Translation of "Gehaltsunterschiede" in English
In
keinem
vergleichbaren
Arbeitsumfeld
würde
man
solche
Gehaltsunterschiede
unter
Kollegen
als
selbstverständlich
hinnehmen.
In
any
similar
environment
with
working
colleagues
coming
together
it
would
not
be
acceptable
that
salaries
with
such
diversities
are
commonplace.
Europarl v8
Die
Gehaltsunterschiede
zwischen
Unternehmen
sind
beträchtlich.
Pay
differences
across
companies
are
considerable.
News-Commentary v14
Die
Gehaltsunterschiede
zwischen
Männern
und
Frauen
sind
beträchtlich.
The
difference
in
pay
between
women
and
men
is
considerable.
TildeMODEL v2018
Dringende
Probleme
wie
die
großen
geschlechtsspezifischen
Lohn-
und
Gehaltsunterschiede
werden
nicht
direkt
angegangen.
Important
challenges
such
as
the
high
gender
pay
gap
are
not
addressed
directly.
TildeMODEL v2018
Die
Lohnund
Gehaltsunterschiede
unter
den
Beschäftigten
des
Hotelund
Gaststättengewerbes
sind
dagegen
weitaus
geringer.
In
contrast,
pay
differences
are
much
smaller
among
those
working
in
hotels
and
restaurants.
EUbookshop v2
Die
Gehaltsunterschiede
haben
sich
in
den
meisten
EU-Mitgliedstaaten
tendenziell
verringert.
In
fact,
the
salary
differentials
between
different
levels
of
teaching
are
tending
to
be
eroded
in
most
Member
States
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Gibt
es
gender-
und
diversitätsbezogene
Gehaltsunterschiede?
Are
there
gender-
and
diversity-related
wage
gaps?
ParaCrawl v7.1
Als
die
Steuersätze
für
Spitzenverdiener
sanken,
stiegen
die
Gehaltsunterschiede
sprunghaft
an.
At
the
same
time
as
tax
rates
on
top
earners
have
plunged,
pay
differentials
have
skyrocketed.
ParaCrawl v7.1
Ein
größerer
Teil
des
zunehmenden
Gehaltsgefälles
entfällt
hierauf
als
auf
firmeninterne
Gehaltsunterschiede
oder
Kapitaleinnahmen.
They
account
for
a
larger
part
of
the
rise
in
overall
income
inequality
than
wage
differences
within
companies
or
capital
income.
News-Commentary v14
In
Frankreich
wurden
die
Gehaltsunterschiede
in
diesem
Zeitraum
von
40
ï
auf
23
I
verringert.
In
France,
over
this
period,
the
gap
has
been
reduced
from
40%
to
23%.
EUbookshop v2
Die
Gehaltsunterschiede
zwischen
angestellten
Männern
und
Frauen
werden
mit
zunehmender
Qualifikation
größer
—
Tendenz
weiter
auseinanderdriftend.
Salary
differentials
between
male
and
female
white-collar
workers
tend
to
increase
the
more
highly
qualified
they
are.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
wirken
sich
auch
Regulierungssysteme
für
den
Arbeitsmarkt
stark
auf
die
Lohn-
und
Gehaltsunterschiede
aus.
Furthermore,
labour
market
regulation
systems
also
have
a
major
impact
on
pay
gaps.
EUbookshop v2
Analysieren
Sie
Lohn-
und
Gehaltsunterschiede
in
Ihrem
Unternehmen,
um
potenzielle
Ungleichheiten
besser
angehen
zu
können.
Analyze
pay
differences
in
your
organization
so
you
can
better
address
potential
pay
inequality.
ParaCrawl v7.1
Die
geschlechtsspezifische
Arbeitsmarktsegregation
ist
ein
wesentlicher
Grund
für
die
Gehaltsunterschiede
von
Männern
und
Frauen.
Gender-specific
job
market
segregation
is
a
major
reason
for
the
pay
gap
between
men
and
women.
ParaCrawl v7.1
Neuerdings
sind
dänische
Unternehmen
dazu
verpflichtet,
Gehaltsunterschiede
von
Männern
und
Frauen
zu
rechtfertigen.
From
now
on,
Danish
companies
have
to
give
good
reasons
for
any
disparities
in
pay
between
men
and
women.
ParaCrawl v7.1
Es
konnten
zur
damaligen
Zeit
sehr
starke
Gehaltsunterschiede
in
den
verschiedenen
Berufsgruppen
ausgemacht
werden.
At
that
time,
very
strong
salary
differences
could
be
found
in
the
different
occupational
groups.
ParaCrawl v7.1
Die
regelmäßig
aufkeimenden
Diskussionen
über
Frauenquoten
in
Führungspositionen
oder
geschlechtsspezifische
Gehaltsunterschiede
sind
für
Messer
kein
Thema.
The
regular
discussions
on
quotas
for
women
in
senior
management
positions
or
on
gender-specific
pay
gaps
are
not
an
issue
for
Messer.
