Translation of "Gegenparteirisiko" in English

Die neue Regulierung verringert das Gegenparteirisiko auf dem OTC-Markt.
The new rules reduce the counterparty risk relating to the OTC market.
TildeMODEL v2018

Die für umgekehrte Pensionsgeschäfte verwendeten Standardvereinbarungen können zu dem Ziel beitragen, das Gegenparteirisiko zu steuern.
The standard agreements used for reverse repurchase agreements may contribute to the goal of managing counterparty risk.
DGT v2019

Dies gewährleistet die Anonymität der Transaktion und beschränkt das Gegenparteirisiko des Clearingmitglieds auf die CCP.
This ensures anonymity of the trade and the counterparty risk of the clearing member is limited to the CCP.
CCAligned v1

Die Vertragsparteien tragen das Gegenparteirisiko.
The contracting parties shall bear the counterparty risk.
ParaCrawl v7.1

Um die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Stellen zu erleichtern und etwaige Entscheidungen zu koordinieren, die auf Probleme von Instituten bei der Einhaltung von Anforderungen in Bezug auf Ansätze abstellen, die von den zuständigen Behörden genehmigt werden müssen, bevor sie für die Berechnung der Eigenmittelanforderungen verwendet werden (Verwendung interner Modelle für das Kreditrisiko, Marktrisiko, Gegenparteirisiko und das operative Risiko), sollten Bedingungen für die Zusammenarbeit zwischen der konsolidierenden Aufsichtsbehörde und den jeweils zuständigen Behörden in Bezug auf den Informationsaustausch über die Ergebnisse dieser internen Ansätze sowie die Erörterung und Konsensfindung im Zusammenhang mit Maßnahmen zur Bewältigung festgestellter Ineffizienzen spezifiziert werden.
To facilitate cooperation between competent authorities and to coordinate any decisions intended to address issues of compliance by an institution with the requirements regarding approaches that need permission by competent authorities before being used for the calculation of own fund requirements (use of internal models for credit risk, market risk, counterparty risk and operational risk), the conditions of cooperation between the consolidating supervisor and the relevant competent authorities for exchanging information on the performance of those internal approaches, and for discussing and reaching agreement on measures to address inefficiencies identified should be specified.
DGT v2019

Zur Begrenzung der von Geldmarktfonds eingegangenen Risiken muss das Gegenparteirisiko verringert werden, indem für das Portfolio dieser Fonds klare Diversifizierungsanforderungen festgelegt werden.
In order to limit risk-taking by MMFs, it is essential to reduce counterparty risk by subjecting the portfolio of MMFs to clear diversification requirements.
DGT v2019

Das Gegenparteirisiko wird nicht ausgeschaltet und das bilaterale Risiko muss für Positionen außerhalb der CCP weiterhin berücksichtigt werden.
The counterparty risk will not be eliminated and the bilateral risk will continue to have to be taken into consideration for positions outside the CCP.
TildeMODEL v2018

Wenn diese Arten von Vereinbarungen bestimmte Voraussetzungen erfüllen, die sicherstellen, dass kein zusätzliches Gegenparteirisiko entsteht und das indirekte Clearing angemessen geschützt ist, sollten sie zulässig sein.
For similar reasons, the group of the client sometimes uses one entity to deal directly with the clearing member and a different entity to deal directly with the indirect client, typically because that second entity is established in the jurisdiction of the indirect client.
DGT v2019

Wenn diese Arten von Vereinbarungen bestimmte Voraussetzungen erfüllen, die sicherstellen, dass kein zusätzliches Gegenparteirisiko entsteht und für das indirekte Clearing ein angemessener Schutz besteht, sollten sie zulässig sein.
For similar reasons, the group of the client sometimes uses one entity to deal directly with the clearing member and a different entity to deal directly with the indirect client, typically because that second entity is established in the jurisdiction of the indirect client.
DGT v2019

Im Allgemeinen fließt nur ein Teil der Zusatzrendite in den Fonds, hingegen wird das gesamte Gegenparteirisiko von den Anlegern des Fonds getragen.
Generally, only a part of the additional earnings is attributed to the fund, but the entire counterparty risk is borne by the fund's investors.
TildeMODEL v2018

