Translation of "Geisteswelt" in English
Die
Ideologen
verloren
im
Zuge
dessen
an
Einfluss
in
der
französischen
Geisteswelt.
The
economic
base
of
production
determines
the
political
superstructure
of
a
society.
Wikipedia v1.0
Sambucus
führte
mit
zahlreichen
Persönlichkeiten
der
humanistischen
Geisteswelt
seiner
Zeit
eine
Briefkorrespondenz.
Sambucus
influenced
numerous
personalities
of
the
humanistic
spirit
of
his
time,
many
by
letter
correspondence.
Wikipedia v1.0
Psychiatrie
besteht
darin,
in
die
dunkle,
unentdeckte
Geisteswelt
einzudringen.
Psychiatry
is
an
effort
to
probe
into
the
dark,
undiscovered
world
of
the
mind.
OpenSubtitles v2018
Als
hätten
wir
die
Geisteswelt
eines
Arschlochs
betreten.
It's
like
we
stepped
inside
the
mind
of
an
asshole.
OpenSubtitles v2018
Besuchen
Sie
die
verschiedenen
Ausstellungsräume
zu
Aboriginal
materiellen
Kultur
und
Geisteswelt
gewidmet.
Visit
the
different
exhibition
halls
dedicated
to
Aboriginal
material
culture
and
the
spiritual
world.
CCAligned v1
Er
will
die
Geisteswelt
Asiens
selbst
beschreiben.
He
wants
to
describe
himself
the
spiritual
world
of
Asia.
ParaCrawl v7.1
Die
Seele
ist
der
Mittler
zwischen
der
Geisteswelt
und
dem
Reich
der
Materie.
The
soul
is
the
mediating
principle
between
the
world
of
spirit
and
the
realm
of
matter.
ParaCrawl v7.1
Das
Atelier
wurde
Treffpunkt
der
deutschen
Geisteswelt.
The
studio
was
a
meeting
place
for
German
intellectual
society.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
geschaffen
von
Gott
und
sie,
sowie
die
Geisteswelt,
wird
durch
IHN
erhalten.
They
were
created
by
God
and,
just
like
the
spiritual
world,
they
are
maintained
by
HTM.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Kritikpunkt
bezieht
sich
auf
einen
vermeintlichen
Rückgriff
Rosas
auf
die
Geisteswelt
der
Romantik,
zu
der
er
zurückkehren
wolle,
ohne
den
Weg
dahin
zu
weisen.
Another
point
of
criticism
refers
to
Rosa's
alleged
recourse
to
the
intellectual
world
of
Romanticism,
to
which
he
wanted
to
return
without
pointing
the
way.
WikiMatrix v1
Der
mediterrane
Einfluss
auf
den
Südalpen-Raum
zeigt
sich
nun
auch
in
der
Geisteswelt:
nach
etruskischem
Vorbild
wurde
die
Schrift
eingeführt
und
die
Vorstellung
der
Götterwelt
ähnelte
der
griechischen
bzw.
der
italisch/etruskischen.
The
Mediterranean
influence
on
the
Southern
Alps
can
also
be
seen
in
the
world
of
the
intellect:
writing
on
the
Etruscan
model
was
introduced
and
depiction
of
the
gods
resembled
the
Greek
and
Italian
or
Etruscan
style.
WikiMatrix v1
Ohne
den
Frauen
im
geringsten
das
Gebiet
reiner
Phantasietätigkeit,
auf
dem
sie
eine
so
feine
Empfindung
und
Beobachtung
bekunden,
entziehen
zu
sollen,
entzückt
es
mich,
sie
durch
Sie
ermutig
zu
sehen,
sich
auf
Wegen
zu
versuchen,
wo
sie
zum
Vorteil
der
Geisteswelt
gleicherweise
durch
ihre
Feder
die
Nadel
und
Spindel
ersetzen
können,
die
durch
die
Maschinen
getötet
worden
sind.“
Without
in
the
least
having
to
deprive
women
of
the
area
of
pure
activity
of
the
imagination,
in
which
they
profess
such
a
refined
sensibility
and
power
of
observation,
I
am
delighted
to
see
them
encouraged
by
you
to
embark
upon
paths
on
which
they,
with
their
pens
for
the
benefit
of
the
intellectual
world,
can
in
the
same
way
replace
the
needle
and
spindle
that
have
been
killed
by
machines."
ParaCrawl v7.1
Was
man
heute
vielleicht
gerade
vom
gehirn-physiologischen
Standpunkte
einwendet
gegen
die
Verbindung
der
aus
der
Geisteswelt
herauskommenden
Seele
mit
dem
Gehirn,
mit
dem
Hauptes-Organ,
das
wird
einmal
gerade
als
Beweis
dafür
vorgebracht
werden.
What
one
argues
today
maybe
just
from
the
cerebral-physiological
viewpoint
against
the
connection
of
the
soul
coming
from
the
spiritual
world
with
the
brain
will
be
brought
forward
once
as
evidence.
ParaCrawl v7.1
Diesen
zweiten
Zustand
des
höheren
Bewußtseins
nennt
Steiner
"Inspiration",
weil
das
Bewußtsein
der
Geisteswelt,
das
ihn
hervorruft,
in
das
entleerte
Bewußtsein
fließt,
gerade
so
wie
Luft
in
den
physischen
Körper
eingeatmet
wird.
This
second
stage
of
higher
consciousness
Steiner
calls
"Inspiration",
because
the
awareness
of
the
spirit
world
it
evokes
flows
into
the
emptied
consciousness,
just
as
the
air
is
breathed
into
the
physical
body.
