Translation of "Gegenfinanzierung" in English
Zur
Gegenfinanzierung
der
kostspieligen
Steuerreform
werden
rund
eine
Milliarde
US-Dollar
benötigt.
About
1
billion
USD
will
be
needed
to
finance
the
costly
tax
reform.
ParaCrawl v7.1
Nicht
berücksichtigt
werden
ferner
zulässige
Solvabilitätselemente
eines
verbundenen
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
des
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens,
für
das
die
bereinigte
Solvabilität
berechnet
wird,
wenn
sie
aus
der
Gegenfinanzierung
mit
einem
anderen
verbundenen
Unternehmen
dieses
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
stammen.
Furthermore,
no
account
shall
be
taken
of
any
element
eligible
for
the
solvency
margin
of
a
related
insurance
undertaking
or
a
related
reinsurance
undertaking
of
the
insurance
undertaking
or
reinsurance
undertaking
for
which
the
adjusted
solvency
is
calculated
when
the
element
in
question
arises
out
of
reciprocal
financing
with
any
other
related
undertaking
of
that
insurance
undertaking
or
reinsurance
undertaking.
DGT v2019
Gegenfinanzierung
liegt
insbesondere
dann
vor,
wenn
ein
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
oder
eines
seiner
verbundenen
Unternehmen
Anteile
an
einem
anderen
Unternehmen
hält
oder
einem
anderen
Unternehmen
Darlehen
gewährt,
das
seinerseits
direkt
oder
indirekt
zulässige
Solvabilitätselemente
des
erstgenannten
Unternehmens
hält.
In
particular,
reciprocal
financing
exists
when
an
insurance
undertaking
or
a
reinsurance
undertaking,
or
any
of
its
related
undertakings,
holds
shares
in,
or
makes
loans
to,
another
undertaking
which,
directly
or
indirectly,
holds
an
element
eligible
for
the
solvency
margin
of
the
first
undertakings.
DGT v2019
Bei
der
Berechnung
der
bereinigten
Solvabilität
werden
zulässige
Solvabilitätselemente,
die
aus
der
Gegenfinanzierung
zwischen
dem
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
undeinem
verbundenen
Unternehmen,
When
calculating
adjusted
solvency,
no
account
shall
be
taken
of
any
element
eligible
for
the
solvency
margin
arising
out
of
reciprocal
financing
between
the
insurance
undertaking
or
the
reinsurance
undertaking
and:a
related
undertaking,
DGT v2019
Der
Hauptgrund,
warum
es
nicht
umgesetzt
wird,
ist
der,
dass
Mitgliedstaaten
und
nationale
Regierungen
vielfach
nicht
willens
sind,
die
erforderlichen
Mittel
für
die
Gegenfinanzierung
aufzubringen,
um
alles
Nötige
für
die
Umstrukturierung
eines
Industriezweigs
zu
unternehmen,
der,
wie
wir
alle
wissen
und
uns
einig
sind,
umstrukturiert
werden
muss.
The
main
reason
why
it
is
not
being
implemented
is
because
Member
States
and
national
governments
are
not
prepared
on
many
occasions
to
find
the
matching
funding
required
to
bring
about
what
is
necessary
to
restructure
an
industry
which
we
all
know
and
agree
must
be
restructured.
Europarl v8
Bei
der
Berechnung
der
Solvabilität
der
Gruppe
unberücksichtigt
bleiben
alle
Eigenmittel,
die
für
die
Solvenzkapitalanforderung
eines
verbundenen
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
des
beteiligten
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens,
für
das
die
Solvabilität
auf
Gruppenebene
berechnet
wird,
herangezogen
werden
können,
wenn
diese
Eigenmittel
aus
einer
Gegenfinanzierung
mit
einem
anderen
verbundenen
Unternehmen
dieses
beteiligten
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
stammen.
When
calculating
group
solvency,
no
account
shall
be
taken
of
any
own
funds
eligible
for
the
Solvency
Capital
Requirement
of
a
related
insurance
or
reinsurance
undertaking
of
the
participating
insurance
or
reinsurance
undertaking
for
which
the
group
solvency
is
calculated
where
the
own
funds
concerned
arise
out
of
reciprocal
financing
with
any
other
related
undertaking
of
that
participating
insurance
or
reinsurance
undertaking.
