Translation of "Gefirmt" in English
Wenn
ich
gefirmt
bin,
bin
ich
ein
Mann.
When
I
get
confirmed,
I'll
be
a
man.
OpenSubtitles v2018
Die
Mädchen
können
nicht
gefirmt
werden,
Enrique.
The
girls
will
not
be
able
to
get
their
confirmation,
Enrique.
OpenSubtitles v2018
Mit
acht
Jahren
wurde
sie
im
Dom
zu
Bergamo
gefirmt.
At
the
age
of
eight
years,
she
was
confirmed
at
the
Cathedral
in
Bergamo
.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
am
9.
Juni
1930
gefirmt.
She
received
Confirmation
on
June
9,
1930.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
getauft
und
gefirmt
werden,
empfangen
wir
auch
den
Heiligen
Geist.
When
we
received
the
baptism
and
confirmation,
we
also
received
the
Holy
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Naja,
Bischof
Rusch,
der
hat
mich
gefirmt
zum
Beispiel.
Well,
Bishop
Rusch,
who
I
Receive
Confirmation
for
example.
ParaCrawl v7.1
Hitler
wurde
in
der
Kirche
getauft
und
gefirmt.
Hitler
was
confirmed
in
the
church,
and
baptized.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Jubiläumsfeiern
wurden
auch
sieben
Jugendliche
aus
der
Pfarrei
gefirmt.
On
the
occasion,
seven
young
men
and
women
received
the
Sacrament
of
Confirmation.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Ihnen
geschrieben,
dass
ich
nicht
gefirmt
werden
wolle.
I
wrote
to
you
to
tell
you
I
did
not
want
to
be
confirmed.
ParaCrawl v7.1
Am
28.
April
1872
geht
Charles
zur
Erstkommunion
und
wird
am
gleichen
Tag
auch
gefirmt.
On
April
28
1872,
Charles
made
his
first
Holy
Communion.
He
was
confirmed
the
same
day.
ParaCrawl v7.1
Denn
Gott
ist
Mensch
geworden
in
Jesus
und
deshalb
können
wir
mit
Ihm
menschlich
spechen,
denn
wir
haben
den
Heiligen
Geist,
wir
sind
getauft
und
gefirmt
und
haben
diese
Fähigkeiten,
diese
Gaben
erhalten,
durch
die
wir
Jesus
so
nah
wie
möglich
sein
können.
As
God
became
man
in
Jesus,
we
can
talk
to
Him
humanly,
because
we
have
the
Holy
Spirit,
because
we
are
baptised
and
confirmed,
because
we
have
received
these
capacities,
these
gifts
which
enable
us
to
be
as
close
to
Jesus
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Am
9.
Januar
1890
wurde
sie
getauft
und
gefirmt
und
empfing
die
erste
heilige
Kommunion
aus
der
Hand
des
Patriarchen
von
Venedig.
On
9
January
1890,
she
was
baptized
and
confirmed
and
received
her
first
Holy
Communion
from
the
hands
of
the
Patriarch
of
Venice.
ParaCrawl v7.1
In
einer
kurz
danach
verfassten
Notiz
schrieb
er:
„Nun
bist
du
gefirmt
und
gewappnet
als
Soldat
Christi.
In
a
note
shortly
thereafter,
he
wrote:
“Now
you
are
confirmed
and
armed
like
a
soldier
of
Christ.
ParaCrawl v7.1
Und
als
gestern
Robin
gefirmt
wurde
-
ihr
habt
es
ja
gesehen
-
wurde
Matthijs
sein
Firmpate.
When
Matthijs
was
baptized
and
confirmed,
Robin
became
his
godfather.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
sind
1986
sogar
katholische
amerikanische
Firmlinge
in
der
Kriegshaber
St.
Thaddäus
Kirche
vom
Augsburger
Bischof
gefirmt
worden.
On
the
other
side,
in
1986,
Catholic
American
candidates
for
Confirmation
received
the
sacrament
by
the
Bishop
of
Augsburg
at
St.
Thaddäus
church.
ParaCrawl v7.1
Am
Fest
Maria
Lichtmeß,
wieder
einem
Tag
mit
alttestamentlichem
Bezug,
wird
sie
vom
Bischof
von
Speyer
in
dessen
Privatkapelle
gefirmt.
