Translation of "Geheimhaltungsstufe" in English
Wie
konnte
er
mit
zwei
Identitäten
auf
höchster
Geheimhaltungsstufe
arbeiten?
How
could
he
get
away
with
two
identities,
working
at
the
highest
level
of
intelligence?
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
sehen
oder
hören
unterliegt
der
höchsten
Geheimhaltungsstufe.
Anything
you
see
or
hear
is
to
be
considered
classified
at
the
highest
level.
OpenSubtitles v2018
Bedingungen
geschützt
wie
die
Dokumente
derselben
Geheimhaltungsstufe.
Diskettes
containing
classified
information
shall
be
protected
under
the
same
conditions
as
documents
having
the
same
classification
category.
EUbookshop v2
Das
ist
zwar...
ein
Job
mit
geringerer
Geheimhaltungsstufe,
aber...
It's
a...
Well,
it
is
a
lower
clearance
level.
Yes.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
die
Geheimhaltungsstufe
Top
Secret.
He
held
a
Top
Secret
security
clearance.
Wikipedia v1.0
Diese
Verschlüsselung
ist
in
den
USA
für
staatliche
Dokumente
mit
höchster
Geheimhaltungsstufe
zugelassen!
This
encryption
is
approved
in
the
U.S.
for
state
documents
with
the
highest
security
level.
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
werde
ich
die
höchste
Geheimhaltungsstufe
einhalten.
And,
of
course,
I
absolutely
will
operate
with
the
utmost
secrecy.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mitgliedstaat
stuft
seinen
Bericht
in
die
von
ihm
als
notwendig
erachtete
Geheimhaltungsstufe
ein.
Each
report
shall
be
classified
at
an
appropriate
level
as
deemed
necessary
by
the
originating
Member
State.
DGT v2019
Wir
müssen
die
Geheimhaltungsstufe
anheben.
We
need
to
add
another
layer
of
secrecy.
OpenSubtitles v2018
Ich
unterlag
der
höchsten
Geheimhaltungsstufe.
Mostly
background
checks,
but
I
did
have
top-level
clearance.
OpenSubtitles v2018
Eine
Information,
die
den
Inhalt
einer
als
Verschlußsache
eingestuften
Information
wiedergibt,
erhält
dieselbe
Geheimhaltungsstufe.
Information
containing
classified
information
shall
be
classified
in
the
same
category.
EUbookshop v2
Jedoch
muss
noch
eine
weitere
Einigung
hinsichtlich
der
Gestaltung
des
Projektsegments
mit
hoher
Geheimhaltungsstufe
erzielt
werden.
However,
a
further
agreement
has
to
be
reached
on
the
design
of
the
High
Classified
Segment
of
the
project.
EUbookshop v2
Basierend
Unternehmer-Zertifikat
von
der
NSO
ausgestellt,
hat
das
Unternehmen
Zugang
zu
Verschlusssachen
der
Geheimhaltungsstufe
SECRET.
Based
Entrepreneurs
Certificate
issued
by
the
NSO,
the
company
has
access
to
classified
information
of
the
SECRET
level.
CCAligned v1
Die
mit
der
Prüfung
der
Einnahmen
und
Ausgaben
der
Agentur
beauftragten
Personen
müssen
vor
der
Ausführung
ihrer
Aufgabe
zum
Zugang
zu
Verschlusssachen
des
Rates
bis
mindestens
zur
Geheimhaltungsstufe
„secret
UE“
ermächtigt
worden
sein
oder
gegebenenfalls
über
eine
gleichwertige
Ermächtigung
seitens
eines
Mitgliedstaats
verfügen.
The
persons
responsible
for
auditing
the
Agency's
revenue
and
expenditure
shall,
before
carrying
out
their
task,
have
received
clearance
for
access
to
classified
information
up
to
at
least
‘secret
UE’
level
held
by
the
Council,
or
equivalent
clearance
from
a
Member
State,
as
appropriate.
DGT v2019
Diese
Errungenschaft
wird
ihm
nicht
allgemein
anerkannt,
da
seine
Arbeit
"per
definitionem"
einer
Geheimhaltungsstufe
unterlag
und
deshalb
damals
nicht
veröffentlicht
wurde.
He
has
not
been
generally
recognised
for
this
achievement
because
his
work
was
classified
information,
and
therefore
not
released
to
the
public
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Laut
Artikel
4
(
2
)
des
NKÚ-Gesetzes
unterliegen
die
Untersuchungsgegenstände
der
Prüfung
des
Rechnungshofs
unabhängig
von
ihrer
Geheimhaltungsstufe
oder
-
form
.
Under
Article
4
(
2
)
of
the
NKU
Law
,
the
matters
under
investigation
are
subject
to
NKU
audit
,
regardless
of
the
type
or
degree
of
secrecy
involved
.
ECB v1