Translation of "Gegenzusteuern" in English
Gegebenenfalls
ist
einer
solchen
Entwicklung
durch
koordinierte
Programme
gegenzusteuern.
If
necessary
such
developments
should
be
counteracted
through
coordinated
programmes.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
alle
Register
ziehen,
um
hier
gegenzusteuern.
We
must
pull
out
all
the
stops
to
react
to
this.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
das
aufbereitet,
um
der
Wirkung
von
Vertigo
gegenzusteuern.
I
worked
this
up
to
counteract
the
effects
of
Vertigo.
Give
it
to
Diggle.
I...
OpenSubtitles v2018
Wenn
ja,
hat
die
Kommission
hier
versucht,
mit
Informationsarbeit
gegenzusteuern?
If
so,
did
the
Commission
attempt
any
publicity
initiatives
to
mitigate
this?
Europarl v8
Arbeit
stark
beeinträchtigen,
hinnehmennüssen,
weil
es
kaum
noch
möglich
ist
gegenzusteuern.
We
statisticians,
perhaps
through
our
training
in
fields
such
as
mathematics,
economics,
demography
etc.
are
used
to
being
absent
from
policy
or
legislative
decisionmaking
forums,
and
on
many
occasions,
our
absence
means
that
we
can
only
witness
from
the
sidelines
the
adoption
of
standards
which
affect
our
work
a
great
deal,
when
it
is
already
almost
too
late
to
rectify
them.
EUbookshop v2
Was
kann
ein
Unternehmer
oder
Eigentümer
aktiv
tun,
um
hier
gegenzusteuern?
What
countermeasures
can
entrepreneurs
and
owners
take?
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
es
möglich
Dysbalancen
aufzuspüren
und
gezielt
gegenzusteuern.
This
makes
it
possible
to
detect
and
counteract
any
imbalances.
ParaCrawl v7.1
Mit
vielen
Verhaltensregeln-Hinweisschildern
und
anderen
Kampagnen
versucht
man
gegenzusteuern.
With
many
signs
with
rules
and
other
campaigns
one
tries
to
take
countermeasures.
ParaCrawl v7.1
Viele
Unternehmen
haben
das
Problem
erkannt
und
versuchen
gegenzusteuern.
Many
companies
have
recognised
this
problem
and
are
trying
to
counteract
it.
ParaCrawl v7.1
Um
dem
gegenzusteuern
kann
die
Kalibriermessung
mittels
Thermodilution
in
geringeren
Abständen
wiederholt
werden.
In
order
to
counteract
this,
the
calibration
measurement
by
thermo-dilution
can
be
repeated
at
shorter
intervals.
EuroPat v2
Was
sind
Rebound-Effekte
und
warum
ist
es
wichtig
gegenzusteuern?
What
are
rebound
effects
and
why
is
it
important
to
mitigate
them?
CCAligned v1
Genau
diese
Informationen
jedoch
würden
es
ermöglichen,
in
Echtzeit
gegenzusteuern.
However,
it
is
precisely
this
information
that
would
allow
to
react
in
real
time.Â
ParaCrawl v7.1
Mit
aller
Macht
versucht
Lord
Robertson,
diesem
Relevanzverlust
gegenzusteuern.
Vigorously
Lord
Robertson
is
trying
to
fight
the
loss
of
relevance
which
NATO
faces.
ParaCrawl v7.1
Mit
professioneller
Geburtshilfe,
Milchspeisungen
für
Säuglinge
und
anderen
Maßnahmen
versuchen
wir
gegenzusteuern.
We
try
to
counteract
this
by
providing
professional
assistance
at
birth,
milk
for
newborns
and
other
measures.
ParaCrawl v7.1
Ist
sich
die
Kommission
dieser
Aktivitäten
bewusst
und
gibt
es
Maßnahmen,
auch
hier
gegenzusteuern?
Is
the
Commission
aware
of
these
activities,
and
are
measures
in
place
to
counteract
them?
Europarl v8
Bereits
ohne
Ausweitung
haben
wir
Probleme,
und
wir
müssen
versuchen,
dem
hier
gegenzusteuern.
Even
without
any
increase
we
have
problems
and
we
must
try
to
counteract
this
here.
Europarl v8
Der
bestmögliche
Weg,
hier
gegenzusteuern,
liege
darin,
der
Öffentlichkeit
mehr
sachliche
Informationen
bereitzustellen.
The
best
possible
way
to
fight
it
was
"to
provide
the
public
with
more
objective
information".
TildeMODEL v2018
König
Ferdinand
I.
versucht
mit
Reformen
gegenzusteuern
und
beginnt
die
Universität
Wien
zum
katholischen
Bollwerk
auszubauen.
King
Ferdinand
I
tried
to
counteract
this
development
with
new
reforms
and
started
to
turn
the
University
of
Vienna
into
a
Catholic
stronghold.
ParaCrawl v7.1
Auf
lange
Sicht
führt
das
zu
Leaks,
man
verändert
sein
Spiel,
um
gegenzusteuern.
In
the
long
term,
this
leads
to
leaks.
You
change
your
game
to
counter-steer.
ParaCrawl v7.1
Viele
Städte
auch
im
Ausland
haben
das
Problem
bereits
erkannt
und
versuchen
der
unkontrollierten
LED-Wall-Vermehrung
gegenzusteuern.
Many
towns
abroad
also
have
already
identified
the
problem
and
try
to
counteract
uncontrolled
LED
wall
increase.
ParaCrawl v7.1
Brigitte
Neumann
hat
einen
7.
Sinn
für
drohende
Probleme
und
unterstützt
Sie,
angemessen
gegenzusteuern.
Brigitte
Neumann
knows
what
can
go
wrong
in
projects
and
how
to
get
them
back
on
track.
CCAligned v1
Risk
Scores
helfen,
Trends
bei
Risiken
und
Bedrohungen
frühzeitig
zu
erkennen
und
gegenzusteuern.
Risk
scores
help
to
identify
and
counter
trends
in
risks
and
threats
at
an
early
stage.
ParaCrawl v7.1