Translation of "Gehäuseteile" in English
Diese
Gehäuseteile
sind
nachstehend
als
oberer
Wassermantel
32
und
unterer
Wassermantel
33
bezeichnet.
These
housing
parts
are
identified
hereinafter
as
the
upper
water
jacket
32
and
the
lower
water
jacket
33.
EuroPat v2
Die
den
Entladungsraum
umschliessenden
Gehäuseteile
sind
vorzugsweise
aus
Glas
oder
Kunststoff
gefertigt.
The
casing
parts
enclosing
the
discharge
volume
preferably
are
produced
of
glass
or
synthetic
material.
EuroPat v2
Im
Anschluß
daran
können
die
beiden
Gehäuseteile
beispielsweise
durch
Ultraschallschweißen
miteinander
verbunden
werden.
Thereupon
the
two
housing
parts
can
be
joined
together
for
instance
by
ultrasonic
welding.
EuroPat v2
Jedoch
sind
beide
Gehäuseteile
21,
22
mit
Beborstungen
31
versehen.
Both
shell
sections
21C,
22C
are,
however,
equipped
with
bristles
31.
EuroPat v2
Dann
kann
man
alle
Gehäuseteile
wirtschaftlich
auch
in
großen
Stückzahlen
fertigen.
In
that
case
all
parts
of
the
housing
can
also
be
produced
economically
in
large
numbers.
EuroPat v2
Die
beiden
Gehäuseteile
sind
durch
ein
Gewinde
21
lösbar
miteinander
verschraubt.
Both
housing
sections
are
releasably
screwed
together
by
means
of
a
thread
21.
EuroPat v2
Eine
solche
konstruktive
Ausführung
des
Kraftübertragungselementes
vergrößert
die
Weglänge
der
lösbaren
Gehäuseteile.
This
construction
of
the
powered
member
results
in
an
increase
in
the
stroke
of
the
parting
halves
of
the
casing.
EuroPat v2
Das
Gehäuse
oder
die
Gehäuseteile
können
dann
für
alle
Schutzarten
gleich
sein.
The
cover
parts
can
then
be
identical
for
machines
of
different
protection
systems.
EuroPat v2
Ueber
das
Gewinde
ist
ein
direktes
Verstellen
der
beiden
Gehäuseteile
relativ
zueinander
möglich.
Due
to
the
threaded
connection,
displacement
of
the
housing
parts
relative
to
one
another
is
possible.
EuroPat v2
Solche
Gehäuseteile
dienen
beispielsweise
zur
Aufnahme
einer
elektrischen
Kontaktanordnung.
For
example,
such
housing
structures
are
used
for
mounting
an
electrical
contact
configuration.
EuroPat v2
Die
bekannte
Pumpe
läßt
zwei
Gehäuseteile
erkennen.
Such
a
pump
includes
two
housing
parts.
EuroPat v2
Die
beiden
Gehäuseteile
1
und
2
bilden
ein
Mantelrohr.
The
two
housing
parts
1
and
2
form
a
steering
column
jacket.
EuroPat v2
Die
Befestigungsmittel
zum
Zusammenhalt
der
Gehäuseteile
2
und
3
miteinander
sind
nicht
dargestellt.
The
means
for
fastening
the
parts
2
and
3
together
are
not
shown.
EuroPat v2
Beide
Gehäuseteile
20,
30
sind
dann
in
dieser
Axialstellung
axial
verriegelt.
Both
housing
parts
20,
30
are
then
axially
locked
in
this
axial
position.
EuroPat v2
Diese
Gehäuseteile
sind
vorteilhaft
aus
Metall,
beispielsweise
aus
rostfreiem
Stahl,
gefertigt.
These
housing
parts
are
advantageously
made
of
metal,
for
instance,
stainless
steel.
EuroPat v2
Die
Gehäuseteile
sind
mit
Schrauben
205
miteinander
verbindbar
und
gegen
den
Rückschlußkörper
verspannbar.
The
parts
of
the
housing
can
be
joined
together
and
stressed
against
the
short
circuit
body
by
means
of
screws
205.
EuroPat v2
Die
Gehäuseteile
1
und
2
müssen
zusätzlich
gegen
Verdrehung
gesichert
sein.
The
housing
parts
1
and
2
must
also
be
assured
against
turning.
EuroPat v2
Die
Gehäuseteile
sind
vorzugsweise
als
Spritzgießteile
ausgebildet.
The
housing
components
are
provided
preferably
as
injection
molded
parts.
EuroPat v2
Diese
beiden
Gehäuseteile
können
beispielsweise
aus
einem
Kunststoffmaterial
oder
aus
Metall
gefertigt
sein.
These
two
housing
sections
can,
for
example,
be
made
out
of
a
plastic
material
or
metal.
EuroPat v2
Die
den
Ringraum
bildenden
Gehäuseteile
können
als
vom
Kondensatorgehäuse
gesonderte
Teile
ausgebildet
sein.
The
housing
parts
forming
the
annulus
may
be
constructed
as
parts
that
are
separate
from
the
capacitor
housing.
EuroPat v2
Die
beiden
Gehäuseteile
sind
zweckmässigerweise
über
ein
Gewinde
miteinander
verbunden.
The
two
housing
parts
can
be
connected
together
by
a
thread.
EuroPat v2
Das
Gewinde
ermöglicht
ein
genaues
axiales
Verstellen
der
beiden
Gehäuseteile
relativ
zueinander.
The
threaded
connection
enables
an
accurate
axial
adjustment
of
the
housing
parts
relative
to
one
another.
EuroPat v2
Weiter
werden
beide
Gehäuseteile
durch
einen
Dichtring
64
abgedichtet.
Further,
both
housing
parts
are
sealed
by
a
sealing
ring
64.
EuroPat v2
Die
Gehäuseteile
7
und
8
sind
aus
elektrisch
isolierendem
Material
gefertigt.
The
housing
parts
7
and
8
are
manufactured
from
electrically
insulating
material.
EuroPat v2
Beide
Gehäuseteile
sind
wenigstens
teilweise
umgeben
von
einer
einen
Griffbereich
bildenden
Hülse.
Both
of
the
housing
parts
are
at
least
partially
enclosed
by
a
sleeve
forming
a
gripping
area.
EuroPat v2
Dabei
sind
die
Gehäuseteile
29
und
30
dosenförmig
ausgebildet
und
übergreifen
einander.
The
housing
parts
29
and
30
are
of
cup-shaped
construction
and
engage
over
each
other.
EuroPat v2
Das
mittels
der
Kontaktfederleiste
bewirkte
Verrasten
zweier
Gehäuseteile
erfordert
kein
zusätzliches
Zusammendrücken.
The
snap
connection
of
two
housing
parts
effected
by
means
of
the
spring
contact
strip
requires
no
additional
compression.
EuroPat v2
Die
Gehäuseteile
13,
28
sind
im
Ausführungsbeispiel
einteilig
dargestellt.
The
housing
parts
13
and
28
are
illustrated
in
the
working
example
as
being
integral.
EuroPat v2