Translation of "Gegenverkehr" in English

Ich bin vom Gegenverkehr geblendet worden.
I got dazzled by oncoming traffic.
Tatoeba v2021-03-10

Sein Freund saß auf dem Beifahrersitz, als er in den Gegenverkehr raste.
Freddie's boyfriend was in the passenger seat of his car when he plowed into traffic.
OpenSubtitles v2018

Und ich fuhr durch den ganzen Gegenverkehr.
I turned into the road and, like, went through all this oncoming traffic... - Whoa.
OpenSubtitles v2018

Der Kamerawinkel wechselt mit dem Gegenverkehr.
The camera angle switches with oncoming traffic.
OpenSubtitles v2018

Ich fahre voll in den Gegenverkehr.
I'm driving against traffic.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst 'ne eigene Spur, denn du hast Gegenverkehr.
You're gonna have to make your own lane, 'cause you definitely got oncoming traffic.
OpenSubtitles v2018

Vertrauen ist eine StraBe mit Gegenverkehr.
Well, trust is a two-way street.
OpenSubtitles v2018

Diese Anlage ist für Gegenverkehr eingerichtet.
This system is set up for duplex traffic.
EuroPat v2

Ist er in den "Gegenverkehr" gelaufen?
Did he walk into "oncoming traffic"?
OpenSubtitles v2018

Und Ihr Raumschiff ist zu groß, um den Gegenverkehr ausweichen.
And your spaceship is too large to evade the opposing traffic.
ParaCrawl v7.1

Die Straße wird jetzt deutlich besser und auch der Gegenverkehr nimmt deutlich zu.
The road is getting much better and also the oncoming traffic is getting more.
ParaCrawl v7.1

Folglich kann sich die Hell-Dunkel-Grenze unzulässig erhöhen, sodass der Gegenverkehr geblendet wird.
As a result, the light-dark boundary can increase impermissibly and dazzle the oncoming traffic.
EuroPat v2

Die Spotverteilung hat eine vertikale Hell-/ Dunkelgrenze als Teilfernlicht bei Gegenverkehr.
The spot distribution has a vertical light/dark border as a partial high beam for oncoming traffic.
EuroPat v2

Problematisch sind jedoch bewegliche Objekte, wie Gegenverkehr, überholender Verkehr oder Personen.
However, moving objects such as oncoming traffic, passing traffic or people are problematic.
EuroPat v2

Ein Auftreten von Streulicht würde gegebenenfalls den Gegenverkehr irritieren.
The occurrence of scattered light would under certain circumstances confuse the oncoming traffic.
EuroPat v2

Das Fremdfahrzeug 400 stellt somit einen Gegenverkehr für das Fahrzeug 100 dar.
Non-host vehicle 400 consequently represents oncoming traffic for vehicle 100 .
EuroPat v2

Das Fremdfahrzeug 390 stellt bezüglich des Fahrzeugs 300 Gegenverkehr dar.
Other vehicle 390 represents oncoming traffic with respect to vehicle 300 .
EuroPat v2

Ist kein Gegenverkehr vorhanden, so wird zur nächsten elementaren Situation (Fig.
If there is no oncoming traffic present, the system proceeds to the next elementary situation (FIG.
EuroPat v2

Dies führt dazu, dass beim Abbiegen kein Gegenverkehr gekreuzt werden muss.
This means that no oncoming traffic needs to be crossed during the turn maneuver.
EuroPat v2

Bei Einbahnstraßen ist grundsätzlich davon auszugehen, dass kein Gegenverkehr existiert.
In the case of one-way streets, it is in principle to be assumed that no oncoming traffic exists.
EuroPat v2

Entsprechendes gilt für das Erkennen einer Fahrsituation mit Gegenverkehr.
The corresponding thing is true for recognizing a driving situation having oncoming traffic.
EuroPat v2

Er wird zur Ausleuchtung des von dem Gegenverkehr abgewandten Fahrbahnrandes benötigt.
It is required for illuminating the edge of the roadway averted from the oncoming traffic.
EuroPat v2

Das Hauptbauwerk ist der 3574 m lange Tunnel Lungern mit Gegenverkehr.
The main construction is the 3,574 m long Lungern Tunnel, with two-way traffic.
ParaCrawl v7.1

Es ist üblich, den Gegenverkehr vor Tieren auf der Fahrbahn zu warnen.
It is usual to warn the oncoming traffic about animals on the roadway.
ParaCrawl v7.1

Bei Gegenverkehr wird gewartet, bis der Weg zum überholen frei ist.
With oncoming traffic, they always wait until it is save to overtake.
ParaCrawl v7.1

Related phrases