Translation of "Gegenzusteuern" in English

Gegebenenfalls ist einer solchen Entwicklung durch koordinierte Pro­gramme gegenzusteuern.
If necessary such developments should be counteracted through coordinated programmes.
TildeMODEL v2018

Wir müssen alle Register ziehen, um hier gegenzusteuern.
We must pull out all the stops to react to this.
TildeMODEL v2018

Ich habe das aufbereitet, um der Wirkung von Vertigo gegenzusteuern.
I worked this up to counteract the effects of Vertigo. Give it to Diggle. I...
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, hat die Kommission hier versucht, mit Informationsarbeit gegenzusteuern?
If so, did the Commission attempt any publicity initiatives to mitigate this?
Europarl v8

Arbeit stark beeinträchtigen, hinnehmennüssen, weil es kaum noch möglich ist gegenzusteuern.
We statisticians, perhaps through our training in fields such as mathematics, economics, demography etc. are used to being absent from policy or legislative decisionmaking forums, and on many occasions, our absence means that we can only witness from the sidelines the adoption of standards which affect our work a great deal, when it is already almost too late to rectify them.
EUbookshop v2

Was kann ein Unternehmer oder Eigentümer aktiv tun, um hier gegenzusteuern?
What countermeasures can entrepreneurs and owners take?
ParaCrawl v7.1

Damit ist es möglich Dysbalancen aufzuspüren und gezielt gegenzusteuern.
This makes it possible to detect and counteract any imbalances.
ParaCrawl v7.1

Mit vielen Verhaltensregeln-Hinweisschildern und anderen Kampagnen versucht man gegenzusteuern.
With many signs with rules and other campaigns one tries to take countermeasures.
ParaCrawl v7.1

Viele Unternehmen haben das Problem erkannt und versuchen gegenzusteuern.
Many companies have recognised this problem and are trying to counteract it.
ParaCrawl v7.1

Um dem gegenzusteuern kann die Kalibriermessung mittels Thermodilution in geringeren Abständen wiederholt werden.
In order to counteract this, the calibration measurement by thermo-dilution can be repeated at shorter intervals.
EuroPat v2

Was sind Rebound-Effekte und warum ist es wichtig gegenzusteuern?
What are rebound effects and why is it important to mitigate them?
CCAligned v1

Genau diese Informationen jedoch würden es ermöglichen, in Echtzeit gegenzusteuern.
However, it is precisely this information that would allow to react in real time.Â
ParaCrawl v7.1

Mit aller Macht versucht Lord Robertson, diesem Relevanzverlust gegenzusteuern.
Vigorously Lord Robertson is trying to fight the loss of relevance which NATO faces.
ParaCrawl v7.1

Mit professioneller Geburtshilfe, Milchspeisungen für Säuglinge und anderen Maßnahmen versuchen wir gegenzusteuern.
We try to counteract this by providing professional assistance at birth, milk for newborns and other measures.
ParaCrawl v7.1

Ist sich die Kommission dieser Aktivitäten bewusst und gibt es Maßnahmen, auch hier gegenzusteuern?
Is the Commission aware of these activities, and are measures in place to counteract them?
Europarl v8

Bereits ohne Ausweitung haben wir Probleme, und wir müssen versuchen, dem hier gegenzusteuern.
Even without any increase we have problems and we must try to counteract this here.
Europarl v8

Der bestmögliche Weg, hier gegenzusteuern, liege darin, der Öffentlichkeit mehr sachliche Informationen bereitzustellen.
The best possible way to fight it was "to provide the public with more objective information".
TildeMODEL v2018

König Ferdinand I. versucht mit Reformen gegenzusteuern und beginnt die Universität Wien zum katholischen Bollwerk auszubauen.
King Ferdinand I tried to counteract this development with new reforms and started to turn the University of Vienna into a Catholic stronghold.
ParaCrawl v7.1

Auf lange Sicht führt das zu Leaks, man verändert sein Spiel, um gegenzusteuern.
In the long term, this leads to leaks. You change your game to counter-steer.
ParaCrawl v7.1

Viele Städte auch im Ausland haben das Problem bereits erkannt und versuchen der unkontrollierten LED-Wall-Vermehrung gegenzusteuern.
Many towns abroad also have already identified the problem and try to counteract uncontrolled LED wall increase.
ParaCrawl v7.1

Brigitte Neumann hat einen 7. Sinn für drohende Probleme und unterstützt Sie, angemessen gegenzusteuern.
Brigitte Neumann knows what can go wrong in projects and how to get them back on track.
CCAligned v1

Risk Scores helfen, Trends bei Risiken und Bedrohungen frühzeitig zu erkennen und gegenzusteuern.
Risk scores help to identify and counter trends in risks and threats at an early stage.
ParaCrawl v7.1