Translation of "Gefriertemperatur" in English
Damit
soll
ein
homogener
aerosolähnlicher
Wassernebelstrahl
mit
auf
Gefriertemperatur
gebrachten
Wassertröpfchen
erzeugt
werden.
This
is
intended
to
generate
a
homogeneous
aerosol-type
water
mist
jet
with
water
droplets
brought
down
to
freezing
temperature.
EuroPat v2
Bei
Erreichen
der
Gefriertemperatur
bilden
sich
erste
Eiskristalle.
Upon
reaching
the
freezing
temperature
first
ice
crystals
are
formed.
EuroPat v2
Die
Astoria-Creme
kann
Gefriertemperatur
widerstehen
und
ist
Allwetter
freundlich.
The
Astoria
Cream
can
resist
freezing
temperature
and
is
all-weather
friendly.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Material
kann
die
Gefriertemperatur
für
eine
lange
Zeit
tragen.
This
material
can
bear
the
freezing
temperature
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Salzgehalt
wird
dann
die
Gefriertemperatur
bestimmt.
Then,
based
on
the
salt
content,
the
freezing
temperature
is
determined.
EuroPat v2
Unter
idealen
Bedingungen
entspricht
diese
Temperatur
der
Gefriertemperatur.
Under
ideal
conditions
this
temperature
corresponds
to
the
freezing
temperature.
EuroPat v2
In
einigen
Fällen
kann
es
von
Nutzen
sein,
statt
der
Schmelztemperatur
die
Gefriertemperatur
zu
messen.
In
certain
cases,
it
may
be
convenient
to
measure
the
freezing
temperature
in
place
of
the
melting
temperature.
DGT v2019
In
den
Arbeiten
zur
Auslegung
und
Wirtschaftlichkeitsrechnung
wurde
ein
Ansatz
zur
Berechnung
der
druckabhängigen
Gefriertemperatur
erarbeitet.
The
work
concerning
configuration
and
economy
led
to
a
mathematical
approach
for
calculating
pressure
dependent
freezing
temperature.
ParaCrawl v7.1
Das
Produkt
ist
vorverdünnt
und
einsatzbereit
bis
zu
einer
Gefriertemperatur
von
-67
°C.
The
product
is
prediluted
and
ready
to
use
up
to
a
freezing
temperature
of
-67°C.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefriertemperatur
des
entbeinten
Fleisches
muß
gewährleisten,
daß
innerhalb
vol
maximal
36
Stunden
eine
Kerntemperatur
von
mindestens
-
7
°C
erreicht
wird.
The
internal
temperature
of
boned
meat
shall
be
reduced
to
or
below
-
7
°C
within
36
hours
during
blastfreezing.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gefriertemperatur
des
entbeinten
Fleisches
muss
gewährleisten,
dass
innerhalb
von
maximal
36
Stunden
eine
Kerntemperatur
von
mindestens
–
7
°C
erreicht
wird.
The
internal
temperature
of
boned
meat
shall
be
reduced
to
or
below
–
7
°C
within
36
hours
during
blastfreezing.
DGT v2019
Die
Probe
wird
in
ein
dazu
bestimmtes
Reagenzglas
gefüllt
und
in
ein
Gerät
zur
Bestimmung
der
Gefriertemperatur
gestellt.
The
sample
is
placed
in
a
special
test
tube
and
placed
in
an
apparatus
for
the
determination
of
the
freezing
temperature.
DGT v2019
Diejenige
Temperatur,
korrigiert
um
den
Thermometerfehler,
bei
der
der
Temperaturverlauf
während
einiger
Ablesungen
konstant
bleibt,
wird
als
Gefriertemperatur
notiert.
As
soon
as
the
temperature
remains
constant
for
a
few
readings
this
temperature
(corrected
for
thermometer
error)
is
recorded
as
the
freezing
temperature.
DGT v2019
Die
Gefahr
einer
Eisbildung
auf
der
überwachten
Fläche
besteht
naturgemäß
nur
dann,
wenn
die
Gefriertemperatur
angenähert
erreicht
oder
unterschritten
ist.
The
risk
of
the
formation
of
ice
on
the
monitored
surface
naturally
only
exists
when
the
temperature
approximately
reaches
or
falls
below
the
freezing
temperature.
EuroPat v2
Vielmehr
gilt
auch
hierfür,
daß
die
das
Gefrierkonzentrierverfahren
beeinflussenden
Parameter,
wie
Gefriertemperatur,
Verweildauer
im
Kristallisator
sowie
die
verwendeten
Gerätetypen,
im
wesentlichen
von
der
Zusammensetzung
der
zu
konzentrierenden
Lösung
bestimmt
werden
und
die
optimalen
Werte
und
Gegebenheiten
jeweils
durch
entsprechende
Versuche
zu
ermitteln
sind.
