Translation of "Gehäuseinnenseite" in English

Günstig ist auch, wenn die Durchtrittsöffnung zur Gehäuseinnenseite erweitert ist.
It is also advantageous if the opening is enlarged towards the inside of the housing.
EuroPat v2

Sie kann insbesondere an der Gehäuseinnenseite ausgebildet sein.
In particular, it may be implemented on the housing interior side.
EuroPat v2

Die Gehäuseinnenseite ist mit einer Licht reflektierenden Oberfläche ausgestattet.
The inside of the housing is equipped with a light-reflecting surface.
EuroPat v2

Zweckmäßig ist sie auch an der Gehäuseinnenseite lose angeordnet.
It is preferably also arranged loosely on the inner side of the housing.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird das Federelement wenigstens zwischen einer Gehäuseinnenseite und dem geschichteten Aufbau eingeschoben.
Preferably, the resilient element is inserted at least between an inner side of the housing and the layered structure.
EuroPat v2

Somit kann die erste Endscheibe an einer Gehäuseinnenseite abgestützt werden.
Thus the first end disk may be supported on the inside of a housing.
EuroPat v2

Die metallische Beschichtung ist besonders bei komplizierten Formen der Gehäuseinnenseite geeignet.
The metallic coating is particularly suitable for complicated shapes of the housing inner surface.
EuroPat v2

Alternativ kann das metallische Element die Abmessungen der Gehäuseinnenseite in Längserstreckungsrichtung komplett abdecken.
Alternatively, the metallic element can completely cover the dimensions of the housing inner surface in the longitudinal direction.
EuroPat v2

Der Stift 35 ist ortsfest an der Gehäuseinnenseite befestigt.
The pin 35 is stationary attached to the housing inner side.
EuroPat v2

Zur Gehäuseinnenseite hin ist die Sperrkulisse noch die Aussparung 22 abdeckende Abdeckung 27 geschützt.
Towards the inside of the housing, the disabling link is far more protected by a cover 27 covering the recess or cutout 22.
EuroPat v2

Die Gehäuseinnenseite 11 wird direkt mit elektronischen Bauteilen einer Steuerschaltung 2 bestückt und gelötet.
The inner side 11 of the housing 1 is outfitted or equipped with electronic components of a control circuit 2.
EuroPat v2

Die angrenzende Gehäuseschale 2 weist z.B. an der Gehäuseinnenseite eine elektrisch leitfähige Beschichtung 11 auf.
The adjoining housing shell 2 has an electrically conductive coat 11, for example, at the inside of the housing.
EuroPat v2

Die Kontaktträger besitzen einen Befestigungsabschnitt und werden von der Gehäuseinnenseite in die Flansche eingesteckt.
The contact carriers have a securing portion, and are inserted into the flange from the inner side of the housing.
EuroPat v2

Der Zapfen kann von der Gehäuseinnenseite in einen hülsenförmigen Abschnitt des Gehäuses eingepresst sein.
The pin may be pressed from the inner side of the housing into a sleeve-shaped portion of the housing.
EuroPat v2

Nachströmendes Kühlmittel befördert das erhitzte Kühlmittel zwangläufig zu der im Vergleich zur Kühlmitteltemperatur kalten Gehäuseinnenseite.
Inflowing cooling medium forcibly transports the heated cooling medium to the housing inner side which is cold in comparison to the cooling medium temperature.
EuroPat v2

Die im Kontaktbereich zwischen Statoraußenseite SA und Gehäuseinnenseite GI eingetragenen Pfeile versinnbildlichen den Wärmestrom.
The arrows which are drawn in in the contact region between stator outer side SA and housing inner side GI represent the heat flow.
EuroPat v2

Alternativ können die Kühlkammerwände 96, 97 mit der Gehäuseinnenseite GI dicht verschweißt sein.
Alternatively, the cooling chamber walls 96, 97 can be welded to the housing inner side GI with sealing effect.
EuroPat v2

Des Weiteren ist vorzugsweise abschließend auf der zur Gehäuseinnenseite hin weisenden Seite eine Korrosionsschutzschicht 14 angeordnet.
Furthermore, an anti-corrosion protective layer 14 is preferably arranged in a terminating manner on the side facing toward the inner side of the housing.
EuroPat v2

