Translation of "Gehaltssumme" in English
Sie
wird
nach
der
dynamisierten
Lohnund
Gehaltssumme
des
vorausgehenden
Jahres
berechnet.
It
is
based
on
the
wage
bill
for
the
previous
year,
adjusted
for
the
current
year.
EUbookshop v2
Sie
wird
nach
der
dynamisierten
Lohn-
und
Gehaltssumme
des
voraufgehenden
Jahres
berechnet.
It
is
based
on
the
wage
bill
for
the
previous
year,
adjusted
for
the
current
year.
EUbookshop v2
Darüber
sind
wir
uns
einig,
aber
es
ist
unumgänglich,
die
Gehaltssumme
zu
reduzieren.
We
totally
agree
on
that.
It's
crucial
and
urgent
for
you
to
reduce
payroll
costs.
OpenSubtitles v2018
Insolche
Fonds
zahlen
die
den
betreffenden
Tarifverträgen
unterliegenden
Unternehmen
0,3%der
Bruttolohn-
und
–gehaltssumme
ein.
In
addition
to0.1%
of
total
payroll
for
high-risk
groups
in
thelabour
market,
the
sectoral
fund
will
receive1.9%
of
payroll
for
enterprise
continuing
trainingby
2004.
EUbookshop v2
Ziel
war
es
nämlich,
die
Lohn-
und
Gehaltssumme
um
3
%
zu
senken.
While
allowing
the
customary
indexation
mechanisms
to
continue
in
be
ing,
this
measure
initially
has
limited
their
effects
to
wages
not
exceeding
the
guaranteed
minimum.
EUbookshop v2
Die
arbeitsmarktpolitischen
Maßnahmen
werden
durch
eine
l%ige
Abgabe
auf
die
Lohn-
und
Gehaltssumme
finanziert.
The
resources
for
labour
policies
are
to
be
raised
by
a
1
%
levy
on
the
pay-roll.
EUbookshop v2
In
Frankreich
beispielsweise
müssen
Unternehmen
mitmehr
als
10
Beschäftigten
mindestens
1,5%ihrer
Gehaltssumme
in
Ausbildung
investieren.
Otherapproaches
include
aid
for
employers
to
meetthe
costs
of
giving
staff
paid
time
off
andcontractual
agreements
on
training.
EUbookshop v2
Somit
ist
die
Gehaltssumme
in
der
geplanten
Höhe
in
der
Struktur
der
geplanten
Kosten
festgelegt.
Thus,
the
payroll
in
the
projected
amount
is
laid
in
the
structure
of
the
planned
costs.
ParaCrawl v7.1
Dabei
möchte
ich
die
Bedeutung
der
Bruttolohn-
und
-gehaltssumme
unterstreichen,
die
einschließlich
der
Sozialabgaben
50
%
des
BIP
in
Europa
ausmacht.
On
that
score,
I
should
like
to
emphasize
the
importance
of
the
wage
mass,
which
accounts
for
50
%
of
GDP
in
Europe,
including
social
insurance
contributions.
Europarl v8
Aus
dem
kürzlich
veröffentlichten
Bericht
zur
beruflichen
Weiterbildung
geht
hervor,
dass
die
Unternehmensausgaben
für
die
interne
Weiterbildung
von
1,5
%
der
Gehaltssumme
im
Jahre
1993
auf
2,4
%
im
Jahre
1999
angewachsen
sind
und
sich
die
durchschnittliche
Weiterbildungszeit
von
1,7
auf
2,4
Tage
pro
Arbeitnehmer
erhöht
hat.
The
recently
published
Continuing
Vocational
Training
Survey
shows
that
business
expenditure
on
in-company
training
increased
from
1.5%
of
payroll
in
1993
to
2.4%
in
1999
and
the
average
time
spent
on
training
increased
from
1.7
days
per
employee
to
2.4
days.
TildeMODEL v2018
So
müsse
France
Télécom
180
Mio.
EUR,
d.
h.
4,5
%
der
Lohn-
und
Gehaltssumme,
für
Schulungsmaßnahmen
aufwenden,
gegenüber
durchschnittlich
2,9
%
bei
anderen
französischen
Unternehmen.
France
Télécom
has
to
bear
very
heavy
training
costs
amounting
to
EUR
180
million,
equivalent
to
4,5
%
of
the
total
wage
bill,
compared
to
2,9
%
on
average
for
French
companies.
