Translation of "Gegenzugpapier" in English
Das
Gegenzugpapier
schützt
ein
Paneel
vor
Verzug.
The
backing
paper
protects
a
panel
from
warping.
EuroPat v2
Unter
die
HDF-Platte
wurde
ein
Gegenzugpapier
gelegt.
An
opposite
paper
was
placed
underneath
the
HDF
panel.
EuroPat v2
Ferner
kann
auf
der
Anlageseite
ein
Gegenzugpapier
vorgesehen
sein.
Furthermore,
a
counteracting
paper
can
be
provided
on
the
contact
side.
EuroPat v2
Zwischen
Dekorbahn
und
Kern
kommt
manchmal
noch
ein
Barrierepapier
und
auf
der
Rückseite
ein
Gegenzugpapier
zur
Anwendung.
In
some
cases
a
barrier
paper
is
also
used
between
the
decorative
web
and
core
and
a
backing
paper
is
used
on
the
reverse
side.
EuroPat v2
Alternativ
kann
in
einem
einzigen
Schritt
ein
Verpressen
des
Overlaypapiers
gegen
ein
Dekorpapier,
Kraftpapier,
eine
Faserstoffplatte
und
ein
Gegenzugpapier
erfolgen.
Alternatively,
in
a
single
step,
the
overlay
paper
can
be
compressed
against
a
decorative
paper,
kraft
paper,
a
fibre
board
and
a
backing
paper.
EuroPat v2
Belag:
Einseitig
mit
einfarbigem
Linoleum
(2
mm),
rückseitig
mit
Gegenzugpapier
kaschiert,
Plattenkern:
MDF
(Valchromat)
in
grau
oder
anthrazit
(21
mm)
oder
Birke
Multiplex
(20
oder
26
mm)
Coating:
One
side
with
coloured
Linoleum
(2
mm),
rear
side
with
backing
paper,
Tabletop
material:
MDF
(Valchromat)
in
grey
or
anthracite
(21
mm)
or
birch
multiplex
(20
or
26
mm)
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
ist
ein
Gegenzugpapier
vorgesehen,
welches
verhindert,
dass
sich
die
Platte
im
Anschluss
an
das
Pressen
verzieht.
On
the
other
side,
a
backing
paper
is
provided
which
prevents
warping
of
the
board
after
the
pressing.
EuroPat v2
Das
Gegenzugpapier
weist
insbesondere
ein
geringes
Flächengewicht
von
20
bis
60
g/m
2
auf
und
ist
bevorzugt
mit
Acrylat
versehen
und
mit
einem
Harnstoffharz
oder
einer
Mischung,
die
überwiegend
Harnstoffharz
enthält,
vor
dem
Verpressen
imprägniert
worden.
The
backing
paper
in
particular
has
a
low
weight
by
unit
area
of
20
to
60
g/m
2
and
preferably
is
provided
with
acrylate
and
has
been
impregnated,
prior
to
pressing,
with
a
urea
resin
or
a
mixture
that
predominantly
contains
urea
resin.
EuroPat v2
Wird
in
der
Unterseite
eines
Paneels
eine
solche
Führungsnut
eingebracht,
so
muss
dazu
ferner
das
auf
der
Unterseite
des
Paneels
aufgebrachte
Gegenzugpapier
durchschnitten
werden,
welches
daraufhin
weitestgehend
seine
Wirkung
zur
Stabilisierung
der
planaren
Plattenform
des
Paneels
verliert,
sodass
es
zu
einem
Schüsseln
des
Paneels
aufgrund
der
Spannung
des
auf
seiner
Oberseite
aufgebrachten
Laminats
kommt.
If
a
guide
groove
of
this
type
is
inserted
in
the
underside
of
a
panel,
furthermore
the
counteracting
paper
applied
to
the
underside
of
the
panel
must
be
cut
through,
which
then
to
a
large
extent
loses
its
effect
for
stabilizing
the
planar
plate
form
of
the
panel
so
that
a
dishing
of
the
panel
occurs
due
to
the
tension
of
the
laminate
applied
to
the
top
of
the
panel.
EuroPat v2
Verwendung
nach
Anspruch
11,
wobei
das
Gegenzugpapier
aus
einem
Regeneratpapier
auf
der
Basis
von
Edelzellstoffen
besteht
und
eine
Rohpapiergrammatur
von
30
bis
140
g/m
2
aufweist.
The
use
as
claimed
in
claim
10,
where
the
balancing
paper
is
composed
of
a
recycled
paper
based
on
superior
chemical
pulps
and
has
a
grammage,
prior
to
impregnation,
of
from
30
to
140
g/m
2
.
EuroPat v2
Nachdem
gegebenenfalls
noch
auf
der
dem
Dekorpapier
gegenüberliegenden
Seite
der
Trägerplatte
ein
Gegenzugpapier
aufgebracht
wurde,
wird
der
erhaltene
Schichtenaufbau
unter
Verwendung
geeigneter
druck-
und/oder
wärmeaktivierter
Klebemittel
fest
miteinander
verbunden.