Die Grundfläche, an welcher der Erhöhungsabschnitt vorsteht, ist beispielsweise eine Gehäuseinnenseite der Verstellvorrichtung.
The base surface, on which the elevation portion protrudes is, for example, an inside surface of a housing of the adjustment device.
EuroPat v2

Der Adapter trennt somit eine Gehäuseinnenseite von einer Gehäuseaußenseite, wobei die Kontaktstäbe den Adapter durchdringen.
The adaptor thus separates the inside of the housing from the outside of the housing, with the contact rods passing through the adaptor.
EuroPat v2

Die Trennlinie kann aber auch an der oberen und/oder der unteren Gehäuseinnenseite angeordnet sein.
However, the dividing line can also be arranged on the upper and/or lower housing inner surface.
EuroPat v2

Außerdem können sie einfach auf die Gehäuseinnenseite mittels an sich bekannter Beschichtungsverfahren aufgebracht werden.
They can also be easily applied to the inner surface of the housing by means of generally known coating processes.
EuroPat v2

Das Stützrohr weist eine geschlossene obere Stirnseite auf und eine zur Gehäuseinnenseite hin geöffnete untere Stirnseite.
The support tube has a closed upper end face and a lower end face that is open toward the inside of the housing.
EuroPat v2

Zur Verminderung dieser Art von Störstrahlung ist es bekannt geworden, die Gehäuseinnenseite des Rauchdetektors weitgehend, jedoch zumindest an den Auftreffstellen der direkten Strahlung im Strahlungsbereich strahlungsabsorbierend auszubilden, beispielsweise matt-schwarz auszuführen, mit Rippen zu versehen oder als Strahlungsfalle auszubilden (US 3 185 975).
In order to reduce this type of spurious radiation it has become known to the art to structure the inner surface of the housing of the smoke detector so as to be extensively radiation absorbent at least at the impingement locations of the direct radiation at the radiation receiver, for instance to structure such inner surface of the housing so as to be dull black, to provide it with ribs or to construct it as a radiation trap.
EuroPat v2

An diesen mit der Klappe 30 beweglichen ersten Abschnitt 25a der Anlaufbahn 25 schließt sich bei geschlossener Stellung ein zweiter Abschnitt 25b an, der wie beim Ausführungsbeispiel der Figuren 1 und 2 auf der Gehäuseinnenseite als Steg ausgebildet ist.
In addition to this first segment 25a of the guide track 25, which moves with the flap 30 when the flap is in the closed position, there is also preferably the second segment 25b which, similar to the embodiments illustrated in FIGS. 1 and 2, can be designed as a web on the inside of the housing.
EuroPat v2

An der Gehäuseinnenseite ist konzentrisch zum Aufnahmeansatz eine zylindrische Ausnehmung 48 ausgebildet, in weiche ein abgewandeltes erstes Steckteil 49 eingesetzt ist.
On the inside of the housing, a cylindrical recess 48 is embodied concentrically with the receptacle protrusion, and a modified first plug part 49 is inserted into this recess 48.
EuroPat v2

Zur Abdichtung dieser Lagerstelle ist eine Dichtungsscheibe 24 vorgesehen, die zwischen die Kopfplatte 22 und die Gehäuseinnenseite eingelegt ist.
A sealing washer 24, which is inserted between the end plate 22 and the inside of the housing, is provided for sealing this bearing location.
EuroPat v2

Hierbei bietet eine Verschraubung der Gehäuseschale 2 mit der Einbaufläche 50, bei welcher die Schrauben 49 von der Gehäuseinnenseite durch die Sackloohbohrungen 48 hindurch in die Einbaufläche gedreht werden, wiederum den Vorteil, daß die Einbaulage des Taxameters nach Verschluß des Gerätes mittels der plombierbaren Befestigungsschraube 23 absolut abgesichert ist.
A screw connection of the housing panel 2 with the installation surface 50 in which the screws 49 are tightened from the interior of the housing through the blind end bores 48 into the installation surface offers the advantage that the installation position of the taximeter is absolutely secured after closing the device by means of the lead-sealed fastening screw 23.
EuroPat v2