kritiker von religiösen und mystischen Ansichten - interessiert wäre solche Substanzen einzunehmen, um so die Möglichkeit zu haben, die Weltanschauungen die er oft attackiert, selbst zu erleben.
Hancock framed his query in terms of how ancient cultures believed in a spirit world through their use of psychoactive plants for shamanistic purposes, and whether Dawkins - as a scientist, and critic of religious and mystical views - would be interested in using such substances to give him direct experience of the worldview he so often attacks.
ParaCrawl v7.1

Unter den vielen Aussagen, in denen sich das Christentum aufgrund seiner bewundernswerten Einheit und Treue zur Lehre zusammenfassen lässt, erscheint mir diese am besten geeignet, und zwar sowohl wegen der ihr wesenseigenen Wichtigkeit als auch wegen des Echos, das sie zum gegenwärtigen Zeitpunkt in der Geisteswelt und der der Ereignisse finden kann.
Among the many propositions, in which Christianity, for its admirable unity and coherence of doctrine, can be summarized, this seems to me, now, the most appropriate, both for its intrinsic importance, and also for the correspondence that it may, at the present time, encounter in the world of spirits and events.
ParaCrawl v7.1

Wenn im Traum Sie in die Nahrung den Fisch anwenden, bedeutet es, dass der Mensch die eigene Geisteswelt bereichert.
If in the dream you eat fish, it means that the person enriches own inner world.
ParaCrawl v7.1