DGT v2019
Gegenfinanzierung
liegt
auf
jeden
Fall
dann
vor,
wenn
ein
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
oder
eines
seiner
verbundenen
Unternehmen
Anteile
an
einem
anderen
Unternehmen
hält
oder
einem
anderen
Unternehmen
Darlehen
gewährt,
das
seinerseits
direkt
oder
indirekt
Eigenmittel
hält,
die
auf
die
Solvenzkapitalanforderung
des
erstgenannten
Unternehmens
angerechnet
werden
können.
Reciprocal
financing
shall
be
deemed
to
exist
at
least
where
an
insurance
or
reinsurance
undertaking,
or
any
of
its
related
undertakings,
holds
shares
in,
or
makes
loans
to,
another
undertaking
which,
directly
or
indirectly,
holds
own
funds
eligible
for
the
Solvency
Capital
Requirement
of
the
first
undertaking.
DGT v2019
Bei
der
Berechnung
der
Solvabilität
der
Gruppe
unberücksichtigt
bleiben
alle
auf
die
Solvenzkapitalanforderung
anrechnungsfähigen
Eigenmittel,
die
aus
einer
Gegenfinanzierung
zwischen
dem
beteiligten
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
und
einem
der
nachstehend
genannten
Unternehmen
stammen:
When
calculating
group
solvency,
no
account
shall
be
taken
of
any
own
funds
eligible
for
the
Solvency
Capital
Requirement
arising
out
of
reciprocal
financing
between
the
participating
insurance
or
reinsurance
undertaking
and
any
of
the
following:
DGT v2019
Dennoch
bleibt
es
eine
Priorität
der
ungarischen
Politik,
das
Leistungsbilanzdefizit
auf
ein
Niveau
zu
drücken,
das
eine
Gegenfinanzierung
aus
dem
Zufluß
ausländischer
Direktinvestitionen
erlaubt,
womit
erreicht
werden
soll,
daß
die
Auslandsverschuldung
auch
weiterhin
im
Griff
bleibt.
Nevertheless,
cutting
the
current
account
deficit
to
levels
where
it
can
be
financed
by
inflows
of
foreign
direct
investment
(fdi),
so
that
the
level
of
foreign
debt
continues
to
be
manageable,
remains
a
policy
priority
for
Hungary.
TildeMODEL v2018
Wo
zutreffend
werden
die
geplante
Beteiligung
des
Fonds
und
die
nationale
Gegenfinanzierung
für
die
Regionen,
die
unter
das
Ziel
Konvergenz
fallen,
gesondert
ausgewiesen;
When
applicable,
this
table
shall
also
indicate
separately
the
planned
Fund
contribution
for
the
regions
eligible
under
the
Convergence
Objective
and
the
matching
national
public
funding.
TildeMODEL v2018
Eine
besondere
Erkenntnis
aus
der
Untersuchung
betrifft
die
positive
Wirkung
auf
die
Belebung
der
lokalen
Initiative
und
Mobilisierung
entsprechender
Gegenfinanzierung,
die
in
manchen
LEADER-I-Partnerschaften
als
Ergebnis
von
Finanzierungsvereinbarungen
erzielt
wurde,
die
einen
flexiblen
und
bedarfsgerechten
Einsatz
der
Mittel
begünstigten.
A
particular
finding
from
the
research
concerns
the
positive
effect
in
stimulating
local
initiative
and
attracting
matching
funding
which
was
achieved
in
some
LEADER
I
partnerships
as
a
result
of
funding
arrangements
which
encouraged
a
flexible
and
responsive
use
of
resources.
EUbookshop v2
Über
die
Gegenfinanzierung
der
entsprechenden
Einnahmeausfälle
in
Höhe
von
7,1
Milliarden
DEM
soll
im
Rahmen
des
Haushaltsgesetzes
für
1998
entschieden
werden.
The
counterfinancing
of
the
related
DEM
7.1
billion
shortfall
will
be
decided
upon
in
the
1998
budget
law.
EUbookshop v2
Zu
den
möglichen
Maßnahmen,
die
ohne
zusätzliche
Belastung
der
allgemeinen
öffentlichen
Haushalte
möglich
sein
sollten,
zählen
neben
anderen:
Die
Einführung
einer
Klimaschutzabgabe,
die
von
Hauseigentümern
und
Hauseigentümerinnen
je
nach
energetischem
Zustand
ihres
Hauses
abzuführen
wäre,
oder
die
Anhebung
der
Energiesteuersätze
für
fossile
Brennstoffe
als
mögliche
Gegenfinanzierung
für
die
bestehenden
KfW-Förderprogramme.