ParaCrawl v7.1
Wo
aber
äußere
Erscheinung,
die
den
Erdensinnen
faßbar
wird,
sich
aufzudrängen
sucht
als
Bote
aus
der
reinen
Geisteswelt,
dort
sei
man
stets
auf
seiner
Hut,
denn
seltener
als
Diamanten
in
dem
Ufersand
des
Meeres
sind
jene
Kräftekonstellationen,
die
das
Geistige
den
Erdensinnen
faßbar
werden
lassen
im
Phänomen,
und
unter
allen
Millionen
Menschen
auf
der
Erde
sind
nur
zu
jeder
Zeit
so
wenige,
daß
sie
in
einer
engen
Stube
sich
versammeln
könnten,
von
denen
solches
Phänomen
sich
fassen
läßt.
But
one
should
always
be
on
one’s
guard
when
external
phenomena
comprehensible
to
earthly
senses
seek
to
push
themselves
forward
as
messengers
from
the
pure
world
of
spirit;
for
rarer
than
diamonds
in
the
sand
of
the
seashore
are
those
constellations
of
power
which
allow
the
spiritual
to
be
grasped
in
phenomena
by
earthly
senses;
among
all
the
millions
of
people
on
earth
there
are
at
any
one
time
only
as
few
capable
of
comprehending
these
phenomena
that
they
could
gather
in
a
small
room.
ParaCrawl v7.1
Ein
entscheidender
Faktor
für
die
Beschleunigung
der
sozialen
Revolution
liegt
in
der
Revolutionierung
der
gesamten
Geisteswelt
des
Proletariats.
An
essential
factor
in
the
acceleration
of
the
social
revolution
resides
in
the
revolutionising
of
the
whole
intellectual
world
of
the
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
dazu
stammte
von
Warhols
Freund
und
Galeristen
Ronald
Feldman,
der
Andy
Warhol
zu
einer
Auseinandersetzung
mit
der
jüdischen
Geisteswelt
inspirierte.
The
idea
came
from
Warhol's
friend
and
gallerist
Ronald
Feldman,
who
inspired
Andy
Warhol
to
investigate
the
Jewish
intellectual
realm.
ParaCrawl v7.1
Die
FJTPA
war
sehr
darauf
bedacht,
daß
die
Autoren
nach
Möglichkeit
Elemente
der
chinesischen
Geisteswelt
und
die
brennenden
Fragen
des
heutigen
politisch-sozialen
Kontextes
miteinbeziehen.
The
FJTPA
was
quite
intent
on
the
authors'
doing
their
utmost
to
include
elements
of
the
Chinese
world
of
thought
and
the
burning
questions
of
the
today's
politico-social
context.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
kulturellen
Impulse
zur
Erweckung
eines
genuin
türkischen
Nationalgefühls,
die
wiederum
unter
dem
Einfluss
der
europäischen
Geisteswelt
entstanden
waren
und
sich
allein
auf
die
"Türken"
im
Osmanischen
Reich
bezogen,
blieben
gegenüber
dem
offiziell
geförderten
supranationalen
Konzept
des
"Osmanismus"
eine
Randerscheinung.
The
first
cultural
impulses
to
awaken
a
genuinely
Turkish
national
feeling,
which,
again,
had
arisen
under
the
influence
of
the
European
intellectual
world
and
referred
solely
to
the
"Turks"
in
the
Ottoman
Empire,
remained
a
marginal
phenomenon
compared
with
the
officially
promoted
supranational
concept
of
"Ottomanism".
ParaCrawl v7.1
Hancock
formulierte
seine
Frage
in
Bezug
auf
antike
Kulturen,
die
durch
ihren
Gebrauch
von
psychoaktiven
Pflanzen
für
schamanistische
Zwecke
an
die
Existenz
einer
Geisteswelt
glaubten
und
ob
Dawkins
-
als
Wissenschaflter
und
Kritiker
von
religiösen
und
mystischen
Ansichten
-
interessiert
wäre
solche
Substanzen
einzunehmen,
um
so
die
Möglichkeit
zu
haben,
die
Weltanschauungen
die
er
oft
attackiert,
selbst
zu
erleben.
Hancock
framed
his
query
in
terms
of
how
ancient
cultures
believed
in
a
spirit
world
through
their
use
of
psychoactive
plants
for
shamanistic
purposes,
and
whether
Dawkins
-
as
a
scientist,
and
critic
of
religious
and
mystical
views
-
would
be
interested
in
using
such
substances
to
give
him
direct
experience
of
the
worldview
he
so
often
attacks.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
vielen
Aussagen,
in
denen
sich
das
Christentum
aufgrund
seiner
bewundernswerten
Einheit
und
Treue
zur
Lehre
zusammenfassen
lässt,
erscheint
mir
diese
am
besten
geeignet,
und
zwar
sowohl
wegen
der
ihr
wesenseigenen
Wichtigkeit
als
auch
wegen
des
Echos,
das
sie
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
in
der
Geisteswelt
und
der
der
Ereignisse
finden
kann.
Among
the
many
propositions,
in
which
Christianity,
for
its
admirable
unity
and
coherence
of
doctrine,
can
be
summarized,
this
seems
to
me,
now,
the
most
appropriate,
both
for
its
intrinsic
importance,
and
also
for
the
correspondence
that
it
may,
at
the
present
time,
encounter
in
the
world
of
spirits
and
events.
ParaCrawl v7.1
Wenn
im
Traum
Sie
in
die
Nahrung
den
Fisch
anwenden,
bedeutet
es,
dass
der
Mensch
die
eigene
Geisteswelt
bereichert.
If
in
the
dream
you
eat
fish,
it
means
that
the
person
enriches
own
inner
world.
ParaCrawl v7.1