Translation of "Gehäuseabmessungen" in English
Durch
ihre
zylindrische
Bauform
und
die
kompakten
Gehäuseabmessungen
ist
sie
unkompliziert
integrierbar.
With
its
cylindrical
construction
and
compact
housing
dimensions,
it
is
easy
to
integrate.
ParaCrawl v7.1
Contrinex
Sensoren
sind
in
allen
gängigen
kubischen
und
zylindrischen
Gehäuseabmessungen
erhältlich.
Contrinex
sensors
are
available
in
all
commonly
used
cubic
and
cylindrical
housing
dimensions.
ParaCrawl v7.1
Gehäuseabmessungen
und
Anschlussmaße
entsprechen
EN
22858/ISO
2858;
Casing
and
fitting
dimensions
to
EN
22858/ISO
2858;
CCAligned v1
Die
Gehäuseabmessungen
der
minimalen
Anzahl
von
Übernachtungen
ist
4
Nächte.
The
housing
dimensions
of
the
minimum
number
of
nights
booked
fourth
CCAligned v1
Die
Gehäuseabmessungen
betragen
50
mm
x
42
mm
x
12
mm.
The
housing
dimensions
are
50
mm
x
42
mm
x
12
mm.
ParaCrawl v7.1
Durch
Anpassung
der
Gehäuseabmessungen
sind
auch
noch
höhere
Spannungen
realisierbar.
Still
higher
voltages
can
also
be
implemented
by
adaptation
of
the
housing
dimensions.
EuroPat v2
Die
optoelektronischen
Sensoren
mit
kleinsten
Gehäuseabmessungen
erkennen
selbst
kleinste
Objekte.
Optical
sensors
with
very
small
dimensions
to
detect
even
the
smallest
objects.
ParaCrawl v7.1
Andere
Gehäuseabmessungen
können
auf
Kundenantrag
gemacht
werden.
Other
package
dimensions
can
be
made
on
customer
request.
CCAligned v1
Durch
ihre
kompakten
Gehäuseabmessungen
sind
die
SLS
46C
unkompliziert
integrierbar.
With
their
compact
housing
dimensions,
the
SLS
46C
can
be
easily
integrated.
ParaCrawl v7.1
Schränke
haben
beispielsweise
einheitliche
Gehäuseabmessungen,
Einteilungsmaterialien
passen
in
jede
Schublade.
Cabinets,
for
example,
have
uniform
housing
dimensions,
partitioning
materials
fit
into
every
drawer.
ParaCrawl v7.1
Die
Serie
besticht
durch
ihre
hohe
Leistungsfähigkeit
bei
extrem
geringen
Gehäuseabmessungen.
The
series
impresses
with
its
high
performance
in
extremely
small
housing
dimensions.
ParaCrawl v7.1
Die
Gehäuseabmessungen
des
Lasers
und
des
Laserempfängers
ACCEPTORLine
sind
perfekt
aufeinander
abgestimmt.
The
housing
dimensions
of
the
laser
and
ACCEPTORLine
laser
receiver
are
perfectly
matched.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wird
die
Welle
des
Motors
27
unabhängig
von
dessen
exakten
Gehäuseabmessungen
sicher
fixiert.
In
this
way
the
shaft
of
the
motor
27
is
securely
fixed
independently
of
its
exact
housing
dimensions.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
hydraulische
Steuerung
ermöglicht
bezüglich
ihrer
Gehäuseabmessungen
und
der
Gesamtgröße
des
Monoblocks
ein
kleines
Bauvolumen.
The
hydraulic
control
according
to
the
invention,
in
terms
of
its
housing
dimensions
and
the
overall
size
of
the
monoblock,
makes
a
small
structural
volume
possible.
EuroPat v2
Gehäuseabmessungen,
Anschlussmaße
und
technische
Anforderungen
entsprechen
EN
22858/ISO
2858/ISO
5199;
Casing
dimensions,
fitting
dimensions
and
design
to
EN
22858/ISO
2858/ISO
5199;
CCAligned v1
Nur
diese
innovative,
aufwendige
Technologie
ermöglicht
eine
maximale
Anzeigefläche
bei
gleichzeitig
minimalen
Gehäuseabmessungen.
This
intricate
and
innovative
technology
combines
a
maximum
of
display
surface
with
minimal
casing
dimensions.