Ein hohes Maß an Abrechnungsdisziplin verringert das Gegenparteirisiko, oder genauer, das Liquiditätsrisiko und das Ersetzungsrisiko.
A high degree of settlement discipline reduces counterparty risk, or more specifically liquidity risk and replacement risk.
TildeMODEL v2018

Ein hohes Maß an Abwicklungsdisziplin verringert das Gegenparteirisiko, oder genauer, das Liquiditätsrisiko und das Ersetzungsrisiko.
A high degree of settlement discipline reduces counterparty risk, or more specifically liquidity risk and replacement risk.
TildeMODEL v2018

Ferner informieren sie unverzüglich nach diesen Verfahren sowie bilateral die zuständigen Behörden der direkt betroffenen anderen Mitgliedstaaten, falls von einem ihrer Aufsicht unterliegenden AIFM oder einem von diesem AIFM verwalteten AIF ein erhebliches Gegenparteirisiko für ein Kreditinstitut oder sonstige systemrelevante Institute in anderen Mitgliedstaaten ausgehen könnte.
They shall, without delay, also provide information by means of those procedures, and bilaterally to the competent authorities of other Member States directly concerned, if an AIFM under their responsibility, or AIF managed by that AIFM could potentially constitute an important source of counterparty risk to a credit institution or other systemically relevant institutions in other Member States.
DGT v2019

Falls von einem oder mehreren von einem AIFM verwalteten AIF ein erhebliches Gegenparteirisiko für ein Kreditinstitut oder ein sonstiges systemrelevantes Institut in anderen Mitgliedstaaten ausgehen könnte, so sollten diese Angaben auch mit den zuständigen Behörden ausgetauscht werden.
If one or more AIFs managed by an AIFM could potentially constitute an important source of counterparty risk to a credit institution or other systemically relevant institutions in other Member States, such information should also be shared with the relevant authorities.
DGT v2019

Diese Risikopositionen umfassen u. a. Darlehen, Gegenparteirisiko (einschließlich einer potenziellen Exposition für den Fall, dass für eine solche Exposition Eigenkapital vorgeschrieben wird), Forderungen und Garantien.
The exposures in question include but are not limited to loans, counterparty credit risk (including potential exposure when regulatory capital is required for such exposure), receivables and guarantees.
DGT v2019

Eine indirekte Clearing-Vereinbarung sollte kein zusätzliches Gegenparteirisiko für eine CCP, ein Clearingmitglied, einen Kunden oder einen indirekten Kunden verursachen, und die Vermögenswerte und Positionen indirekter Kunden sollten angemessenen Schutz genießen.
An indirect clearing arrangement should not expose a CCP, clearing member, client or indirect client to additional counterparty risk and the assets and positions of the indirect client should benefit from an appropriate level of protection.
DGT v2019

Die Grundsätze für das Risikomanagement umfassen die Verfahren, die notwendig sind, damit der AIFM bei jedem von ihm verwalteten AIF dessen Markt-, Liquiditäts- und Gegenparteirisiko sowie alle sonstigen relevanten Risiken, einschließlich operationeller Risiken, bewerten kann, die für die einzelnen von ihm verwalteten AIF wesentlich sein könnten.
The risk management policy shall comprise such procedures as are necessary to enable the AIFM to assess for each AIF it manages the exposure of that AIF to market, liquidity and counterparty risks, and the exposure of the AIF to all other relevant risks, including operational risks, which may be material for each AIF it manages.
DGT v2019

Durch die Europäische Marktinfrastrukturverordnung (European Market Infrastructure Regulation, EMIR)15 und die MiFID-II-Richtlinie wird die Transparenz von außerbörslich (over the counter, OTC) gehandelten Derivaten erhöht und das Gegenparteirisiko bei Derivatetransaktionen verringert.
The European Market Infrastructure Regulation (EMIR)15 and MiFID II improve the transparency of derivatives that are traded over-the-counter and reduce the counterparty risk associated with derivative transactions.
TildeMODEL v2018

