Translation of "Gehäuserückwand" in English
Die
Gehäuserückwand
28
ist
ein
Kunststoff-Spritzgießteil.
The
container
rear
wall
28
is
a
plastics
injection-molded
component.
EuroPat v2
Auf
der
Außenseite
der
Gehäuserückwand
40
ist
ein
Kühlkörper
41
angeordnet.
A
heat
sink
41
is
arranged
on
the
outside
of
the
rear
wall
40
of
the
housing.
EuroPat v2
Jeder
dieser
Ebenen
sind
Reihen
von
Öffnungen
in
der
Gehäuserückwand
zugeordnet.
Each
of
these
levels
is
assigned
rows
of
apertures
in
the
backplane
of
the
housing.
EuroPat v2
Die
Minutenwelle
7
ist
im
einem
Zapfenlager
28
der
Gehäuserückwand
29
drehbar
gelagert.
The
minute
staff
7
is
rotatably
mounted
in
a
journal
bearing
28
of
the
housing
backwall
29.
EuroPat v2
Die
Montage
erfolgt
der
Bedieneinheit
ohne
eine
Gehäuserückwand
direkt
im
Kesselgehäuse.
The
operating
unit
(without
back
cover)
is
installed
directly
into
the
boiler
housing.
ParaCrawl v7.1
Die
Nummer
der
Region
für
dieses
Gerät
ist
auf
der
Gehäuserückwand
angebracht.
The
Region
Number
for
this
player
is
displayed
on
the
rear
panel
of
the
player.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussparung
75
ist
mittig
in
der
Gehäuserückwand
32
vorgesehen.
The
recess
75
is
centered
in
the
housing
rear
wall
32
.
EuroPat v2
Der
erste
Gehäuseteil
10
kann
beispielsweise
eine
demontierbare
Gehäuserückwand
oder
ein
Gehäusedeckel
sein.
The
first
housing
part
10
can
be,
for
example,
a
disassemblable
housing
rear
wall
or
a
housing
cover.
EuroPat v2
Auf
dieser
Rückseite
des
Leuchtmittelgehäuses
an
der
Gehäuserückwand
ist
eine
Leuchtmittel-Verbindungseinrichtung
vorhanden.
An
illuminant
connection
device
is
provided
on
the
rear
face
of
the
illuminant
housing
on
the
housing
rear
wall.
EuroPat v2
Die
Leuchtmittel-Verbindungseinrichtung
70
ist
in
einer
Ausnehmung
75
der
Gehäuserückwand
32
angeordnet.
The
illuminant
connection
device
70
is
arranged
in
a
recess
75
of
the
housing
rear
wall
32
.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
bevorzugten
Ausführungsform
ist
die
Gehäuserückwand
lösbar
mit
dem
Gehäuse
verbunden.
In
a
further
preferred
embodiment,
the
housing
rear
wall
is
detachably
connected
to
the
housing.
EuroPat v2
Eine
viereckige
Öffnung
1732
in
der
Gehäuserückwand
173
nimmt
die
Chip-Leseeinheit
14
auf.
A
quadrilateral
opening
1732
in
the
rear
housing
wall
173
accommodates
the
chip
reader
unit
14
.
EuroPat v2
Hinsichtlich
des
Wärmetransports
von
der
Flachlampe
zur
Gehäuserückwand
finden
sich
allerdings
keine
Details.
However,
no
details
are
given
on
the
transportation
of
heat
from
the
flat
lamp
to
the
housing
rear
wall.
EuroPat v2
Auf
der
Gehäuserückwand
32
des
Kombiinstrumentes1
ist
die
Leiterplatte
5
angeordnet.
The
printed
circuit
board
5
is
arranged
on
the
housing
rear
wall
32
of
the
instrument
cluster
1
.
EuroPat v2
Die
Quirl-Einsätze
können
platzsparend
an
die
Gehäuserückwand
gesteckt
werden.
The
whisk
pieces
can
be
stored
on
the
back
of
the
housing
to
save
space.
ParaCrawl v7.1
Geräteträger
und
Kupplungsteil
sind
nicht
über
die
Gehäuserückwand
miteinander
verbunden
und
werden
getrennt
montiert.
The
instrument
support
and
the
coupling
are
not
connected
through
the
backwall
of
the
casing,
and
must
be
assembled
separately.
EuroPat v2
Diese
bestehen
aus
Paaren
von
Federzungen
67,
die
einstückig
mit
der
Gehäuserückwand
28
sind.
