Translation of "Gehäuseteile" in English

Diese Gehäuseteile sind nachstehend als oberer Wassermantel 32 und unterer Wassermantel 33 bezeichnet.
These housing parts are identified hereinafter as the upper water jacket 32 and the lower water jacket 33.
EuroPat v2

Die den Entladungsraum umschliessenden Gehäuseteile sind vorzugsweise aus Glas oder Kunststoff gefertigt.
The casing parts enclosing the discharge volume preferably are produced of glass or synthetic material.
EuroPat v2

Im Anschluß daran können die beiden Gehäuseteile beispielsweise durch Ultraschallschweißen miteinander verbunden werden.
Thereupon the two housing parts can be joined together for instance by ultrasonic welding.
EuroPat v2

Jedoch sind beide Gehäuseteile 21, 22 mit Beborstungen 31 versehen.
Both shell sections 21C, 22C are, however, equipped with bristles 31.
EuroPat v2

Dann kann man alle Gehäuseteile wirtschaftlich auch in großen Stückzahlen fertigen.
In that case all parts of the housing can also be produced economically in large numbers.
EuroPat v2

Die beiden Gehäuseteile sind durch ein Gewinde 21 lösbar miteinander verschraubt.
Both housing sections are releasably screwed together by means of a thread 21.
EuroPat v2

Eine solche konstruktive Ausführung des Kraftübertragungselementes vergrößert die Weglänge der lösbaren Gehäuseteile.
This construction of the powered member results in an increase in the stroke of the parting halves of the casing.
EuroPat v2

Das Gehäuse oder die Gehäuseteile können dann für alle Schutzarten gleich sein.
The cover parts can then be identical for machines of different protection systems.
EuroPat v2

Ueber das Gewinde ist ein direktes Verstellen der beiden Gehäuseteile relativ zueinander möglich.
Due to the threaded connection, displacement of the housing parts relative to one another is possible.
EuroPat v2

Solche Gehäuseteile dienen beispielsweise zur Aufnahme einer elektrischen Kontaktanordnung.
For example, such housing structures are used for mounting an electrical contact configuration.
EuroPat v2

Die bekannte Pumpe läßt zwei Gehäuseteile erkennen.
Such a pump includes two housing parts.
EuroPat v2

Die beiden Gehäuseteile 1 und 2 bilden ein Mantelrohr.
The two housing parts 1 and 2 form a steering column jacket.
EuroPat v2

Die Befestigungsmittel zum Zusammenhalt der Gehäuseteile 2 und 3 miteinander sind nicht dargestellt.
The means for fastening the parts 2 and 3 together are not shown.
EuroPat v2

Beide Gehäuseteile 20, 30 sind dann in dieser Axialstellung axial verriegelt.
Both housing parts 20, 30 are then axially locked in this axial position.
EuroPat v2

Diese Gehäuseteile sind vorteilhaft aus Metall, beispielsweise aus rostfreiem Stahl, gefertigt.
These housing parts are advantageously made of metal, for instance, stainless steel.
EuroPat v2

Die Gehäuseteile sind mit Schrauben 205 miteinander verbindbar und gegen den Rückschlußkörper verspannbar.
The parts of the housing can be joined together and stressed against the short circuit body by means of screws 205.
EuroPat v2

Die Gehäuseteile 1 und 2 müssen zusätzlich gegen Verdrehung gesichert sein.
The housing parts 1 and 2 must also be assured against turning.
EuroPat v2

Die Gehäuseteile sind vorzugsweise als Spritzgieß­teile ausgebildet.
The housing components are provided preferably as injection molded parts.
EuroPat v2

Diese beiden Gehäuseteile können beispielsweise aus einem Kunststoffmaterial oder aus Metall gefertigt sein.
These two housing sections can, for example, be made out of a plastic material or metal.
EuroPat v2

Die den Ringraum bildenden Gehäuseteile können als vom Kondensatorgehäuse gesonderte Teile ausgebildet sein.
The housing parts forming the annulus may be constructed as parts that are separate from the capacitor housing.
EuroPat v2

Die beiden Gehäuseteile sind zweckmässigerweise über ein Gewinde miteinander verbunden.
The two housing parts can be connected together by a thread.
EuroPat v2

Das Gewinde ermöglicht ein genaues axiales Verstellen der beiden Gehäuseteile relativ zueinander.
The threaded connection enables an accurate axial adjustment of the housing parts relative to one another.
EuroPat v2

Weiter werden beide Gehäuseteile durch einen Dichtring 64 abgedichtet.
Further, both housing parts are sealed by a sealing ring 64.
EuroPat v2

Die Gehäuseteile 7 und 8 sind aus elektrisch isolierendem Material gefertigt.
The housing parts 7 and 8 are manufactured from electrically insulating material.
EuroPat v2

Beide Gehäuseteile sind wenigstens teilweise umgeben von einer einen Griffbereich bildenden Hülse.
Both of the housing parts are at least partially enclosed by a sleeve forming a gripping area.
EuroPat v2

Dabei sind die Gehäuseteile 29 und 30 dosenförmig ausgebildet und übergreifen einander.
The housing parts 29 and 30 are of cup-shaped construction and engage over each other.
EuroPat v2

Das mittels der Kontaktfederleiste bewirkte Verrasten zweier Gehäuseteile erfordert kein zusätzliches Zusammendrücken.
The snap connection of two housing parts effected by means of the spring contact strip requires no additional compression.
EuroPat v2

Die Gehäuseteile 13, 28 sind im Ausführungsbeispiel einteilig dargestellt.
The housing parts 13 and 28 are illustrated in the working example as being integral.
EuroPat v2