ParaCrawl v7.1
Diese
flexible
Bauweise
ermöglicht
es,
auch
individuelle
Gehäuseabmessungen
schnell
und
kostengünstig
zu
realisieren.
This
flexible
design
also
enables
fast
and
cost-effective
assembly
of
individual
housing
sizes.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
diesen
bekannten
Richtungskoppleranordnungen
in
Microstriptechnik
werden
die
Forderungen
nach
einer
hohen
Spannungsfestigkeit,
einer
hohen
Koppeldämpfung
und
gleichzeitig
nach
Unabhängigkeit
der
Richtschärfe
von
verschiedenen
Gehäuseabmessungen
nicht
befriedigend
erfüllt.
In
all
of
these
known
directional
coupler
arrangements
in
microstrip
technology,
the
demands
for
a
high
electrical
strength,
a
high
coupling
attenuation
and
at
the
same
time
for
independence
of
sharpness
of
directivity
for
various
housing
dimensions
are
not
satisfactorily
met.
EuroPat v2
Für
die
Führung
der
Welle
auf
dem
ersten
Wellenleiter
sind
die
Gehäuseabmessungen
von
untergeordneter
Bedeutung,
da
die
Welle
überwiegend
in
den
Schlitzen
zwischen
den
leitenden
Belägen
3
und
5
bzw.
2
und
4
geführt
wird.
For
the
propagation
of
the
wave
along
the
first
waveguide
the
dimensions
of
the
casing
are
of
secondary
importance
as
the
wave
is
predominantly
propagated
in
the
slots
between
the
conductive
layers
3
and
5
or
2
and
4,
respectively.
EuroPat v2
Um
nämlich
eine
befriedigende
Kühlleistung
auch
bei
starker
Nutzung
und
hohen
Aussentemperaturen
zu
erreichen,
müssen
bei
dieser
Anordnung
entweder
grössere
Gehäuseabmessungen
oder
grössere
Ventilatorleistungen,
als
für
viele
Einsatzfälle
erwünscht,
vorgesehen
werden.
In
order
actually
to
obtain
a
satisfactory
cooling
effect
even
with
intensive
use
and
high
outside
temperatures,
there
must
be
provided
in
this
arrangement
either
larger
dimensions
for
the
transmission
or
higher
ventilating
effects
than
are
desirable
in
many
cases.
EuroPat v2
Ihre
mittlere
freie
Weglänge
ist
größer
als
die
Gehäuseabmessungen,
so
daß
Intensitäts-
und
Energieverluste
durch
etwaige
Stoßprozesse
sehr
gering
sind.
Their
mean
free
path
length
is
longer
than
the
housing
dimensions,
so
that
any
losses
in
intensity
and
energy
resulting
from
any
impact
events
are
quite
low.
EuroPat v2
Das
bedeutet,
daß
bei
dem
oben
erwähnten
Faserdurchmesser
von
ca.
280
µm
die
Gehäuseabmessungen
etwa
4
mm
im
Durchmesser
und
2,5
mm
in
der
Höhe
betragen.
This
means
that,
in
the
case
of
the
above-mentioned
fiber
diameter
of
approximately
280
?m,
the
housing
dimensions
should
have
a
diameter
of
approximately
4
mm
and
a
height
of
approximately
2.5
mm.
EuroPat v2
Die
typischerweise
verwendeten
Bänder
haben
eine
Breite
von
ca.
40
bis
50
mm,
ein
Prototyp
der
dargestellten
Vorrichtung
hat
Gehäuseabmessungen
von
ca.
25
cm
Höhe,
20
cm
Tiefe
und
6
cm
Breite.
The
bands
typically
used
are
from
about
40
to
50
mm
in
width,
and
a
prototype
of
the
illustrated
apparatus
has
housing
dimensions
of
about
25
cm
in
height,
20
cm
in
depth
and
6
cm
in
width.
EuroPat v2
Andererseits
wird
aber
für
den
Anschluß
T
ein
zusätzlicher
Anschluß
benötigt,
der
unter
Umständen
aufgrund
von
Gehäuseabmessungen
des
Halbleiterspeichers
nicht
verfügbar
ist.
On
the
other
hand,
however,
an
additional
terminal
is
required
for
the
terminal
T
which
in
some
circumstances
may
not
be
available
due
to
the
dimensions
of
the
case
of
the
semiconductor
memory.
EuroPat v2