Translation of "Gehäuseinnenseite" in English
Günstig
ist
auch,
wenn
die
Durchtrittsöffnung
zur
Gehäuseinnenseite
erweitert
ist.
It
is
also
advantageous
if
the
opening
is
enlarged
towards
the
inside
of
the
housing.
EuroPat v2
Sie
kann
insbesondere
an
der
Gehäuseinnenseite
ausgebildet
sein.
In
particular,
it
may
be
implemented
on
the
housing
interior
side.
EuroPat v2
Die
Gehäuseinnenseite
ist
mit
einer
Licht
reflektierenden
Oberfläche
ausgestattet.
The
inside
of
the
housing
is
equipped
with
a
light-reflecting
surface.
EuroPat v2
Zweckmäßig
ist
sie
auch
an
der
Gehäuseinnenseite
lose
angeordnet.
It
is
preferably
also
arranged
loosely
on
the
inner
side
of
the
housing.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
das
Federelement
wenigstens
zwischen
einer
Gehäuseinnenseite
und
dem
geschichteten
Aufbau
eingeschoben.
Preferably,
the
resilient
element
is
inserted
at
least
between
an
inner
side
of
the
housing
and
the
layered
structure.
EuroPat v2
Somit
kann
die
erste
Endscheibe
an
einer
Gehäuseinnenseite
abgestützt
werden.
Thus
the
first
end
disk
may
be
supported
on
the
inside
of
a
housing.
EuroPat v2
Die
metallische
Beschichtung
ist
besonders
bei
komplizierten
Formen
der
Gehäuseinnenseite
geeignet.
The
metallic
coating
is
particularly
suitable
for
complicated
shapes
of
the
housing
inner
surface.
EuroPat v2
Alternativ
kann
das
metallische
Element
die
Abmessungen
der
Gehäuseinnenseite
in
Längserstreckungsrichtung
komplett
abdecken.
Alternatively,
the
metallic
element
can
completely
cover
the
dimensions
of
the
housing
inner
surface
in
the
longitudinal
direction.
EuroPat v2
Der
Stift
35
ist
ortsfest
an
der
Gehäuseinnenseite
befestigt.
The
pin
35
is
stationary
attached
to
the
housing
inner
side.
EuroPat v2
Zur
Gehäuseinnenseite
hin
ist
die
Sperrkulisse
noch
die
Aussparung
22
abdeckende
Abdeckung
27
geschützt.
Towards
the
inside
of
the
housing,
the
disabling
link
is
far
more
protected
by
a
cover
27
covering
the
recess
or
cutout
22.
EuroPat v2
Die
Gehäuseinnenseite
11
wird
direkt
mit
elektronischen
Bauteilen
einer
Steuerschaltung
2
bestückt
und
gelötet.
The
inner
side
11
of
the
housing
1
is
outfitted
or
equipped
with
electronic
components
of
a
control
circuit
2.
EuroPat v2
Die
angrenzende
Gehäuseschale
2
weist
z.B.
an
der
Gehäuseinnenseite
eine
elektrisch
leitfähige
Beschichtung
11
auf.
The
adjoining
housing
shell
2
has
an
electrically
conductive
coat
11,
for
example,
at
the
inside
of
the
housing.
EuroPat v2
Die
Kontaktträger
besitzen
einen
Befestigungsabschnitt
und
werden
von
der
Gehäuseinnenseite
in
die
Flansche
eingesteckt.
The
contact
carriers
have
a
securing
portion,
and
are
inserted
into
the
flange
from
the
inner
side
of
the
housing.
EuroPat v2
Der
Zapfen
kann
von
der
Gehäuseinnenseite
in
einen
hülsenförmigen
Abschnitt
des
Gehäuses
eingepresst
sein.
The
pin
may
be
pressed
from
the
inner
side
of
the
housing
into
a
sleeve-shaped
portion
of
the
housing.
EuroPat v2
Nachströmendes
Kühlmittel
befördert
das
erhitzte
Kühlmittel
zwangläufig
zu
der
im
Vergleich
zur
Kühlmitteltemperatur
kalten
Gehäuseinnenseite.
Inflowing
cooling
medium
forcibly
transports
the
heated
cooling
medium
to
the
housing
inner
side
which
is
cold
in
comparison
to
the
cooling
medium
temperature.
EuroPat v2
Die
im
Kontaktbereich
zwischen
Statoraußenseite
SA
und
Gehäuseinnenseite
GI
eingetragenen
Pfeile
versinnbildlichen
den
Wärmestrom.
The
arrows
which
are
drawn
in
in
the
contact
region
between
stator
outer
side
SA
and
housing
inner
side
GI
represent
the
heat
flow.
EuroPat v2
Alternativ
können
die
Kühlkammerwände
96,
97
mit
der
Gehäuseinnenseite
GI
dicht
verschweißt
sein.
Alternatively,
the
cooling
chamber
walls
96,
97
can
be
welded
to
the
housing
inner
side
GI
with
sealing
effect.
EuroPat v2
Des
Weiteren
ist
vorzugsweise
abschließend
auf
der
zur
Gehäuseinnenseite
hin
weisenden
Seite
eine
Korrosionsschutzschicht
14
angeordnet.
Furthermore,
an
anti-corrosion
protective
layer
14
is
preferably
arranged
in
a
terminating
manner
on
the
side
facing
toward
the
inner
side
of
the
housing.
