Translation of "Geheimhaltungsstufe" in English

Wie konnte er mit zwei Identitäten auf höchster Geheimhaltungsstufe arbeiten?
How could he get away with two identities, working at the highest level of intelligence?
OpenSubtitles v2018

Was Sie sehen oder hören unterliegt der höchsten Geheimhaltungsstufe.
Anything you see or hear is to be considered classified at the highest level.
OpenSubtitles v2018

Bedingungen geschützt wie die Dokumente derselben Geheimhaltungsstufe.
Diskettes containing classified information shall be protected under the same conditions as documents having the same classification category.
EUbookshop v2

Das ist zwar... ein Job mit geringerer Geheimhaltungsstufe, aber...
It's a... Well, it is a lower clearance level. Yes.
OpenSubtitles v2018

Er hatte die Geheimhaltungsstufe Top Secret.
He held a Top Secret security clearance.
Wikipedia v1.0

Diese Verschlüsselung ist in den USA für staatliche Dokumente mit höchster Geheimhaltungsstufe zugelassen!
This encryption is approved in the U.S. for state documents with the highest security level.
ParaCrawl v7.1

Und natürlich werde ich die höchste Geheimhaltungsstufe einhalten.
And, of course, I absolutely will operate with the utmost secrecy.
ParaCrawl v7.1

Jeder Mitgliedstaat stuft seinen Bericht in die von ihm als notwendig erachtete Geheimhaltungsstufe ein.
Each report shall be classified at an appropriate level as deemed necessary by the originating Member State.
DGT v2019

Wir müssen die Geheimhaltungsstufe anheben.
We need to add another layer of secrecy.
OpenSubtitles v2018

Ich unterlag der höchsten Geheimhaltungsstufe.
Mostly background checks, but I did have top-level clearance.
OpenSubtitles v2018

Eine Information, die den Inhalt einer als Verschlußsache eingestuften Information wiedergibt, erhält dieselbe Geheimhaltungsstufe.
Information containing classified information shall be classified in the same category.
EUbookshop v2

Jedoch muss noch eine weitere Einigung hinsichtlich der Gestaltung des Projekt­segments mit hoher Geheimhaltungsstufe erzielt werden.
However, a further agreement has to be reached on the design of the High Classified Segment of the project.
EUbookshop v2

Basierend Unternehmer-Zertifikat von der NSO ausgestellt, hat das Unternehmen Zugang zu Verschlusssachen der Geheimhaltungsstufe SECRET.
Based Entrepreneurs Certificate issued by the NSO, the company has access to classified information of the SECRET level.
CCAligned v1

Die mit der Prüfung der Einnahmen und Ausgaben der Agentur beauftragten Personen müssen vor der Ausführung ihrer Aufgabe zum Zugang zu Verschlusssachen des Rates bis mindestens zur Geheimhaltungsstufe „secret UE“ ermächtigt worden sein oder gegebenenfalls über eine gleichwertige Ermächtigung seitens eines Mitgliedstaats verfügen.
The persons responsible for auditing the Agency's revenue and expenditure shall, before carrying out their task, have received clearance for access to classified information up to at least ‘secret UE’ level held by the Council, or equivalent clearance from a Member State, as appropriate.
DGT v2019

Diese Errungenschaft wird ihm nicht allgemein anerkannt, da seine Arbeit "per definitionem" einer Geheimhaltungsstufe unterlag und deshalb damals nicht veröffentlicht wurde.
He has not been generally recognised for this achievement because his work was classified information, and therefore not released to the public at the time.
Wikipedia v1.0

Laut Artikel 4 ( 2 ) des NKÚ-Gesetzes unterliegen die Untersuchungsgegenstände der Prüfung des Rechnungshofs unabhängig von ihrer Geheimhaltungsstufe oder - form .
Under Article 4 ( 2 ) of the NKU Law , the matters under investigation are subject to NKU audit , regardless of the type or degree of secrecy involved .
ECB v1