Translation of "Gefriertemperatur" in English

Damit soll ein homogener aerosolähnlicher Wassernebelstrahl mit auf Gefriertemperatur gebrachten Wassertröpfchen erzeugt werden.
This is intended to generate a homogeneous aerosol-type water mist jet with water droplets brought down to freezing temperature.
EuroPat v2

Bei Erreichen der Gefriertemperatur bilden sich erste Eiskristalle.
Upon reaching the freezing temperature first ice crystals are formed.
EuroPat v2

Die Astoria-Creme kann Gefriertemperatur widerstehen und ist Allwetter freundlich.
The Astoria Cream can resist freezing temperature and is all-weather friendly.
ParaCrawl v7.1

Dieses Material kann die Gefriertemperatur für eine lange Zeit tragen.
This material can bear the freezing temperature for a long time.
ParaCrawl v7.1

Über den Salzgehalt wird dann die Gefriertemperatur bestimmt.
Then, based on the salt content, the freezing temperature is determined.
EuroPat v2

Unter idealen Bedingungen entspricht diese Temperatur der Gefriertemperatur.
Under ideal conditions this temperature corresponds to the freezing temperature.
EuroPat v2

In einigen Fällen kann es von Nutzen sein, statt der Schmelztemperatur die Gefriertemperatur zu messen.
In certain cases, it may be convenient to measure the freezing temperature in place of the melting temperature.
DGT v2019

In den Arbeiten zur Auslegung und Wirtschaftlichkeitsrechnung wurde ein Ansatz zur Berechnung der druckabhängigen Gefriertemperatur erarbeitet.
The work concerning configuration and economy led to a mathematical approach for calculating pressure dependent freezing temperature.
ParaCrawl v7.1

Das Produkt ist vorverdünnt und einsatzbereit bis zu einer Gefriertemperatur von -67 °C.
The product is prediluted and ready to use up to a freezing temperature of -67°C.
ParaCrawl v7.1

Die Gefriertemperatur des entbeinten Fleisches muß gewährleisten, daß innerhalb vol maximal 36 Stunden eine Kerntemperatur von mindestens - 7 °C erreicht wird.
The internal temperature of boned meat shall be reduced to or below - 7 °C within 36 hours during blastfreezing.
JRC-Acquis v3.0

Die Gefriertemperatur des entbeinten Fleisches muss gewährleisten, dass innerhalb von maximal 36 Stunden eine Kerntemperatur von mindestens – 7 °C erreicht wird.
The internal temperature of boned meat shall be reduced to or below – 7 °C within 36 hours during blastfreezing.
DGT v2019

Die Probe wird in ein dazu bestimmtes Reagenzglas gefüllt und in ein Gerät zur Bestimmung der Gefriertemperatur gestellt.
The sample is placed in a special test tube and placed in an apparatus for the determination of the freezing temperature.
DGT v2019

Diejenige Temperatur, korrigiert um den Thermometerfehler, bei der der Temperaturverlauf während einiger Ablesungen konstant bleibt, wird als Gefriertemperatur notiert.
As soon as the temperature remains constant for a few readings this temperature (corrected for thermometer error) is recorded as the freezing temperature.
DGT v2019

Die Gefahr einer Eisbildung auf der überwachten Fläche besteht naturgemäß nur dann, wenn die Gefriertemperatur angenähert erreicht oder unterschritten ist.
The risk of the formation of ice on the monitored surface naturally only exists when the temperature approximately reaches or falls below the freezing temperature.
EuroPat v2

Vielmehr gilt auch hierfür, daß die das Gefrierkonzentrierverfahren beeinflussenden Parameter, wie Gefriertemperatur, Verweildauer im Kristallisator sowie die verwendeten Gerätetypen, im wesentlichen von der Zusammensetzung der zu konzentrierenden Lösung bestimmt werden und die optimalen Werte und Gegebenheiten jeweils durch entsprechende Versuche zu ermitteln sind.
However, it is important that the parameters influencing the freeze-concentrating process, such as freezing temperature, remaining time in the crystallizer, as well as the types of devices used, are determined mainly by the composition of the solution to be concentrated, and the optimal values and conditions are to be established by proper experimentation.
EuroPat v2

Eine vorteilhafte Steuerschaltung, mit der an den Kühlfingern eine Gefriertemperatur oberhalb des für die Klareisbildung erforderlichen vorgegebenen Wertes, insbesondere oberhalb von -10°C, eingehalten werden kann, ist in der Weise aufgebaut, daß die Temperatur des Kühlfingers hinter der Wärmesperre durch eine die elektrische Heizvorrichtung steuernde Regelschaltung oberhalb eines unteren Grenzwertes wenigstens annähernd konstant gehalten wird.
For example, such predetermined minimum temperature value may be -10° C. This may be achieved in the form of a regulating circuit controlling operation of the electrical heating device to maintain the temperature of the finger section of the chilling member, i.e. the portion of the chilling member isolated from the coolant source by the thermal barrier, above the predetermined minimum temperature.
EuroPat v2

Mit anderen Worten, die tiefste im Kristallisationsapparat erreichbare Temperatur T Krist.min, die in Fig. 1 T 31 entspricht, ist durch die tiefste im Kondensator einstellbare Temperatur T Kond.min, die in Fig. 1 T 32 entspricht (= Gefriertemperatur des zu kondensierenden Brüdens, vergleiche Betriebspunkt 3 oder C von Figur 1) festgelegt, da eine Feststoffbildung im Kondensationsapparat aus Gründen der Wärmeübertragung und/oder der Betriebssicherheit vermieden werden soll.
In other words, the lowest temperature Tcryst.min, which corresponds to T31 in FIG. 1, which can be achieved in the crystallization apparatus is fixed by the lowest temperature Tcond.min, which corresponds to T32 in FIG. 1, which can be set in the condenser (=freezing temperature of the vapor to be condensed, cf. operating point 3 or C of FIG. 1) since solids formation in the condensation apparatus is to be avoided for reasons of heat transfer and/or operational reliability.
EuroPat v2