Ferner informieren sie über diesen Mechanismus sowie bilateral direkt betroffene andere Mitgliedstaaten, falls von einem ihrer Aufsicht unterliegenden AIFM ein erhebliches Gegenparteirisiko für ein Kreditinstitut oder ein sonstiges systemrelevantes Institut in anderen Mitgliedstaaten ausgehen könnte.
It shall, without delay, also provide information through this mechanism, and bilaterally to other Member States directly concerned, if an AIFM under its responsibility could potentially constitute an important source of counterparty risk to a credit institution or other systemically relevant institution in other Member States.
TildeMODEL v2018

In dem Verordnungsentwurf ist vorgesehen, dass alle Derivatkontrakte an Transaktionsregister (d.h. zentrale Datenzentren) gemeldet und die standardisierten OTC-Derivatkontrakte über zentrale Gegenparteien (Central Counterparties – CCP) abgewickelt werden, um das Gegenparteirisiko zu verringern.
The draft regulation calls for reporting of all derivative contracts to trade repositories (i.e. central data centres) and the clearing of standardised OTC derivative contracts through central counterparties (CCPs), in order to reduce counterparty risk.
TildeMODEL v2018

Unter den gegenwärtigen Umständen – Bestehen mehrerer CCPs in jeder Region, die sich nach CCPs für Kreditderivate und CCPs für Zinsswaps (interest rate swap - IRS) unterscheiden - ist die Möglichkeit, effizient akzessorische Sicherheiten einzusetzen und das Gegenparteirisiko zu vermindern, stark beeinträchtigt.
As things stand, with numerous CCPs in each region, of different kinds according to whether they deal with credit derivatives or interest rate swaps (IRS), the possibility of using collateral efficiently and reducing exposure to the counterparty is compromised.
TildeMODEL v2018

Unter den gegenwärtigen Umständen – Bestehen mehrerer CCPs in jeder Region, die sich nach CCPs für Kreditderivate und CCPs für Zinsswaps (interest rate swap - IRS) unterscheiden - ist die Möglichkeit, effizient akzessori­sche Sicherheiten einzusetzen und das Gegenparteirisiko zu vermindern, stark beeinträch­tigt.
As things stand, with numerous CCPs in each region, of different kinds according to whether they deal with credit derivatives or interest rate swaps (IRS), the possibility of using collateral efficiently and reducing exposure to the counterparty is compromised.
TildeMODEL v2018

Im Gegensatz zu herkömmlichen Börsen ermöglicht SDX die sofortige Abwicklung (instant settlement), die das Gegenparteirisiko und die Notwendigkeit an Ausfallsicherheit einer CCP beseitigt - dies bedeutet, dass, wenn die Kauf- und Verkaufsseite über die notwendigen liquiden Mittel und Vermögenswerte zur Erfüllung eines Geschäfts verfügt, die Abwicklung sofort erfolgt.
Unlike conventional exchanges, SDX will facilitate instant settlement that will remove counterparty risk and the need for default fund collateral at a CCP – this implies that if the buy and sell-side have the necessary cash and assets to fulfil a trade, settlement will occur instantly.
ParaCrawl v7.1

Vor allem in folgenden Bereichen ist die Gruppe gegenüber Kredit- bzw. Ausfallrisiken exponiert: – Gegenparteirisiko bei gekauften Anleihen;
Key areas where the Group is exposed to credit risk are: – Counterparty risk with respect to bonds purchased
ParaCrawl v7.1

Das ist bedenklich für die gesamte Branche, denn diese Strafe kann die DB über den Abgrund der Kapitalisierung stoßen, und dies könnte sich ausbreiten, da das Gegenparteirisiko jeden Handel mit der DB zweifelhaft erscheinen lässt.
This is troubling for the entire industry, because this fine can potentially put DB over the capitalization brink, and this could spread as counter-party risk makes every trade with DB on the ticket questionable.
ParaCrawl v7.1

Das war die "große" Sorge in unserem Artikel über die absehbare Energieverschuldung, denn bis heute scheint die DB eine der am stärksten gehebelten und verwundbaren Banken zu sein, eine der komplexesten und eine, die ein hohes grenzüberschreitendes Gegenparteirisiko tragen muss.
This was the ‘big’ worry in our Looming Boom of Energy Debt article because, to this day, DB appears to be one of the more highly levered and vulnerable, one of the more complex and one carrying considerable cross-border counter-party risk.
ParaCrawl v7.1