At
the
Feast
of
the
Purification
of
Mary
-
another
day
with
an
Old
Testament
reference
-
she
was
confirmed
by
the
Bishop
of
Speyer
in
his
private
chapel.
ParaCrawl v7.1
In
einer
kurz
danach
verfassten
Notiz
schrieb
er:
"Nun
bist
du
gefirmt
und
gewappnet
als
Soldat
Christi.
In
a
note
shortly
thereafter,
he
wrote:
"Now
you
are
confirmed
and
armed
like
a
soldier
of
Christ.
ParaCrawl v7.1
Fähig
zum
Empfang
der
Firmung
ist
jeder
Getaufte,
der
noch
nicht
gefirmt
ist,
und
allein
dieser.
Every
baptized
person
not
yet
confirmed
and
only
such
a
person
is
capable
of
receiving
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Am
9.
Juni
1937
wird
der
zehnjährige
Joseph
Ratzinger
von
Kardinal
Faulhaber
in
der
Traunsteiner
Pfarrkirche
St.
Oswald
gefirmt.
On
9th
June
1937
the
ten-year-old
Joseph
Ratzinger
is
confirmed
by
Cardinal
Faulhaber
in
the
Parish
Church
of
St
Oswald,
Traunstein.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
Bischof
sagt
zu
jedem
Gefirmten:
»Friede
sei
mit
dir.«
Indeed
the
Bishop
says
to
each
confirmand:
“Peace
be
with
you”.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Abschluss
dieser
Feier
möchte
ich
die
Gefirmten
und
euch
alle
der
Gottesmutter
empfehlen.
Before
closing
this
celebration,
I
would
like
to
entrust
to
Our
Lady
the
confirmands
and
all
of
you.
ParaCrawl v7.1
Die
gefirmten
und
getauften
Christen
sind
eingeladen,
sich
mit
dieser
Opfergabe
Jesu,
der
aus
Liebe
zur
Menschheit
sein
Leben
losläßt,
zu
vereinen.
The
Christians,
baptized
and
confirmed,
are
invited
to
join
the
offering
of
Jesus,
who
gives
up
His
life
by
love
for
humanity.
ParaCrawl v7.1
Das
Chrisam,
das
den
Altar
weiht,
ist
dasselbe
wie
das,
welches
die
Getauften,
die
Gefirmten,
die
Priester
und
die
Bischöfe
salbt.
The
Chrism
that
consecrated
the
altar
is
the
same
that
anoints
the
baptized,
confirmands,
priests
and
bishops.
ParaCrawl v7.1
Unser
Schweigen
und
unsere
Zustimmung
angesichts
der
laufenden
Katsatrophe
wäre
zunächst
einmal
eine
Ungerechtigkeit
gegenüber
der
Kirche
und
dann
ein
Verrat
an
unserer
heiligen
Pflicht
in
der
Gerechtigkeit
als
gefirmte
Katholiken
und
Soldaten
Christi.
Our
silence
and
acquiescence
in
the
face
of
this
ongoing
disaster
would,
first
of
all,
be
an
injustice
to
the
Church
and
a
betrayal
of
our
solemn
duty
in
justice
as
confirmed
Catholics,
as
soldiers
of
Christ.
ParaCrawl v7.1
Das
von
den
Gefirmten
gegebene
Zeugnis
offenbart
die
Annahme
des
Heiligen
Geistes
und
die
Fügsamkeit
gegenüber
seiner
schöpferischen
Eingebung.
The
witness
given
by
the
confirmed
shows
reception
of
the
Holy
Spirit
and
docility
to
his
creative
inspiration.
ParaCrawl v7.1
Nur
getaufte
und
gefirmte
Mitglieder
der
Römisch-Katholischen
Kirche,
die
für
ihren
hervorragenden
Charakter,
ihre
Loyalität
zur
Kirche
und
ihr
gutes
christliches
Leben
bekannt
sind,
können
Dedizierte
Mitglieder
werden.
For
the
Dedicated
Membership
only
baptised
and
confirmed
members
of
the
Roman
Catholic
Church
qualify,
who
are
known
for
their
outstanding
character,
loyalty
to
the
Church
and
good
Christian
life.
Cessation
of
the
membership
in
the
Church
automatically
terminates
the
Dedicated
Membership
in
the
Brotherhood."
ParaCrawl v7.1