Zur Wärmeabfuhr aus dem Kondensat steht somit lediglich eine sehr kleine, nicht wirtschaftlich nutzbare Temperaturdifferenz von maximal dT WÜT, max = 2,7 K zur Verfügung, die sich aus der Differenz zwischen Tautemperatur des Brüdens und der Gefriertemperatur des kondensierten Brüdens ergibt.
Thus, only a very small, not economically usable temperature difference of at most dTHE,max =2.7 K, given by the difference between the dew point of the vapor and the freezing point of the condensed vapor, is available for heat removal from the condensate.
EuroPat v2

Der Bypass 57 hat die Aufgabe, das kryogene Fluidum so zu thermostatisieren, d.h. auf eine Temperatur zu bringen, bei welcher es während der kurzen Zeit, welche notwendig ist, um die Probenkammer 11 zu füllen, nicht mehr in der Lage ist, die Probe im Probenhalter 33 auf Gefriertemperatur abzukühlen.
This temperature control of the portion of the cryogenic fluid should be such that, during the short period of time which is required in order to fill the chamber 11, it is not capable of cooling the test sample 10 in the chamber 11 to freezing temperature.
EuroPat v2

Im Gegensatz zum oben beschriebenen Stand der Technik kann also mobil an vielen Stellen der Straße die Gefriertemperatur des auf der Straße befindlichen Eis-Wasser-Gemisches bestimmt werden.
Contrary to the above-described prior art it is, therefore, possible to determine the freezing temperature of the ice-water mixture present on the road at many positions of the road in a mobile fashion.
EuroPat v2

Die Gefriertemperatur, also die Temperatur bei der das Wasser des Eis-Wasser-Gemisches zu gefrieren/kristallieren beginnt, wird zuverlässig auf der Grundlage zuvor erstellter Messreihen bestimmt, die den Anteil, insbesondere den prozentualen Anteil, von Eis an Referenz-Eis-Wasser-Gemischen zu unterschiedlichen Straßentemperaturen und für verschiedene Salzgehalte der Referenz-Eis-Wasser-Gemische in Bezug setzen.
The freezing temperature, i.e. the temperature at which the water of the ice-water mixture starts freezing/crystallizing, is reliably determined on the basis of measurement series conducted in advance, which establish a relation between the proportion, specifically the percentage, of ice in reference ice-water mixtures and different road temperatures, and for different salt contents of the reference ice-water mixtures.
EuroPat v2

Die Recheneinheit der Vorrichtung ist gemäß einer Weiterbildung dazu ausgebildet, den Salzgehalt des Eis-Wasser-Gemisches aus dem bestimmten Eis-zu-Wasser-Verhältnis und der ermittelten Temperatur mithilfe der gespeicherten Referenzmesswerte zu bestimmen und die Gefriertemperatur aus dem bestimmten Salzgehalt und den gespeicherten Referenzmesswerten zu bestimmen.
According to a further development the computing unit of the device is adapted to determine the salt content of the ice-water mixture from the determined ice-to-water ratio and the detected temperature with the aid of the stored reference measurement values, and to determine the freezing temperature from the determined salt content and the stored reference measurement values.
EuroPat v2

Figur 2 zeigt Referenzkurven zu Referenzmesswerten, die der erfindungsgemäßen Bestimmung der Gefriertemperatur eines Eis-Wasser-Gemisches auf einer Straßenoberfläche dienen.
FIG. 2 shows reference curves of reference measurement values, which serve the inventive determination of the freezing temperature of an ice-water mixture on a road surface. DETAILED DESCRIPTION
EuroPat v2

Die unter kontrollierten Versuchsbedingungen kontrollierte Temperatur wird für die Bestimmung der realen Gefriertemperatur des Eis-Wasser-Gemisches auf der Straße der gemessenen Straßentemperatur äquivalent gesetzt.
In order to determine the real freezing temperature of the ice-water mixture on the road, the temperature controlled under controlled test conditions is set equivalent to the measured road temperature.
EuroPat v2

Wenn die entsprechende Messkurve identifiziert bzw. durch Interpolation bestehender Messkurven eine entsprechende Kurve berechnet ist, kann die zugehörige Gefriertemperatur entsprechend 0 Eisprozent in Schritt 50 der Figur 1 direkt, beispielhaft aus der Figur 2, abgelesen/bestimmt werden.
If the corresponding measurement curve is identified, or a corresponding curve is calculated by the interpolation of existing measurement curves, the associated freezing temperature corresponding to 0 ice percent can be read out/determined directly in step 50 of FIG. 1, exemplarily from FIG. 2 .
EuroPat v2

Im gewählten Beispiel ergibt sich somit eine Gefriertemperatur von ungefähr -5,3 Grad Celsius für einen dem Paar von Eisprozent und Straßentemperatur entsprechenden Salzgehalt von 8 %.
In the example chosen, thus a freezing temperature of approximately ?5.3 degree Celsius is determined for a salt content of 8% corresponding to the pair of ice percent and road temperature.
EuroPat v2

Grenzen sind dadurch gesetzt, dass die Temperatur an der Messstelle 23 immer oberhalb der Gefriertemperatur der Flüssigkeit bleiben muss.
Limits are set in that the temperature of the measurement point 23 must always remain above the freezing temperature of the liquid.
EuroPat v2