ParaCrawl v7.1
Diese
Reform
umfasst
die
Erstellung
von
Satzungen
für
Miglieder
des
Europäischen
Parlaments
und
Assistenten,
ein
Ende
der
inakzeptablen
Gehaltsunterschiede
zwischen
Parlamentsmitgliedern,
ein
Ende
des
undurchsichtigen
Zahlungssystems
unserer
Reisekostenzuschüsse
und
ein
Ende
des
diskriminierenden
Pensionssystems.
This
reform
includes
the
creation
of
statutes
for
both
MEPs
and
assistants,
an
end
to
the
unacceptable
salary
discrimination
between
MEPs,
an
end
to
the
opaque
system
for
paying
our
travel
allowances
and
an
end
to
the
discriminatory
pension
system.
Europarl v8
Ich
bin
nach
wie
vor
gegen
freiwillige
Pensionsfonds,
die
Gehaltsunterschiede
ignorieren
und
damit
zu
einer
ungerechten
Behandlung
führen.
I
am
today,
as
always,
against
voluntary
pension
funds
that
ignore
salary
differences,
leading
to
unfair
treatment.
Europarl v8
Doch
permanente
öffentliche
Diskussionen
über
Frauenquoten
in
der
Wirtschaft,
die
nach
wie
vor
vorhandenen
gravierenden
Gehaltsunterschiede
sowie
vielfältige
Benachteiligungen
von
Frauen
am
Arbeitsplatz
zeigen
deutlich,
dass
es
noch
ein
weiter
Weg
bis
zur
Gleichstellung
der
Geschlechter
ist.
However,
permanent
public
discussion
about
the
number
of
women
in
business,
the
continuing
major
difference
in
salary
levels
and
the
numerous
disadvantages
suffered
by
women
in
the
workplace
show
clearly
that
we
still
have
a
long
way
to
go
until
the
sexes
are
equal.
Europarl v8
Frauen
verdienen
im
Durchschnitt
fast
20%
weniger,
wobei
die
Lohn-
und
Gehaltsunterschiede
zwischen
Frauen
und
Männern
sich
deutlich
auf
die
lebenslangen
Einkünfte
und
Renten
von
Frauen
auswirken,
was
zunehmend
als
die
Feminisierung
der
Armut
bezeichnet
wird.
Women
earn
almost
20%
less
on
average,
while
pay
differences
between
women
and
men
also
have
a
significant
effect
on
the
lifelong
earnings
and
pensions
of
women
and
what
we
increasingly
refer
to
as
the
feminisation
of
poverty.
Europarl v8
Da
aber
die
Lohn-
und
Gehaltsunterschiede
nach
wie
vor
existieren
und
durch
entsprechende
Gesetze
nicht
abgeschafft
werden
konnten,
denke
ich,
daß
jede
Maßnahme
nützlich
sein
könnte.
However,
given
that
there
are
still
salary
differences
and
that
legislation
has
been
unable
to
reduce
them,
it
seems
that
any
measure
that
we
can
take
might
be
of
use.
Europarl v8
Wir
sind
der
Meinung,
daß
der
öffentliche
Sektor
dem
Privatsektor
sicherlich
ein
gutes
Beispiel
geben
würde,
wenn
er
Maßnahmen
zum
schrittweisen
Abbau
der
Lohn-
und
Gehaltsunterschiede
ergreifen
würde.
We
believe
that
the
public
sector
would
probably
give
a
good
example
to
private
initiative
if
it
adopted
measures
to
continue
to
reduce
pay
differentials.
Europarl v8
Der
Leitfaden
versucht
zwar
die
Lohn-
und
Gehaltsunterschiede
bei
Männern
und
Frauen
zu
beseitigen,
setzt
dabei
aber
ausschließlich
auf
die
Freiwilligkeit
von
Regierungen,
Unternehmern
und
Arbeitnehmervertretern.
However,
the
Code
deals
with
equality
in
terms
of
women's
and
men's
wages,
but
it
is
only
voluntarily
applied
by
governments,
employers
and
workers'
representatives.
Europarl v8
Es
liegt
auch
an
uns,
darauf
hinzuweisen,
dass
aufgrund
des
kleinen,
feinen
Unterschieds,
nämlich
des
physischen
Unterschieds,
grobe
Gehaltsunterschiede,
nicht
unwesentliche
Betreuungsunterschiede,
unterschiedliche
Medienberichterstattungen
und
unterschiedliche
Präsenz
der
Frauen
in
den
Gremien
Realitäten
sind.
It
is
also
up
to
us
to
point
out
that
due
to
the
small
but
significant
difference,
namely
the
physical
difference,
gross
differences
in
salary,
substantial
differences
in
the
level
of
support,
differences
in
media
reporting,
and
the
different
degree
to
which
women
are
involved
in
decision-making
are
all
realities.
Europarl v8