After
optionally
a
backing
paper
has
been
applied
to
the
side
of
the
carrier
plate
opposite
to
the
decorative
paper
the
laminate
structure
obtained
is
fixedly
bonded
together
by
use
of
appropriate
pressure
and/or
heat-activated
adhesives.
EuroPat v2
Das
Gegenzugpapier
weist
insbesondere
ein
geringes
Flächengewicht
von
20
bis
60
g/m
2
auf
und
Ist
bevorzugt
mit
Acrylat
versehen
und
mit
einem
Harnstoffharz
oder
einer
Mischung,
die
überwiegend
Harnstoffharz
enthält,
vor
dem
Verpressen
imprägniert
worden.
The
counter
acting
paper
has
in
particular
a
low
basis
weight
of
20-60
g/m
2
and
is
preferably
provided
with
acrylate
and
impregnated
before
the
pressing
with
a
urea
resin
or
a
mixture
which
contains
predominantly
urea
resin.
EuroPat v2
Die
mittels
des
vorliegenden
Verfahrens
beschichtete
Platte
wird
anschließend
zusammen
mit
einem
Gegenzugpapier
in
eine
Kurztaktpresse
überführt
und
die
Kunstharze
bei
hohem
Druck
und
hoher
Temperatur
ausgehärtet,
wobei
wie
bereits
oben
erwähnt,
in
einer
Variante
das
Auflegen
eines
Schutzoverlays
in
Form
eines
Overlayimprägnats
möglich
ist.
The
board
coated
by
the
means
of
the
present
method
is
subsequently
transferred
together
with
a
backing
paper
to
a
short
cycle
press
and
the
resins
are
hardened
at
high
pressure
and
high
temperature,
wherein
as
already
mentioned
above
in
a
variant
the
placement
of
a
protective
overlay
in
form
of
an
overlay
impregnate
is
possible.
EuroPat v2
Unterhalb
der
Platte
ist
dann
üblicherweise
ein
sogenanntes
Gegenzugpapier,
welches
mittels
Harz
imprägniert
ist,
oder
eine
aus
Echtholz
oder
anderem
Material
bestehende
Schicht,
welche
ein
Verziehen
des
Paneels
verhindern
soll,
angebracht.
A
so-called
counteracting
paper,
which
is
impregnated
with
resin,
or
a
layer
made
from
natural
wood
or
another
material
intended
to
prevent
the
distortion
of
the
panel,
is
then
generally
provided
below
the
panel.
EuroPat v2
Danach
wird
die
Beschichtung
in
einer
KT-Presse
oder
in
einer
kontinuierlich
arbeitenden
Presse
durchgehärtet
(p=
30
Bar,
T=
200
°C),
wobei
sich
auf
der
Rückseite
der
Platte
entweder
ein
harzimprägniertes
Gegenzugpapier
oder
ein
ebenfalls
im
Flüssigverfahren
aufgebrachtes
und
vorgetrocknetes
Harz
befindet.
Subsequently,
the
coating
is
hardened
in
a
short
cycle
press
or
in
a
continuously
working
press
(p=30
bar,
T=200°
C.),
whereby
on
the
backside
of
the
board
either
resin
impregnated
backing
paper
or
a
resin
also
applied
in
the
liquid
process
and
pre-dried
is
exposed
on
the
backside
of
the
board.
EuroPat v2
Um
ein
als
Heizeinrichtung
dienendes
Geflecht
oder
Gelege
wie
eine
Materialbahn,
also
zum
Beispiel
wie
ein
Dekor-
oder
Gegenzugpapier
gut
verarbeiten
zu
können,
sind
die
Materialien
des
Geflechts
so
zu
wählen,
dass
die
Schnüre
oder
Drähte
sich
nicht
verziehen.
To
process
a
network
or
meshwork
serving
as
a
heating
device
like
a
material
web,
as
for
example
a
décor
paper
or
a
counter
acting
paper,
the
materials
of
the
network
have
to
be
chosen
such
that
the
cords
or
the
wires
do
not
wobble
or
distort.
EuroPat v2
Unterhalb
der
Platte
4
befindet
sich
regelmäßig
ein
Schichtsystem
7
mit
einem
Gegenzugpapier,
welches
mit
Harz,
so
zum
Beispiel
aus
Kostengründen
mit
einem
Harnstoffharz
an
der
Platte
4
angebracht
ist.
Underneath
the
board
4
usually
a
layer
system
7
with
a
counter
acting
paper
is
provided,
which
is
arranged
onto
the
board
4
by
means
of
a
resin,
as
for
example
by
means
of
a
relatively
cheap
urea
resin.
EuroPat v2
Darunter
befindet
sich
ein
Gegenzugpapier
34,
das
einen
Verzug
des
Laminatpaneels,
d.h.
der
Belagplatte
30,
verhindern
soll.
Below,
a
counter-strike
paper
34
is
arranged
which
should
prevent
a
counter-strike
of
the
laminate
panel,
i.e.
of
the
covering
panel
30
.
