Translation of "Gehäuserückwand" in English

Die Gehäuserückwand 28 ist ein Kunststoff-Spritzgießteil.
The container rear wall 28 is a plastics injection-molded component.
EuroPat v2

Auf der Außenseite der Gehäuserückwand 40 ist ein Kühlkörper 41 angeordnet.
A heat sink 41 is arranged on the outside of the rear wall 40 of the housing.
EuroPat v2

Jeder dieser Ebenen sind Reihen von Öffnungen in der Gehäuserückwand zugeordnet.
Each of these levels is assigned rows of apertures in the backplane of the housing.
EuroPat v2

Die Minutenwelle 7 ist im einem Zapfenlager 28 der Gehäuserückwand 29 drehbar gelagert.
The minute staff 7 is rotatably mounted in a journal bearing 28 of the housing backwall 29.
EuroPat v2

Die Montage erfolgt der Bedieneinheit ohne eine Gehäuserückwand direkt im Kesselgehäuse.
The operating unit (without back cover) is installed directly into the boiler housing.
ParaCrawl v7.1

Die Nummer der Region für dieses Gerät ist auf der Gehäuserückwand angebracht.
The Region Number for this player is displayed on the rear panel of the player.
ParaCrawl v7.1

Die Aussparung 75 ist mittig in der Gehäuserückwand 32 vorgesehen.
The recess 75 is centered in the housing rear wall 32 .
EuroPat v2

Der erste Gehäuseteil 10 kann beispielsweise eine demontierbare Gehäuserückwand oder ein Gehäusedeckel sein.
The first housing part 10 can be, for example, a disassemblable housing rear wall or a housing cover.
EuroPat v2

Auf dieser Rückseite des Leuchtmittelgehäuses an der Gehäuserückwand ist eine Leuchtmittel-Verbindungseinrichtung vorhanden.
An illuminant connection device is provided on the rear face of the illuminant housing on the housing rear wall.
EuroPat v2

Die Leuchtmittel-Verbindungseinrichtung 70 ist in einer Ausnehmung 75 der Gehäuserückwand 32 angeordnet.
The illuminant connection device 70 is arranged in a recess 75 of the housing rear wall 32 .
EuroPat v2

In einer weiteren bevorzugten Ausführungsform ist die Gehäuserückwand lösbar mit dem Gehäuse verbunden.
In a further preferred embodiment, the housing rear wall is detachably connected to the housing.
EuroPat v2

Eine viereckige Öffnung 1732 in der Gehäuserückwand 173 nimmt die Chip-Leseeinheit 14 auf.
A quadrilateral opening 1732 in the rear housing wall 173 accommodates the chip reader unit 14 .
EuroPat v2

Hinsichtlich des Wärmetransports von der Flachlampe zur Gehäuserückwand finden sich allerdings keine Details.
However, no details are given on the transportation of heat from the flat lamp to the housing rear wall.
EuroPat v2

Auf der Gehäuserückwand 32 des Kombiinstrumentes1 ist die Leiterplatte 5 angeordnet.
The printed circuit board 5 is arranged on the housing rear wall 32 of the instrument cluster 1 .
EuroPat v2

Die Quirl-Einsätze können platzsparend an die Gehäuserückwand gesteckt werden.
The whisk pieces can be stored on the back of the housing to save space.
ParaCrawl v7.1

Geräteträger und Kupplungsteil sind nicht über die Gehäuserückwand miteinander verbunden und werden getrennt montiert.
The instrument support and the coupling are not connected through the backwall of the casing, and must be assembled separately.
EuroPat v2

Diese bestehen aus Paaren von Federzungen 67, die einstückig mit der Gehäuserückwand 28 sind.
The clips consist of pairs of spring tongues 67 which are integral with the container rear wall 28.
EuroPat v2

Die Ausbuchtung 45 kann dabei auch als an die Gehäuserückwand 10 angebrachtes Winkelteil ausgeführt sein.
In this case the bulge 45 can also be embodied as an angle element attached to the rear housing wall 10 .
EuroPat v2

Dabei wird zwischen dem Rahmen 31 und der Gehäuserückwand 32 vorzugsweise eine Rastverbindung hergestellt.
In doing so, preferably a detent connection is created between the frame 31 and the housing rear wall 32 .
EuroPat v2

Der untere Teil wird dann von der rechtwinklig zur Gehäuserückwand angeordneten Basisplatte der Betätigungstaste gebildet.
The lower part is then formed by the base plate of the actuating button disposed at right angles to the housing rear wall.
EuroPat v2

An der Gehäuserückwand 23 eines Häckslergehäuses 25 ist eine in zwei Stellungen verschwenkbare Schwadklappe 27 angebracht.
Swath flaps 27 are mounted on the housing rear wall 23 of a chopper housing 25 turnably in two positions.
EuroPat v2

Figur 7 stellt eine weitere Variante der Ausgestaltung von Leuchtengehäuse 12 und Gehäuserückwand 13 dar.
FIG. 7 shows another variant of the configuration of the lighting device housing 12 and the rear housing wall 13 .
EuroPat v2

Laterale Toleranz ohne Montagesystem -0,18... 0,18 °, (bezogen auf die Gehäuserückwand)
Lateral tolerance without mounting system -0.18... 0.18 °, (relative to rear wall of housing)
ParaCrawl v7.1

Die auf der Gehäuserückwand integrierten Isolierstützer garantieren eine stabile Befestigung und einen genormten Abstand der Sammelschienen.
The insulators are mounted on the back of the cabinets and thereby guaranteeing a stiff fixing and standardized width of electric current rails.
ParaCrawl v7.1

Zu der beschriebenen Lagerung weist der Schwenkdeckel zweckmässig an seinen Schmalseiten rechtwinklig abgebogene Lagerflansche auf, die als Schwenkelemente dienen und jeweils an einer Gehäuseseitenwand so schwenkbar gelagert sind, daß der Abstand der Lagerpunkte vom Gehäuseboden etwa ihrem Abstand zur Gehäuserückwand entspricht.
For the mounting described, the swinging cover suitably shows bearing flanges bent at a right angle on their narrow sides, which flanges serve as rotary elements and are each mounted pivoting on one side wall of the casing in such a way that the distance between the pivot points and the casing bottom approximately corresponds to their distance from the rear wall.
EuroPat v2

In der dem Schuh zugewandten Gehäuserückwand 8 ist ferner ein Durchbruch 9 vorhanden, während in der entgegengesetzten oberen Gehäusewand 10 eine Lagerbohrung 11 für die Montage der Drehantriebsscheibe 4 vorgesehen ist.
An opening 9 is provided in the rear wall 8 of the housing facing the shoe, while in the opposing upper wall 10 of the housing a bore 11 is provided for mounting the rotary drive wheel 4.
EuroPat v2

Zwischen einer oder beiden Schienen 2 und der Gehäuserückwand ist ein Spalt 9 zur Aufnahme der Befestigungslaschen 18 des Gehäuses 19 des Anzeigeinstrumentes 4 vorhanden.
Between one or both rails 2 and the back wall of the housing there is a slot 9 for the housing attachment collars 10.
EuroPat v2