Translation of "Gegenzugpapier" in English

Das Gegenzugpapier schützt ein Paneel vor Verzug.
The backing paper protects a panel from warping.
EuroPat v2

Unter die HDF-Platte wurde ein Gegenzugpapier gelegt.
An opposite paper was placed underneath the HDF panel.
EuroPat v2

Ferner kann auf der Anlageseite ein Gegenzugpapier vorgesehen sein.
Furthermore, a counteracting paper can be provided on the contact side.
EuroPat v2

Zwischen Dekorbahn und Kern kommt manchmal noch ein Barrierepapier und auf der Rückseite ein Gegenzugpapier zur Anwendung.
In some cases a barrier paper is also used between the decorative web and core and a backing paper is used on the reverse side.
EuroPat v2

Alternativ kann in einem einzigen Schritt ein Verpressen des Overlaypapiers gegen ein Dekorpapier, Kraftpapier, eine Faserstoffplatte und ein Gegenzugpapier erfolgen.
Alternatively, in a single step, the overlay paper can be compressed against a decorative paper, kraft paper, a fibre board and a backing paper.
EuroPat v2

Belag: Einseitig mit einfarbigem Linoleum (2 mm), rückseitig mit Gegenzugpapier kaschiert, Plattenkern: MDF (Valchromat) in grau oder anthrazit (21 mm) oder Birke Multiplex (20 oder 26 mm)
Coating: One side with coloured Linoleum (2 mm), rear side with backing paper, Tabletop material: MDF (Valchromat) in grey or anthracite (21 mm) or birch multiplex (20 or 26 mm)
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite ist ein Gegenzugpapier vorgesehen, welches verhindert, dass sich die Platte im Anschluss an das Pressen verzieht.
On the other side, a backing paper is provided which prevents warping of the board after the pressing.
EuroPat v2

Das Gegenzugpapier weist insbesondere ein geringes Flächengewicht von 20 bis 60 g/m 2 auf und ist bevorzugt mit Acrylat versehen und mit einem Harnstoffharz oder einer Mischung, die überwiegend Harnstoffharz enthält, vor dem Verpressen imprägniert worden.
The backing paper in particular has a low weight by unit area of 20 to 60 g/m 2 and preferably is provided with acrylate and has been impregnated, prior to pressing, with a urea resin or a mixture that predominantly contains urea resin.
EuroPat v2

Wird in der Unterseite eines Paneels eine solche Führungsnut eingebracht, so muss dazu ferner das auf der Unterseite des Paneels aufgebrachte Gegenzugpapier durchschnitten werden, welches daraufhin weitestgehend seine Wirkung zur Stabilisierung der planaren Plattenform des Paneels verliert, sodass es zu einem Schüsseln des Paneels aufgrund der Spannung des auf seiner Oberseite aufgebrachten Laminats kommt.
If a guide groove of this type is inserted in the underside of a panel, furthermore the counteracting paper applied to the underside of the panel must be cut through, which then to a large extent loses its effect for stabilizing the planar plate form of the panel so that a dishing of the panel occurs due to the tension of the laminate applied to the top of the panel.
EuroPat v2

Verwendung nach Anspruch 11, wobei das Gegenzugpapier aus einem Regeneratpapier auf der Basis von Edelzellstoffen besteht und eine Rohpapiergrammatur von 30 bis 140 g/m 2 aufweist.
The use as claimed in claim 10, where the balancing paper is composed of a recycled paper based on superior chemical pulps and has a grammage, prior to impregnation, of from 30 to 140 g/m 2 .
EuroPat v2

Nachdem gegebenenfalls noch auf der dem Dekorpapier gegenüberliegenden Seite der Trägerplatte ein Gegenzugpapier aufgebracht wurde, wird der erhaltene Schichtenaufbau unter Verwendung geeigneter druck- und/oder wärmeaktivierter Klebemittel fest miteinander verbunden.
After optionally a backing paper has been applied to the side of the carrier plate opposite to the decorative paper the laminate structure obtained is fixedly bonded together by use of appropriate pressure and/or heat-activated adhesives.
EuroPat v2

Das Gegenzugpapier weist insbesondere ein geringes Flächengewicht von 20 bis 60 g/m 2 auf und Ist bevorzugt mit Acrylat versehen und mit einem Harnstoffharz oder einer Mischung, die überwiegend Harnstoffharz enthält, vor dem Verpressen imprägniert worden.
The counter acting paper has in particular a low basis weight of 20-60 g/m 2 and is preferably provided with acrylate and impregnated before the pressing with a urea resin or a mixture which contains predominantly urea resin.
EuroPat v2

Die mittels des vorliegenden Verfahrens beschichtete Platte wird anschließend zusammen mit einem Gegenzugpapier in eine Kurztaktpresse überführt und die Kunstharze bei hohem Druck und hoher Temperatur ausgehärtet, wobei wie bereits oben erwähnt, in einer Variante das Auflegen eines Schutzoverlays in Form eines Overlayimprägnats möglich ist.
The board coated by the means of the present method is subsequently transferred together with a backing paper to a short cycle press and the resins are hardened at high pressure and high temperature, wherein as already mentioned above in a variant the placement of a protective overlay in form of an overlay impregnate is possible.
EuroPat v2

Unterhalb der Platte ist dann üblicherweise ein sogenanntes Gegenzugpapier, welches mittels Harz imprägniert ist, oder eine aus Echtholz oder anderem Material bestehende Schicht, welche ein Verziehen des Paneels verhindern soll, angebracht.
A so-called counteracting paper, which is impregnated with resin, or a layer made from natural wood or another material intended to prevent the distortion of the panel, is then generally provided below the panel.
EuroPat v2