EuroPat v2
Auf
die
Unterseite
des
Faserkuchens
wurde
über
eine
Abwickelvorrichtung
ein
Gegenzugpapier
(Grammatur:
80
g/m<2>)
zugeführt.
A
backing
paper
(gram
weight:
80
g/m2)
was
supplied
to
the
bottom
side
of
the
fiber
cake
by
means
of
an
unwinding
apparatus.
EuroPat v2
Das
dekorative
Papier
und
das
Gegenzugpapier
waren
homogen
und
faltenfrei
auf
die
während
des
Pressvorgangs
entstandene
WPC-Platte
(WPC
=
wood
plastic
composite,
Holz-Kunststoff-Verbundwerkstoff)
aufgepresst
worden.
The
decorative
paper
and
the
backing
paper
had
been
pressed
in
a
homogeneous
and
fold-free
manner
onto
the
WPC
(=wood
plastic
composite)
board
that
had
formed
during
the
pressing
operation.
EuroPat v2
Das
in
Figur
2
gezeigte
Verfahrensschema
unterscheidet
sich
von
dem
Schema
der
Figur
1
dahin
gehend,
dass
nach
Verlassen
des
Temperofens
4
das
vorverdichtete
Vorvlies
unmittelbar
in
eine
Doppelbandpresse
8
mit
einem
Vorschub
von
bis
zu
12
m/min
eingeführt,
wobei
gleichzeitig
mittels
der
Abwickelvorrichtung
5
eine
dekorative
Finishfolie
auf
die
Oberseite
des
Vorvlieses
und
mittels
der
Abwickelvorrichtung
7
ein
Gegenzugpapier
auf
die
Unterseite
des
Vorvlieses
aufgetragen
werden.
The
process
flow
diagram
shown
in
FIG.
2
differs
from
the
flow
diagram
of
FIG.
1
in
that,
after
leaving
the
heat
treatment
oven
4,
the
pre-consolidated
preliminary
mat
is
introduced
directly
into
a
double
belt
press
8
with
an
advance
rate
of
up
to
12
m/min,
with
simultaneous
application
of
a
decorative
finish
film
to
the
top
side
of
the
preliminary
mat
by
means
of
the
unwinding
apparatus
5
and
of
a
backing
paper
to
the
bottom
side
of
the
preliminary
mat
by
means
of
the
unwinding
apparatus
7
.
EuroPat v2
Um
ein
Verbiegen
der
Laminatpaneele
zu
verhindern,
ist
auf
der
Unterseite
derselben
entweder
ein
sogenannter
Gegenstrich
in
Form
einer
Harz-
oder
Lackschicht
oder
eine
sogenannte
Gegenzugschicht
angebracht,
bei
der
ein
Gegenzugpapier
in
eine
Harzschicht
eingebettet
ist.
In
order
to
prevent
bending
of
the
laminate
panels
either
a
so-called
counter
pile
in
the
form
of
a
resin
or
lacquer
layer
or
a
so-called
backing
layer,
in
which
a
backing
paper
is
embedded
in
a
resin
layer,
is
applied
to
the
underneath
of
the
panels.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
das
Gegenzugpapier
imprägniert
und
verhindert
so
das
flächige
Eindringen
von
Feuchtigkeit
aus
dem
Unterboden.
Moreover,
the
impregnated
paper
backing
prevents
moisture
from
penetrating
over
a
larger
area
from
the
subfloor.
ParaCrawl v7.1
Die
Trägerplatte
besteht
aus
Holz
und
Holz
arbeitet,
deswegen
sorgt
auf
der
Unterseite
Ihres
Laminatfußbodens
ein
äußerst
festes,
formbares
Gegenzugpapier
für
die
notwendige
Stabilität.
The
core
is
made
of
wood,
and
wood
expands
and
contracts,
so
the
bottom
layer
of
a
laminate
floor
–
a
very
tough,
pliable
counteracting
paper
–
provides
the
necessary
stability.
ParaCrawl v7.1
Belag:
Einseitig
mit
einfarbigem
Linoleum
(2
mm),
rückseitig
mit
Gegenzugpapier
kaschiert,
Plattenkern:
MDF
(Valchromat)
in
anthrazit
(21
mm)
oder
Birke
Multiplex
(26
mm)
Coating:
One
side
with
coloured
Linoleum
(2
mm),
rear
side
with
backing
paper,
Tabletop
material:
MDF
(Valchromat)
in
anthracite
(21
mm)
or
birch
multiplex
(26
mm)
ParaCrawl v7.1
Belag:
Einseitig
mit
einfarbigem
Linoleum
(2
mm),
rückseitig
mit
Gegenzugpapier
kaschiert,
Plattenkern:
MDF
(Valchromat)
in
grau
und
anthrazit
(21
mm)
oder
Birke
Multiplex
(20
und
26
mm)
Coating:
One
side
with
coloured
Linoleum
(2
mm),
rear
side
with
backing
paper,
Tabletop
material:
MDF
(Valchromat)
in
grey
and
anthracite
(21
mm)
or
birch
multiplex
(20
and
26
mm)
ParaCrawl v7.1