However,
it
is
important
that
the
parameters
influencing
the
freeze-concentrating
process,
such
as
freezing
temperature,
remaining
time
in
the
crystallizer,
as
well
as
the
types
of
devices
used,
are
determined
mainly
by
the
composition
of
the
solution
to
be
concentrated,
and
the
optimal
values
and
conditions
are
to
be
established
by
proper
experimentation.
EuroPat v2
Eine
vorteilhafte
Steuerschaltung,
mit
der
an
den
Kühlfingern
eine
Gefriertemperatur
oberhalb
des
für
die
Klareisbildung
erforderlichen
vorgegebenen
Wertes,
insbesondere
oberhalb
von
-10°C,
eingehalten
werden
kann,
ist
in
der
Weise
aufgebaut,
daß
die
Temperatur
des
Kühlfingers
hinter
der
Wärmesperre
durch
eine
die
elektrische
Heizvorrichtung
steuernde
Regelschaltung
oberhalb
eines
unteren
Grenzwertes
wenigstens
annähernd
konstant
gehalten
wird.
For
example,
such
predetermined
minimum
temperature
value
may
be
-10°
C.
This
may
be
achieved
in
the
form
of
a
regulating
circuit
controlling
operation
of
the
electrical
heating
device
to
maintain
the
temperature
of
the
finger
section
of
the
chilling
member,
i.e.
the
portion
of
the
chilling
member
isolated
from
the
coolant
source
by
the
thermal
barrier,
above
the
predetermined
minimum
temperature.
EuroPat v2
Mit
anderen
Worten,
die
tiefste
im
Kristallisationsapparat
erreichbare
Temperatur
T
Krist.min,
die
in
Fig.
1
T
31
entspricht,
ist
durch
die
tiefste
im
Kondensator
einstellbare
Temperatur
T
Kond.min,
die
in
Fig.
1
T
32
entspricht
(=
Gefriertemperatur
des
zu
kondensierenden
Brüdens,
vergleiche
Betriebspunkt
3
oder
C
von
Figur
1)
festgelegt,
da
eine
Feststoffbildung
im
Kondensationsapparat
aus
Gründen
der
Wärmeübertragung
und/oder
der
Betriebssicherheit
vermieden
werden
soll.
In
other
words,
the
lowest
temperature
Tcryst.min,
which
corresponds
to
T31
in
FIG.
1,
which
can
be
achieved
in
the
crystallization
apparatus
is
fixed
by
the
lowest
temperature
Tcond.min,
which
corresponds
to
T32
in
FIG.
1,
which
can
be
set
in
the
condenser
(=freezing
temperature
of
the
vapor
to
be
condensed,
cf.
operating
point
3
or
C
of
FIG.
1)
since
solids
formation
in
the
condensation
apparatus
is
to
be
avoided
for
reasons
of
heat
transfer
and/or
operational
reliability.
EuroPat v2
Zur
Wärmeabfuhr
aus
dem
Kondensat
steht
somit
lediglich
eine
sehr
kleine,
nicht
wirtschaftlich
nutzbare
Temperaturdifferenz
von
maximal
dT
WÜT,
max
=
2,7
K
zur
Verfügung,
die
sich
aus
der
Differenz
zwischen
Tautemperatur
des
Brüdens
und
der
Gefriertemperatur
des
kondensierten
Brüdens
ergibt.
Thus,
only
a
very
small,
not
economically
usable
temperature
difference
of
at
most
dTHE,max
=2.7
K,
given
by
the
difference
between
the
dew
point
of
the
vapor
and
the
freezing
point
of
the
condensed
vapor,
is
available
for
heat
removal
from
the
condensate.
EuroPat v2
Der
Bypass
57
hat
die
Aufgabe,
das
kryogene
Fluidum
so
zu
thermostatisieren,
d.h.
auf
eine
Temperatur
zu
bringen,
bei
welcher
es
während
der
kurzen
Zeit,
welche
notwendig
ist,
um
die
Probenkammer
11
zu
füllen,
nicht
mehr
in
der
Lage
ist,
die
Probe
im
Probenhalter
33
auf
Gefriertemperatur
abzukühlen.
This
temperature
control
of
the
portion
of
the
cryogenic
fluid
should
be
such
that,
during
the
short
period
of
time
which
is
required
in
order
to
fill
the
chamber
11,
it
is
not
capable
of
cooling
the
test
sample
10
in
the
chamber
11
to
freezing
temperature.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zum
oben
beschriebenen
Stand
der
Technik
kann
also
mobil
an
vielen
Stellen
der
Straße
die
Gefriertemperatur
des
auf
der
Straße
befindlichen
Eis-Wasser-Gemisches
bestimmt
werden.
Contrary
to
the
above-described
prior
art
it
is,
therefore,
possible
to
determine
the
freezing
temperature
of
the
ice-water
mixture
present
on
the
road
at
many
positions
of
the
road
in
a
mobile
fashion.