DGT v2019
Im
Übrigen
stelle
die
Beschäftigung
von
Beamten
durch
France
Télécom
keinen
Nachteil
dar,
da
die
Beiträge
des
Unternehmens
zur
Arbeitslosenversicherung
und
die
gehaltsbezogenen
Abgaben
um
13
%
unter
denen
ihrer
Wettbewerber
liegen
würden
und
France
Télécom
über
ein
stabiles
und
—
hinsichtlich
der
Reduzierung
der
Lohn-
und
Gehaltssumme
über
Vorruhestandsregelungen
und
die
Brücken
zum
öffentlichen
Dienst
—
flexibles
Personal
verfüge.
For
that
matter,
there
is
no
disadvantage
in
the
employment
of
civil
servants
by
France
Télécom,
since
the
undertaking
pays
unemployment
contributions
and
wage
costs
which
are
13
%
lower
than
those
paid
by
its
competitors
and
has
at
its
disposal
a
stable
and
flexible
staff,
with
regard
to
reducing
the
total
wage
bill
through
early
retirement
and
reorientation
to
the
civil
service.
DGT v2019
Nach
Auffassung
Frankreichs
war
France
Télécom
infolge
des
Gesetzes
von
1990
in
einer
außergewöhnlichen
und
vom
allgemeinen
Recht
abweichenden
Situation,
denn
nach
allgemeinem
Recht
würden
Unternehmen
einen
Arbeitgeberbeitrag
mit
befreiender
Wirkung
abführen,
der
sich
nach
der
Lohn-
und
Gehaltssumme
und
nicht
nach
der
Höhe
der
ausgezahlten
Pensionen
bemesse.
According
to
the
French
Republic,
the
1990
Law
placed
France
Télécom
in
an
abnormal
situation
departing
from
the
ordinary
arrangements
according
to
which
undertakings
pay
an
employer’s
contribution
in
full
discharge
of
liabilities,
proportional
to
the
total
wage
bill
and
not
linked
to
the
level
of
pensions
granted.
DGT v2019
Nach
§
16
Absatz
2
PostPersRG
1994
wurden
die
jährlichen
Pauschalbeträge
ab
2000
abgelöst
durch
einen
Beitrag,
der
sich
auf
33
%
der
Gehaltssumme
der
Beamten
beläuft.
Pursuant
to
Article
16(2)
PostPersRG
1994,
the
annual
lump-sum
payments
were
replaced
as
of
2000
by
a
contribution
which
is
calculated
as
33
%
of
the
salary
mass
of
the
civil
servants.
DGT v2019
Dies
ist,
wie
nicht
anders
zu
erwarten,
vor
allem
auf
eine
annähernd
dreimal
so
hohe
Bruttolohn-
und
-gehaltssumme
sowie
auf
höhere
soziale
Leistungen
zurückzuführen.
This
was
due
to
the
"broad"
approach
bringing
into
the
calculation
virtually
three
times
the
quantity
of
gross
wages
and
salaries
and
higher
social
benefits.
EUbookshop v2
Bei
der
Berechnung
des
verfügbaren
Einkommens
landwirtschaftlicher
Haushalte
in
erweiterter
Abgrenzung
wird
die
Bruttolohn
und
gehaltssumme
in
folgender
Gliederungstiefe
gerechnet.
For
the
calculation
of
disposable
income
under
the
broad
definition,
the
total
of
gross
wages
and
salaries
is
calculated
to
the
following
level
of
detail.
EUbookshop v2
Bei
den
Indikatoren
"Bruttolohn-
und
Gehaltssumme
"
und
"Zahl
der
geleisteten
Arbeitsstunden"
beschränkt
sich
die
Erhebung
auf
die
örtlichen
Einheiten
(Betriebe).
For
the
indicators
"wages
and
salaries"
and
"number
of
hours
worked",
the
survey
is
restricted
to
local
units
("Betriebe").
EUbookshop v2
Die
Ge
werkschaften
verfolgten
ein
zweites
Ziel,
nämlich
die
Erhaltung
der
Kaufkraft
der
gesamten
Lohn-
und
Gehaltssumme,
die
so
verteilt
werden
soll,
daß
die
Niedrig
lohngruppen
oder
Neueinstellungen
begünstigt
werden.
The
trade
unions
are
pursuing
a
twofold
objective:
maintenance
of
the
purchasing
power
of
aggregate
wages,
and
distribution
of
the
latter
to
benefit
the
lowest
paid
and
most
recently
recruited
workers.
EUbookshop v2
Die
spürbare
Verlangsamung
des
Anstiegs
der
Lohn-
und
Gehaltssumme
im
Jahr
1981
ist
1982
noch
deutlicher
gewesen,
und
real
ist
die
Entwicklung
sogar
rückläufig.
The
significant
slowdown
of
the
rate
of
increase
of
the
wage
bill
was
accentuated
this
year
and
the
rate
in
1982
is
even
negative
in
real
terms.
EUbookshop v2