Translation of "Geflissentlich" in English

Wir verurteilen diese barbarischen Übergriffe, die Polizei und Behörden geflissentlich übersahen.
We condemn this barbaric attack, to which the police and the legal authorities turned a blind eye.
Europarl v8

Sie gingen sich geflissentlich aus dem Wege.
They studiously avoided each other.
Books v1

Auf der Straße ignorierte sie mich geflissentlich.
She deliberately ignored me on the street.
Tatoeba v2021-03-10

Allerdings wird in diesem Argument die Rolle der Ökonomen geflissentlich übersehen.
But this argument conveniently overlooks the legitimizing role played by economists themselves.
News-Commentary v14

Ich habe geflissentlich versucht, diesen Begriff zu vermeiden, Miss Fisher.
Actually, I was studiously avoiding that term, Miss Fisher.
OpenSubtitles v2018

Einschneidende religiöse Ereignisse wie die Reformation werden genauso geflissentlich ignoriert.
Crucial religious events like the Reformation are likewise studiously ignored.
ParaCrawl v7.1

All dies wird geflissentlich vor dem humanistischen Alltagsleben verborgengehalten.
All of them are conveniently hidden from humanist daily life.
ParaCrawl v7.1

Pallys sah geflissentlich beiseite und musterte angestrengt die Karte.
Pallys looked studiously aside and mustered the map concentratedly.
ParaCrawl v7.1

Dieser Zusammenhang wird in der derzeitigen Anprangerung des Monotheismus geflissentlich verschwiegen.
This context is studiously kept secret in the present denunciation of monotheism.
ParaCrawl v7.1

Und meine Fragen ignorierte er geflissentlich, störten sie ihn doch nur in seinem vorbereiteten Skript.
He deliberately ignored my questions, they were only sabotaging his script.
ParaCrawl v7.1

Orlow überhört die Frage geflissentlich.
Orlov ignored the questions.
ParaCrawl v7.1

Sanass betrachtete geflissentlich seine Fingernägel.
Sanass looked deliberately at his fingernails.
ParaCrawl v7.1

Wäre Rushdie ein iranischer Schriftsteller im Iran gewesen, hätten viele den Mordaufruf geflissentlich ignoriert.
Had Rushdie been an Iranian writer living in Iran, many would have conveniently ignored his murder.
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Fall, und diesen liberalen Ansatz können wir oder kann ich nur bedauern, beschwört man zwar auf der einen Seite die Freiheiten des Marktes, verschweigt aber geflissentlich die realen Machtverhältnisse am Markt, manchmal auch zum Schaden der Arbeitnehmer und der Verbraucher, denn diese stehen als nicht vernetzte Einzelakteure großteils ohne reale Handhabe im wirtschaftlichen Wettbewerb mit ungleich Stärkeren, um nicht zu sagen Monopolisten.
In the latter case, and we - or at least I - can only regret this liberal approach, the desirability of market freedom is upheld on the one hand, while on the other a veil is deliberately drawn over the economic realities of the marketplace, sometimes to the detriment of employees and consumers, since the majority of these individuals do not belong to any networks and have no real means of competing economically with far more powerful forces, not to say monopolies.
Europarl v8

Mit fremdem Geld wurden zu viele obskure Geschäfte betrieben, bei denen die Schwachstellen dieser Machenschaften geflissentlich übersehen wurden.
Too many cosy deals were done with other people's money and people were prepared to turn a blind eye to the weaknesses of those deals.
Europarl v8