EuroPat v2
Die
Gefriertemperatur,
also
die
Temperatur
bei
der
das
Wasser
des
Eis-Wasser-Gemisches
zu
gefrieren/kristallieren
beginnt,
wird
zuverlässig
auf
der
Grundlage
zuvor
erstellter
Messreihen
bestimmt,
die
den
Anteil,
insbesondere
den
prozentualen
Anteil,
von
Eis
an
Referenz-Eis-Wasser-Gemischen
zu
unterschiedlichen
Straßentemperaturen
und
für
verschiedene
Salzgehalte
der
Referenz-Eis-Wasser-Gemische
in
Bezug
setzen.
The
freezing
temperature,
i.e.
the
temperature
at
which
the
water
of
the
ice-water
mixture
starts
freezing/crystallizing,
is
reliably
determined
on
the
basis
of
measurement
series
conducted
in
advance,
which
establish
a
relation
between
the
proportion,
specifically
the
percentage,
of
ice
in
reference
ice-water
mixtures
and
different
road
temperatures,
and
for
different
salt
contents
of
the
reference
ice-water
mixtures.
EuroPat v2
Die
Recheneinheit
der
Vorrichtung
ist
gemäß
einer
Weiterbildung
dazu
ausgebildet,
den
Salzgehalt
des
Eis-Wasser-Gemisches
aus
dem
bestimmten
Eis-zu-Wasser-Verhältnis
und
der
ermittelten
Temperatur
mithilfe
der
gespeicherten
Referenzmesswerte
zu
bestimmen
und
die
Gefriertemperatur
aus
dem
bestimmten
Salzgehalt
und
den
gespeicherten
Referenzmesswerten
zu
bestimmen.
According
to
a
further
development
the
computing
unit
of
the
device
is
adapted
to
determine
the
salt
content
of
the
ice-water
mixture
from
the
determined
ice-to-water
ratio
and
the
detected
temperature
with
the
aid
of
the
stored
reference
measurement
values,
and
to
determine
the
freezing
temperature
from
the
determined
salt
content
and
the
stored
reference
measurement
values.
EuroPat v2
Figur
2
zeigt
Referenzkurven
zu
Referenzmesswerten,
die
der
erfindungsgemäßen
Bestimmung
der
Gefriertemperatur
eines
Eis-Wasser-Gemisches
auf
einer
Straßenoberfläche
dienen.
FIG.
2
shows
reference
curves
of
reference
measurement
values,
which
serve
the
inventive
determination
of
the
freezing
temperature
of
an
ice-water
mixture
on
a
road
surface.
DETAILED
DESCRIPTION
EuroPat v2
Die
unter
kontrollierten
Versuchsbedingungen
kontrollierte
Temperatur
wird
für
die
Bestimmung
der
realen
Gefriertemperatur
des
Eis-Wasser-Gemisches
auf
der
Straße
der
gemessenen
Straßentemperatur
äquivalent
gesetzt.
In
order
to
determine
the
real
freezing
temperature
of
the
ice-water
mixture
on
the
road,
the
temperature
controlled
under
controlled
test
conditions
is
set
equivalent
to
the
measured
road
temperature.
EuroPat v2
Wenn
die
entsprechende
Messkurve
identifiziert
bzw.
durch
Interpolation
bestehender
Messkurven
eine
entsprechende
Kurve
berechnet
ist,
kann
die
zugehörige
Gefriertemperatur
entsprechend
0
Eisprozent
in
Schritt
50
der
Figur
1
direkt,
beispielhaft
aus
der
Figur
2,
abgelesen/bestimmt
werden.
If
the
corresponding
measurement
curve
is
identified,
or
a
corresponding
curve
is
calculated
by
the
interpolation
of
existing
measurement
curves,
the
associated
freezing
temperature
corresponding
to
0
ice
percent
can
be
read
out/determined
directly
in
step
50
of
FIG.
1,
exemplarily
from
FIG.
2
.
EuroPat v2
Im
gewählten
Beispiel
ergibt
sich
somit
eine
Gefriertemperatur
von
ungefähr
-5,3
Grad
Celsius
für
einen
dem
Paar
von
Eisprozent
und
Straßentemperatur
entsprechenden
Salzgehalt
von
8
%.
In
the
example
chosen,
thus
a
freezing
temperature
of
approximately
?5.3
degree
Celsius
is
determined
for
a
salt
content
of
8%
corresponding
to
the
pair
of
ice
percent
and
road
temperature.
EuroPat v2
Grenzen
sind
dadurch
gesetzt,
dass
die
Temperatur
an
der
Messstelle
23
immer
oberhalb
der
Gefriertemperatur
der
Flüssigkeit
bleiben
muss.
Limits
are
set
in
that
the
temperature
of
the
measurement
point
23
must
always
remain
above
the
freezing
temperature
of
the
liquid.
EuroPat v2