Translation of "Geheimdienstler" in English

Als wichtiger deutscher Geheimdienstler solltest du uns von Nancy erzählen können.
As a big shot with the German Intelligence you should be able to tell us about Nancy.
OpenSubtitles v2018

Sie hatte eine Affäre mit einem deutschen Geheimdienstler.
She was having an affair with a West German intelligence officer.
OpenSubtitles v2018

Geheimdienstler konnten es nicht aus ihm rauskriegen, also...
Intelligence officers couldn't get it out of him, so...
OpenSubtitles v2018

Ein ehemaliger Geheimdienstler, entschlossen mich zu stoppen.
A single intelligence officer determined to stop me.
OpenSubtitles v2018

Danach wollte niemand mehr nach einem belasteten Geheimdienstler suchen.
No one wanted to go after a dirty intelligence officer after that.
OpenSubtitles v2018

Einer unserer Trainer war... städtischer Geheimdienstler.
Turned out that one of the other coaches was a metro intelligence cop.
OpenSubtitles v2018

Sie sind eigentlich ganz nett für einen Geheimdienstler.
You are actually quite sweet for a stars-and-bars company man, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Überall Leute, die sich als Geheimdienstler ausgaben.
Men identifying themselves as Secret Service agents were everywhere.
OpenSubtitles v2018

Der Geheimdienstler steht vor der Tür.
The Secret Service man is outside the door.
OpenSubtitles v2018

Diese Geheimdienstler sollten sich selbst untersuchen, anstatt zu uns zu kommen.
Those intelligence boys ought to look at themselves instead of jumping on us.
OpenSubtitles v2018

Die Geheimdienstler entdeckt und erzählte uns jemand gesendet, um uns zu jagen.
The intelligence personnel discovered and told us someone was being sent to hunt us down.
QED v2.0a

Und natürlich lungerten vor dem Eingang zum Institut die Geheimdienstler herum.
And of course there were security personnel on the outer gate of the institute.
ParaCrawl v7.1

Nach Angaben amerikanischer Geheimdienstler sind die Verbindungen zwischen den Nationen zu stark.
According to American intelligence officers, the ties between nations are too strong.
ParaCrawl v7.1

Geheimdienstler gewarnt, nicht an der Verhandlung gegen S. Kovaliov teil zunehmen.
The security agent who spoke with him warned him not to attend Kovalev's trial.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mann gehörte zur legendären Gruppe der sowjetischen Geheimdienstler "Cambridge Five".
This man belonged to the legendary group of Soviet intelligence agents, the "Cambridge Five".
ParaCrawl v7.1

Jeder Geheimdienstler weiß, dass das Video aus dem Präsidentenpalast in San Pablo gestohlen wurde.
The entire intelligence community knew that videotape was stolen, last week from the presidential palace in San Pablo.
OpenSubtitles v2018

Die Geheimdienstler mögen sie nicht.
The intelligence community hates her.
OpenSubtitles v2018

Das macht es für Polizisten und Geheimdienstler schwerer, die Szene im Blick zu behalten.
This makes it harder for police and intelligence officers to keep an eye on the scene.
ParaCrawl v7.1

Aussagen führender Abgeordneter und Geheimdienstler aus dem vergangenen Jahr belegen die Richtigkeit dieser Aussage.
Statements made by leading lawmakers and intelligence officials over the past year prove the correctness of this assertion.
ParaCrawl v7.1