Translation of "Geistesleben" in English

Tausend Jahre lang wirkte hier europäisches Geistesleben.
For thousand years the intellectual life of Europe was present here.
ParaCrawl v7.1

Ich werde immer mir zur Hand des Priesters Druck ins Geistesleben halten.
In the spiritual life I will always hold hold to the hand of the priest.
ParaCrawl v7.1

Das zeigt, daß aus dem Gehirn herauswächst, was als Geistesleben erscheint.
This shows that the spiritual life grows out of the brain.
ParaCrawl v7.1

Diese Einteilung hat eine nicht zu unterschätzende Bedeutung im Geistesleben der sibirischen Nomadenvölker.
The importance of this arrangement for the spiritual life of the Siberian nomads must not be underestimated.
ParaCrawl v7.1

Musiker und Maler werden in meinem oft zu wortgebundenen Geistesleben immer wichtiger.
Musicians and painters are in my often word-bound spiritual life more important.
CCAligned v1

Ich höre wie spät allein ich würde nicht können das Geistesleben entgegentreten.
I feel what time alone I would not know how to face the spiritual life.
ParaCrawl v7.1

Das haben wir noch in unserem Geistesleben.
We have this still in our spiritual life.
ParaCrawl v7.1

Ich kannte für Erfahrung wieviel Neid, es gibt in auch das Geistesleben.
I have known for experience how much it envies there is also in the spiritual life.
ParaCrawl v7.1

Es ermöglicht eine vielfältige, fruchtbare und innovative Produktion in allen Sparten von Kultur und Geistesleben.
It makes possible a varied, fruitful and innovative production in all branches of culture and intellectual life.
EUbookshop v2

Es ist das verzwangte Geistesleben!
It is the restrained spiritual life!
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, deren Geistesleben nur einem Zirkus gleicht, werden das Leben im Garten nie verstehen.
Those whose spiritual life is just a roundabout will never understand life in the yard.
ParaCrawl v7.1

Dort bewahrte sich antikes Geistesleben am längsten und traf auf eine buddhistisch geprägte Kultur.
There, ancient intellectual life was preserved longest and met a Buddhist culture.
ParaCrawl v7.1

Das Budapester Geistesleben seit der Jahrhundertwende entfaltete naemlich einen kaum überschaubaren Reichtum von geistigen Bewegungen.
The intellectual life in Budapest, since the turn of the century, developed in fact a hardly evident wealth of intellectual movements.
ParaCrawl v7.1

Aber aus dem modernen Leben selber heraus muss sich wiederum das selbständige Geistesleben entwikkeln.
Out of modern life itself an independent spiritual life is to be developed.
ParaCrawl v7.1

Was Freude mir nochmal hier finden, wo ich lernte die ersten Schritte im Geistesleben machen.
What a joy to be here again, where I have learned to make the first footsteps in the spiritual life.
ParaCrawl v7.1

Sie sucht ihr Heil in einer künstlichen Abgeschlossenheit und vornehmen Isolierung von allem übrigen Geistesleben.
It seeks its salvation in an artificial seclusion and noble isolation from the rest of spiritual life.
ParaCrawl v7.1

In keinem anderen Land war die Musik so bedeutend für das Geistesleben wie im alten China.
In no other country was the meaning of music so important for spiritual life as in ancient China.
ParaCrawl v7.1

Dieser Antrieb wird in dem aus einem gesunden Geistesleben erfließenden sozialen Verständnis liegen müssen.
This motivation will have to be found in the social understanding which issues from a healthy spiritual life.
ParaCrawl v7.1

Die Herzogin verfolgte, auch wegen des Einflusses des herzoglichen Beraters Johann Friedrich Wilhelm Jerusalem, das deutsche Geistesleben sehr aufmerksam.
The Duchess pursued, partly because of the influence of the ducal adviser Johann Friedrich Wilhelm Jerusalem, the German intellectual life very closely.
Wikipedia v1.0

Von Zeitgenossen wird vor allem der Luxus der Hammadiden und das hoch entwickelte Geistesleben in Bidschaya hervorgehoben.
To contemporaries, the luxury of the Hammadids and the spiritual life of the kingdom were at their most evident in Béjaïa.
Wikipedia v1.0

Der EWSA weist darauf hin, dass auch die für Geistesleben, Werte und Identität Europas wichtigen Sozial- und Geisteswissenschaften in Bezug auf Professionalisierung, Lehrpläne, akademische Grade und Mobilität auf den neuesten Stand gebracht werden müssen.
The EESC points equally to the need for up-to-date standards in terms of professionalisation, curricula, degrees and mobility in social sciences and humanities, which are important for European intellectual life, values, and identity.
TildeMODEL v2018