The
clips
consist
of
pairs
of
spring
tongues
67
which
are
integral
with
the
container
rear
wall
28.
EuroPat v2
Die
Ausbuchtung
45
kann
dabei
auch
als
an
die
Gehäuserückwand
10
angebrachtes
Winkelteil
ausgeführt
sein.
In
this
case
the
bulge
45
can
also
be
embodied
as
an
angle
element
attached
to
the
rear
housing
wall
10
.
EuroPat v2
Dabei
wird
zwischen
dem
Rahmen
31
und
der
Gehäuserückwand
32
vorzugsweise
eine
Rastverbindung
hergestellt.
In
doing
so,
preferably
a
detent
connection
is
created
between
the
frame
31
and
the
housing
rear
wall
32
.
EuroPat v2
Der
untere
Teil
wird
dann
von
der
rechtwinklig
zur
Gehäuserückwand
angeordneten
Basisplatte
der
Betätigungstaste
gebildet.
The
lower
part
is
then
formed
by
the
base
plate
of
the
actuating
button
disposed
at
right
angles
to
the
housing
rear
wall.
EuroPat v2
An
der
Gehäuserückwand
23
eines
Häckslergehäuses
25
ist
eine
in
zwei
Stellungen
verschwenkbare
Schwadklappe
27
angebracht.
Swath
flaps
27
are
mounted
on
the
housing
rear
wall
23
of
a
chopper
housing
25
turnably
in
two
positions.
EuroPat v2
Figur
7
stellt
eine
weitere
Variante
der
Ausgestaltung
von
Leuchtengehäuse
12
und
Gehäuserückwand
13
dar.
FIG.
7
shows
another
variant
of
the
configuration
of
the
lighting
device
housing
12
and
the
rear
housing
wall
13
.
EuroPat v2
Laterale
Toleranz
ohne
Montagesystem
-0,18...
0,18
°,
(bezogen
auf
die
Gehäuserückwand)
Lateral
tolerance
without
mounting
system
-0.18...
0.18
°,
(relative
to
rear
wall
of
housing)
ParaCrawl v7.1
Die
auf
der
Gehäuserückwand
integrierten
Isolierstützer
garantieren
eine
stabile
Befestigung
und
einen
genormten
Abstand
der
Sammelschienen.
The
insulators
are
mounted
on
the
back
of
the
cabinets
and
thereby
guaranteeing
a
stiff
fixing
and
standardized
width
of
electric
current
rails.
ParaCrawl v7.1
Zu
der
beschriebenen
Lagerung
weist
der
Schwenkdeckel
zweckmässig
an
seinen
Schmalseiten
rechtwinklig
abgebogene
Lagerflansche
auf,
die
als
Schwenkelemente
dienen
und
jeweils
an
einer
Gehäuseseitenwand
so
schwenkbar
gelagert
sind,
daß
der
Abstand
der
Lagerpunkte
vom
Gehäuseboden
etwa
ihrem
Abstand
zur
Gehäuserückwand
entspricht.
For
the
mounting
described,
the
swinging
cover
suitably
shows
bearing
flanges
bent
at
a
right
angle
on
their
narrow
sides,
which
flanges
serve
as
rotary
elements
and
are
each
mounted
pivoting
on
one
side
wall
of
the
casing
in
such
a
way
that
the
distance
between
the
pivot
points
and
the
casing
bottom
approximately
corresponds
to
their
distance
from
the
rear
wall.
EuroPat v2
In
der
dem
Schuh
zugewandten
Gehäuserückwand
8
ist
ferner
ein
Durchbruch
9
vorhanden,
während
in
der
entgegengesetzten
oberen
Gehäusewand
10
eine
Lagerbohrung
11
für
die
Montage
der
Drehantriebsscheibe
4
vorgesehen
ist.
An
opening
9
is
provided
in
the
rear
wall
8
of
the
housing
facing
the
shoe,
while
in
the
opposing
upper
wall
10
of
the
housing
a
bore
11
is
provided
for
mounting
the
rotary
drive
wheel
4.
EuroPat v2
Zwischen
einer
oder
beiden
Schienen
2
und
der
Gehäuserückwand
ist
ein
Spalt
9
zur
Aufnahme
der
Befestigungslaschen
18
des
Gehäuses
19
des
Anzeigeinstrumentes
4
vorhanden.
Between
one
or
both
rails
2
and
the
back
wall
of
the
housing
there
is
a
slot
9
for
the
housing
attachment
collars
10.
EuroPat v2