Included
in
the
possible
measures
that
should
be
possible
without
increasing
the
burden
on
public
budgets
is,
among
others,
the
introduction
of
a
climate
protection
levy,
which
would
be
paid
by
owners
based
on
the
energy
performance
of
their
buildings
or
the
increase
of
energy
tax
rates
for
fossil
fuels,
which
could
be
used
as
a
source
of
reciprocal
financing
for
the
German
KfW
support
scheme.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
für
die
gesamte
Infrastruktur
und
Entwicklung
wird
über
die
Grundstückserlöse
aus
der
umfassenden
Grundstückseigentümerrolle
finanziert,
die
weniger
hohen
Aufwendungen
für
Sonderprojekte
und
externe
Erschließung
über
den
Haushalt,
dem
die
Steuereinnahmen
von
Unternehmen,
Beschäftigten
und
Haushalten
aus
der
HafenCity
zufließen,
ohne
zur
Gegenfinanzierung
der
HafenCity-Entwicklung
beitragen
zu
müssen.
The
costs
of
all
the
infrastructure
and
development
will
be
financed
through
the
sale
of
sites
stemming
from
the
overarching
land
ownership
role;
the
less
costly
expenditure
for
special
projects
and
external
site
connections
comes
out
of
the
budget,
into
which
flow
the
contributions
of
companies,
employees
and
households
in
HafenCity,
without
having
to
contribute
to
reciprocal
financing
of
HafenCity
development.
ParaCrawl v7.1
Die
zur
Gegenfinanzierung
der
erheblichen
Steuersatzsenkungen
vorgesehenen
Maßnahmen
für
grenzüberschreitend
tätige
Unternehmen
gehen
weit
über
die
Vermeidung
missbräuchlicher
Strukturen
hinaus
und
haben
einen
klar
protektionistischen
Charakter.
The
proposed
measures
for
cross-border
companies,
intended
to
finance
the
substantial
tax
cuts,
would
go
much
further
than
avoiding
abusive
structures
and
are
clearly
protectionist
in
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
Hochrechnung
der
Kommunikationskosten
zur
Generierung
von
FCD-Daten
gab
so
hohe
Summen,
dass
die
Gegenfinanzierung
durch
Telematikdienste
fraglich
war.
Extrapolation
of
the
communication
costs
to
generate
FCD
data
yielded
such
large
amounts
that
reciprocal
financing
by
telematic
services
was
questionable.
EuroPat v2
Dies
umso
mehr,
als
Telematikdienste
derzeit
generell
nicht
in
dem
Umfang
genutzt
werden,
wie
dies
erwartet
wurde,
so
dass
diese
keine
relevanten
Erträge
erwirtschaften
konnten,
welche
eine
Gegenfinanzierung
erlaubt
hätte.
This
is
true
all
the
more
so
since
telematic
services
are
not
being
used
to
the
extent
that
was
expected.
Consequently,
they
cannot
make
the
relevant
profits
that
would
have
permitted
reciprocal
financing.
EuroPat v2
Die
AK
begrüßt
die
Entlastung
des
Faktors
Arbeit
zwar,
aber
nur
wenn
eine
arbeitnehmerInnen-
und
konsumentInnenfreundliche
Gegenfinanzierung
gesichert
ist.
The
AK
welcomes
the
relief
of
the
factor
'labour';
however,
only
if
reciprocal
financing,
which
is
both
employee
and
consumer-friendly,
can
be
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
der
zukunftsfähige
Umbau
ganzer
Industriezweige,
die
Erreichung
des
2-Grad-Klimaziels
und
die
Realisierung
der
nachhaltigen
Entwicklungsziele
(Sustainable
Development
Goals,
SDGs)
der
Vereinten
Nationen
sowie
die
Gegenfinanzierung
der
Schäden
durch
den
Klimawandel.
These
include
the
forward-looking
restructuring
of
entire
branches
of
industry,
achieving
the
2
degrees
climate
target
and
realising
the
Sustainable
Development
Goals
(SDGs)
of
the
United
Nations
as
well
counterfinancing
the
damage
caused
by
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
ist
den
Parteiprogrammen
hingegen,
dass
die
Ausführungen
zur
Gegenfinanzierung
äußerst
knapp
und
vage
ausfallen,
wenn
sie
denn
überhaupt
existieren.
What
is
common
to
the
party
programs
is
that
they
hardly
mention
any
finance-generating
plans
–
and
if
they
do,
they
are
brief
and
vague.
ParaCrawl v7.1