Danach wird die Beschichtung in einer KT-Presse oder in einer kontinuierlich arbeitenden Presse durchgehärtet (p= 30 Bar, T= 200 °C), wobei sich auf der Rückseite der Platte entweder ein harzimprägniertes Gegenzugpapier oder ein ebenfalls im Flüssigverfahren aufgebrachtes und vorgetrocknetes Harz befindet.
Subsequently, the coating is hardened in a short cycle press or in a continuously working press (p=30 bar, T=200° C.), whereby on the backside of the board either resin impregnated backing paper or a resin also applied in the liquid process and pre-dried is exposed on the backside of the board.
EuroPat v2

Um ein als Heizeinrichtung dienendes Geflecht oder Gelege wie eine Materialbahn, also zum Beispiel wie ein Dekor- oder Gegenzugpapier gut verarbeiten zu können, sind die Materialien des Geflechts so zu wählen, dass die Schnüre oder Drähte sich nicht verziehen.
To process a network or meshwork serving as a heating device like a material web, as for example a décor paper or a counter acting paper, the materials of the network have to be chosen such that the cords or the wires do not wobble or distort.
EuroPat v2

Unterhalb der Platte 4 befindet sich regelmäßig ein Schichtsystem 7 mit einem Gegenzugpapier, welches mit Harz, so zum Beispiel aus Kostengründen mit einem Harnstoffharz an der Platte 4 angebracht ist.
Underneath the board 4 usually a layer system 7 with a counter acting paper is provided, which is arranged onto the board 4 by means of a resin, as for example by means of a relatively cheap urea resin.
EuroPat v2

Darunter befindet sich ein Gegenzugpapier 34, das einen Verzug des Laminatpaneels, d.h. der Belagplatte 30, verhindern soll.
Below, a counter-strike paper 34 is arranged which should prevent a counter-strike of the laminate panel, i.e. of the covering panel 30 .
EuroPat v2

Auf die Unterseite des Faserkuchens wurde über eine Abwickelvorrichtung ein Gegenzugpapier (Grammatur: 80 g/m<2>) zugeführt.
A backing paper (gram weight: 80 g/m2) was supplied to the bottom side of the fiber cake by means of an unwinding apparatus.
EuroPat v2

Das dekorative Papier und das Gegenzugpapier waren homogen und faltenfrei auf die während des Pressvorgangs entstandene WPC-Platte (WPC = wood plastic composite, Holz-Kunststoff-Verbundwerkstoff) aufgepresst worden.
The decorative paper and the backing paper had been pressed in a homogeneous and fold-free manner onto the WPC (=wood plastic composite) board that had formed during the pressing operation.
EuroPat v2

Das in Figur 2 gezeigte Verfahrensschema unterscheidet sich von dem Schema der Figur 1 dahin gehend, dass nach Verlassen des Temperofens 4 das vorverdichtete Vorvlies unmittelbar in eine Doppelbandpresse 8 mit einem Vorschub von bis zu 12 m/min eingeführt, wobei gleichzeitig mittels der Abwickelvorrichtung 5 eine dekorative Finishfolie auf die Oberseite des Vorvlieses und mittels der Abwickelvorrichtung 7 ein Gegenzugpapier auf die Unterseite des Vorvlieses aufgetragen werden.
The process flow diagram shown in FIG. 2 differs from the flow diagram of FIG. 1 in that, after leaving the heat treatment oven 4, the pre-consolidated preliminary mat is introduced directly into a double belt press 8 with an advance rate of up to 12 m/min, with simultaneous application of a decorative finish film to the top side of the preliminary mat by means of the unwinding apparatus 5 and of a backing paper to the bottom side of the preliminary mat by means of the unwinding apparatus 7 .
EuroPat v2

Um ein Verbiegen der Laminatpaneele zu verhindern, ist auf der Unterseite derselben entweder ein sogenannter Gegenstrich in Form einer Harz- oder Lackschicht oder eine sogenannte Gegenzugschicht angebracht, bei der ein Gegenzugpapier in eine Harzschicht eingebettet ist.
In order to prevent bending of the laminate panels either a so-called counter pile in the form of a resin or lacquer layer or a so-called backing layer, in which a backing paper is embedded in a resin layer, is applied to the underneath of the panels.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist das Gegenzugpapier imprägniert und verhindert so das flächige Eindringen von Feuchtigkeit aus dem Unterboden.
Moreover, the impregnated paper backing prevents moisture from penetrating over a larger area from the subfloor.
ParaCrawl v7.1

Die Trägerplatte besteht aus Holz und Holz arbeitet, deswegen sorgt auf der Unterseite Ihres Laminatfußbodens ein äußerst festes, formbares Gegenzugpapier für die notwendige Stabilität.
The core is made of wood, and wood expands and contracts, so the bottom layer of a laminate floor – a very tough, pliable counteracting paper – provides the necessary stability.
ParaCrawl v7.1

Belag: Einseitig mit einfarbigem Linoleum (2 mm), rückseitig mit Gegenzugpapier kaschiert, Plattenkern: MDF (Valchromat) in anthrazit (21 mm) oder Birke Multiplex (26 mm)
Coating: One side with coloured Linoleum (2 mm), rear side with backing paper, Tabletop material: MDF (Valchromat) in anthracite (21 mm) or birch multiplex (26 mm)
ParaCrawl v7.1

Belag: Einseitig mit einfarbigem Linoleum (2 mm), rückseitig mit Gegenzugpapier kaschiert, Plattenkern: MDF (Valchromat) in grau und anthrazit (21 mm) oder Birke Multiplex (20 und 26 mm)
Coating: One side with coloured Linoleum (2 mm), rear side with backing paper, Tabletop material: MDF (Valchromat) in grey and anthracite (21 mm) or birch multiplex (20 and 26 mm)
ParaCrawl v7.1