Translation of "Gegenverkehr" in English
Ich
bin
vom
Gegenverkehr
geblendet
worden.
I
got
dazzled
by
oncoming
traffic.
Tatoeba v2021-03-10
Sein
Freund
saß
auf
dem
Beifahrersitz,
als
er
in
den
Gegenverkehr
raste.
Freddie's
boyfriend
was
in
the
passenger
seat
of
his
car
when
he
plowed
into
traffic.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
fuhr
durch
den
ganzen
Gegenverkehr.
I
turned
into
the
road
and,
like,
went
through
all
this
oncoming
traffic...
-
Whoa.
OpenSubtitles v2018
Der
Kamerawinkel
wechselt
mit
dem
Gegenverkehr.
The
camera
angle
switches
with
oncoming
traffic.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
voll
in
den
Gegenverkehr.
I'm
driving
against
traffic.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
'ne
eigene
Spur,
denn
du
hast
Gegenverkehr.
You're
gonna
have
to
make
your
own
lane,
'cause
you
definitely
got
oncoming
traffic.
OpenSubtitles v2018
Vertrauen
ist
eine
StraBe
mit
Gegenverkehr.
Well,
trust
is
a
two-way
street.
OpenSubtitles v2018
Diese
Anlage
ist
für
Gegenverkehr
eingerichtet.
This
system
is
set
up
for
duplex
traffic.
EuroPat v2
Ist
er
in
den
"Gegenverkehr"
gelaufen?
Did
he
walk
into
"oncoming
traffic"?
OpenSubtitles v2018
Und
Ihr
Raumschiff
ist
zu
groß,
um
den
Gegenverkehr
ausweichen.
And
your
spaceship
is
too
large
to
evade
the
opposing
traffic.
ParaCrawl v7.1
Die
Straße
wird
jetzt
deutlich
besser
und
auch
der
Gegenverkehr
nimmt
deutlich
zu.
The
road
is
getting
much
better
and
also
the
oncoming
traffic
is
getting
more.
ParaCrawl v7.1
Folglich
kann
sich
die
Hell-Dunkel-Grenze
unzulässig
erhöhen,
sodass
der
Gegenverkehr
geblendet
wird.
As
a
result,
the
light-dark
boundary
can
increase
impermissibly
and
dazzle
the
oncoming
traffic.
EuroPat v2
Die
Spotverteilung
hat
eine
vertikale
Hell-/
Dunkelgrenze
als
Teilfernlicht
bei
Gegenverkehr.
The
spot
distribution
has
a
vertical
light/dark
border
as
a
partial
high
beam
for
oncoming
traffic.
EuroPat v2
Problematisch
sind
jedoch
bewegliche
Objekte,
wie
Gegenverkehr,
überholender
Verkehr
oder
Personen.
However,
moving
objects
such
as
oncoming
traffic,
passing
traffic
or
people
are
problematic.
EuroPat v2
Ein
Auftreten
von
Streulicht
würde
gegebenenfalls
den
Gegenverkehr
irritieren.
The
occurrence
of
scattered
light
would
under
certain
circumstances
confuse
the
oncoming
traffic.
EuroPat v2
Das
Fremdfahrzeug
400
stellt
somit
einen
Gegenverkehr
für
das
Fahrzeug
100
dar.
Non-host
vehicle
400
consequently
represents
oncoming
traffic
for
vehicle
100
.
EuroPat v2
Das
Fremdfahrzeug
390
stellt
bezüglich
des
Fahrzeugs
300
Gegenverkehr
dar.
Other
vehicle
390
represents
oncoming
traffic
with
respect
to
vehicle
300
.
EuroPat v2
Ist
kein
Gegenverkehr
vorhanden,
so
wird
zur
nächsten
elementaren
Situation
(Fig.
If
there
is
no
oncoming
traffic
present,
the
system
proceeds
to
the
next
elementary
situation
(FIG.
EuroPat v2
Dies
führt
dazu,
dass
beim
Abbiegen
kein
Gegenverkehr
gekreuzt
werden
muss.
This
means
that
no
oncoming
traffic
needs
to
be
crossed
during
the
turn
maneuver.
EuroPat v2
Bei
Einbahnstraßen
ist
grundsätzlich
davon
auszugehen,
dass
kein
Gegenverkehr
existiert.
In
the
case
of
one-way
streets,
it
is
in
principle
to
be
assumed
that
no
oncoming
traffic
exists.
EuroPat v2
Entsprechendes
gilt
für
das
Erkennen
einer
Fahrsituation
mit
Gegenverkehr.
The
corresponding
thing
is
true
for
recognizing
a
driving
situation
having
oncoming
traffic.
EuroPat v2
Er
wird
zur
Ausleuchtung
des
von
dem
Gegenverkehr
abgewandten
Fahrbahnrandes
benötigt.
It
is
required
for
illuminating
the
edge
of
the
roadway
averted
from
the
oncoming
traffic.
EuroPat v2
Das
Hauptbauwerk
ist
der
3574
m
lange
Tunnel
Lungern
mit
Gegenverkehr.
The
main
construction
is
the
3,574
m
long
Lungern
Tunnel,
with
two-way
traffic.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
üblich,
den
Gegenverkehr
vor
Tieren
auf
der
Fahrbahn
zu
warnen.
It
is
usual
to
warn
the
oncoming
traffic
about
animals
on
the
roadway.
ParaCrawl v7.1
Bei
Gegenverkehr
wird
gewartet,
bis
der
Weg
zum
überholen
frei
ist.
With
oncoming
traffic,
they
always
wait
until
it
is
save
to
overtake.
ParaCrawl v7.1