Translation of "Gefoltert" in English

Gefangene werden gefoltert und sterben unter mysteriösen Umständen.
Prisoners are subjected to torture and die in unexplained circumstances.
Europarl v8

Bei derselben Gelegenheit wurden mehrere Hundert Menschen illegal verhaftet und in Gefängnissen gefoltert.
On the same occasion several hundred people were illegally detained and tortured in prison.
Europarl v8

Auch iranische Männer und Frauen werden in diesen Gefängnissen täglich gefoltert.
Iranian men and women are tortured daily in these prisons, too.
Europarl v8

Den neusten Berichten zufolge wird er misshandelt und gefoltert.
According to the latest reports, he is being mistreated and subjected to torture.
Europarl v8

Er hat bestätigt, dass er gefoltert wurde.
He confirmed that he had been tortured.
Europarl v8

Da sagen einige, die Häftlinge sind gefoltert worden.
Some people allege that the prisoners have been tortured.
Europarl v8

Ferner hat die Mehrheit der Gefangenen berichtet, dass sie gefoltert wurde.
Moreover, the majority of the prisoners have reported that they were tortured.
Europarl v8

Ich glaube, daß er zur Zeit gefoltert wird.
I believe that even now he is being tortured.
Europarl v8

Sie sind in der Vergangenheit gefoltert worden, und ihre Kollegen wurden ermordet.
They have been tortured in the past and their colleagues have been killed.
Europarl v8

Menschen verschwinden, Menschen werden gefoltert, und Helfer werden entführt.
People disappear, people are tortured and relief workers are kidnapped.
Europarl v8

Viele Kritiker seiner Regierung werden routinemäßig schikaniert, eingesperrt oder gefoltert.
Many critics of his government have been routinely subjected to harassment, imprisonment and torture.
Europarl v8

Herr Yorongar, der gefoltert worden ist, weilt hier unter uns.
Mr Yorongar, who was tortured, is here with us.
Europarl v8

Das gilt auch, wenn Häftlinge isoliert gefangen gehalten und gefoltert werden.
That also applies if prisoners are kept in isolation and tortured.
Europarl v8

Viele wurden zu Einzelhaft verurteilt, viele gefoltert.
Many were incommunicado, many were tortured.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach sind sie in der Haft auch gefoltert worden.
We hear they have also been tortured in detention.
Europarl v8

Angaben der UNO zufolge wird in Usbekistan immer noch gefoltert.
According to the UN, torture is still being used in Uzbekistan.
Europarl v8

Dem UNO-Bericht zufolge werden die Menschenrechte weiterhin missachtet und es wird weiter gefoltert.
Human rights are still mocked and torture is still used, according to the UN report.
Europarl v8

Angehörige meiner Familie wurden von den Milizen in Darfur gefoltert und vertrieben.
Members of my own family have been tortured and displaced by the militia in Darfur.
Europarl v8

Personen werden ohne Gerichtsverfahren inhaftiert und gefoltert.
People are imprisoned without trial and tortured.
Europarl v8

Häftlinge werden gefoltert und leben unter unvorstellbaren Bedingungen.
Prisoners are subject to torture, and live in inconceivable conditions.
Europarl v8

Vor kurzem wurden wieder 15 Frauen in einem Arbeitslager zu Tode gefoltert.
Recently, another 15 women were tortured to death in a labour camp.
Europarl v8

In den türkischen Gefängnissen und Polizeiwachen wird nach wie vor gefoltert.
Torture takes place routinely in Turkish prisons and at Turkish police stations.
Europarl v8

Uns liegen bereits Zeugenaussagen von Menschen vor, die gefoltert worden sind.
We already have the testimonies of people who have been tortured.
Europarl v8

Vielleicht dass er zum Glück nicht von seinen Freunden verhaftet und gefoltert wurde?
Maybe thank god he wasn't arrested and tortured by his friends?
GlobalVoices v2018q4