EuroPat v2
Die
Grundfläche,
an
welcher
der
Erhöhungsabschnitt
vorsteht,
ist
beispielsweise
eine
Gehäuseinnenseite
der
Verstellvorrichtung.
The
base
surface,
on
which
the
elevation
portion
protrudes
is,
for
example,
an
inside
surface
of
a
housing
of
the
adjustment
device.
EuroPat v2
Der
Adapter
trennt
somit
eine
Gehäuseinnenseite
von
einer
Gehäuseaußenseite,
wobei
die
Kontaktstäbe
den
Adapter
durchdringen.
The
adaptor
thus
separates
the
inside
of
the
housing
from
the
outside
of
the
housing,
with
the
contact
rods
passing
through
the
adaptor.
EuroPat v2
Die
Trennlinie
kann
aber
auch
an
der
oberen
und/oder
der
unteren
Gehäuseinnenseite
angeordnet
sein.
However,
the
dividing
line
can
also
be
arranged
on
the
upper
and/or
lower
housing
inner
surface.
EuroPat v2
Außerdem
können
sie
einfach
auf
die
Gehäuseinnenseite
mittels
an
sich
bekannter
Beschichtungsverfahren
aufgebracht
werden.
They
can
also
be
easily
applied
to
the
inner
surface
of
the
housing
by
means
of
generally
known
coating
processes.
EuroPat v2
Das
Stützrohr
weist
eine
geschlossene
obere
Stirnseite
auf
und
eine
zur
Gehäuseinnenseite
hin
geöffnete
untere
Stirnseite.
The
support
tube
has
a
closed
upper
end
face
and
a
lower
end
face
that
is
open
toward
the
inside
of
the
housing.
EuroPat v2
Zur
Verminderung
dieser
Art
von
Störstrahlung
ist
es
bekannt
geworden,
die
Gehäuseinnenseite
des
Rauchdetektors
weitgehend,
jedoch
zumindest
an
den
Auftreffstellen
der
direkten
Strahlung
im
Strahlungsbereich
strahlungsabsorbierend
auszubilden,
beispielsweise
matt-schwarz
auszuführen,
mit
Rippen
zu
versehen
oder
als
Strahlungsfalle
auszubilden
(US
3
185
975).
In
order
to
reduce
this
type
of
spurious
radiation
it
has
become
known
to
the
art
to
structure
the
inner
surface
of
the
housing
of
the
smoke
detector
so
as
to
be
extensively
radiation
absorbent
at
least
at
the
impingement
locations
of
the
direct
radiation
at
the
radiation
receiver,
for
instance
to
structure
such
inner
surface
of
the
housing
so
as
to
be
dull
black,
to
provide
it
with
ribs
or
to
construct
it
as
a
radiation
trap.
EuroPat v2
An
diesen
mit
der
Klappe
30
beweglichen
ersten
Abschnitt
25a
der
Anlaufbahn
25
schließt
sich
bei
geschlossener
Stellung
ein
zweiter
Abschnitt
25b
an,
der
wie
beim
Ausführungsbeispiel
der
Figuren
1
und
2
auf
der
Gehäuseinnenseite
als
Steg
ausgebildet
ist.
In
addition
to
this
first
segment
25a
of
the
guide
track
25,
which
moves
with
the
flap
30
when
the
flap
is
in
the
closed
position,
there
is
also
preferably
the
second
segment
25b
which,
similar
to
the
embodiments
illustrated
in
FIGS.
1
and
2,
can
be
designed
as
a
web
on
the
inside
of
the
housing.
EuroPat v2
An
der
Gehäuseinnenseite
ist
konzentrisch
zum
Aufnahmeansatz
eine
zylindrische
Ausnehmung
48
ausgebildet,
in
weiche
ein
abgewandeltes
erstes
Steckteil
49
eingesetzt
ist.
On
the
inside
of
the
housing,
a
cylindrical
recess
48
is
embodied
concentrically
with
the
receptacle
protrusion,
and
a
modified
first
plug
part
49
is
inserted
into
this
recess
48.
EuroPat v2
Zur
Abdichtung
dieser
Lagerstelle
ist
eine
Dichtungsscheibe
24
vorgesehen,
die
zwischen
die
Kopfplatte
22
und
die
Gehäuseinnenseite
eingelegt
ist.
A
sealing
washer
24,
which
is
inserted
between
the
end
plate
22
and
the
inside
of
the
housing,
is
provided
for
sealing
this
bearing
location.
EuroPat v2
Hierbei
bietet
eine
Verschraubung
der
Gehäuseschale
2
mit
der
Einbaufläche
50,
bei
welcher
die
Schrauben
49
von
der
Gehäuseinnenseite
durch
die
Sackloohbohrungen
48
hindurch
in
die
Einbaufläche
gedreht
werden,
wiederum
den
Vorteil,
daß
die
Einbaulage
des
Taxameters
nach
Verschluß
des
Gerätes
mittels
der
plombierbaren
Befestigungsschraube
23
absolut
abgesichert
ist.
A
screw
connection
of
the
housing
panel
2
with
the
installation
surface
50
in
which
the
screws
49
are
tightened
from
the
interior
of
the
housing
through
the
blind
end
bores
48
into
the
installation
surface
offers
the
advantage
that
the
installation
position
of
the
taximeter
is
absolutely
secured
after
closing
the
device
by
means
of
the
lead-sealed
fastening
screw
23.
EuroPat v2