Translation of "Gefahrengüter" in English

Hier haben wir die biologischen Gefahrengüter aufbewahrt.
This is where we used to keep the hazardous biological materials.
OpenSubtitles v2018

Ich bestätige hiermit, dass ich keine Gefahrengüter befördere.
I confirm that I am not carrying dangerous goods
CCAligned v1

Denken Sie außerdem daran, keine Gefahrengüter einzupacken!
Also remember to leave out all dangerous goods!
ParaCrawl v7.1

Gefahrengüter werden akzeptiert (es gelten lokale Beschränkungen und IATA DG-Richtlinien)
Dangerous Goods accepted (local restrictions and IATA DG Regulations apply)
CCAligned v1

Die vorgeschriebenen Kennzeichen für Gefahrengüter müssen beiliegen.
The stipulated dangerous goods signs must be enclosed.
ParaCrawl v7.1

Es müssen kein Gefahrengüter transportiert, gelagert und gehandhabt werden.
No transport, storage and handling of dangerous goods
ParaCrawl v7.1

Alle Gefahrengüter müssen als solche deklariert und entsprechend verpackt werden.
All dangerous goods must be declared as such and be correspondingly packaged.
ParaCrawl v7.1

Gefahrengüter sind Substanzen oder Gegenstände, die die Gesundheit und Sicherheit der Passagiere gefährden können.
Hazardous goods are substances or objects that could endanger passenger health and safety.
CCAligned v1

Nach den Bestimmungen dieser Richtlinie müssen Mitgliedstaaten gewährleisten, daß Unternehmen, die Gefahrengüter transpor­tieren, einen oder mehrere Sicherheits­berater ernennen.
Under the terms of the Directive, Member States must ensure that companies trans­porting dangerous goods appoint one or more safety advisers.
EUbookshop v2

So hat beispielsweise ein Einzelhandelsunternehmen der Textilbranche sicherlich weniger Kontakt mit Behörden als ein Frachtunternehmen für Gefahrengüter.
For instance, a fashion retailer will certainly interact less with public authorities than an enterprise involved in the transport of dangerous goods.
EUbookshop v2

Natriumdithionit, das häufig auch als Natriumhydrosulfit bezeichnet wird, ist im Sinne der Transportvorschriften in die Klasse der selbstentzündlichen Gefahrengüter einzureihen.
Sodium dithionite, frequently also referred to as sodium hydrosulfite, is classified as a spontaneously ignitable hazardous material under the regulations governing transportation.
EuroPat v2

Es gibt Schiffspositionierungssysteme, Meldesysteme für Schiffe, die Gefahrengüter befördern, und Kommunikationssysteme für die Sicherheit auf hoher See.
There are vessel-positioning systems, reporting systems for ships transporting dangerous goods, and communication systems for safety at sea.
EUbookshop v2

Der gesamte Verschluss ist daher einfach und preiswert herstellbar und gewährleistet eine ausgezeichnete Stabilität und Dichtheit, so dass er auch bei Behältern für Gefahrengüter eingesetzt werden kann.
The entire seal can thus be produced in a simple and economical manner, providing for excellent stability and tightness, thus making it suitable for hazardous materials containers.
EuroPat v2

Im Gepäckraum oder in der Kabine dürfen ohne vorherige ausdrückliche Genehmigung keine Elemente befördert werden, die das Flugzeug, die Personen oder Güter an Bord des Flugzeugs in Gefahr bringen, so wie diese in den Vorschriften über Gefahrengüter der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation (ICAO) und der Internationalen Flug- und Transportvereinigung (IATA) festgelegt wurden.
Objects that endanger the aircraft or the people or equipment on board, such as those specified in the Dangerous Goods Regulations of the International Civil Aviation Organisation (ICAO) and the International Air Transport Association (IATA), which include but are not limited to gas cylinders, inflammable liquids and solids, poisons, radioactive material, corrosives, fire arms and explosives, will not be accepted for carriage in the cargo hold or overhead lockers on board without the prior express consent of Volotea.
ParaCrawl v7.1

Denn bei (durch nicht oder falsch deklarierte Gefahrengüter verursachten) Unfällen haftet allein der Entsender oder Kunde für die entstandenen Schäden.
Since in the event of an accident (due to undeclared or falsely declared dangerous goods) the sender or the client is exclusively liable for the consequent damage.
ParaCrawl v7.1

Entzündliche oder explosive Stoffe und Gegenstände, Hochdruckbehälter, Biomüll, Gefahrengüter und jegliche andere Stoffe und Gegenstände die eine Gefahr darstellen können, sind strengstens verboten, genauso wie alle Arten von Waffen, außer der Waffenträger hat einen Waffenschein.
Inflammable or explosive objects, high pressure containers, biological waste, hazardous materials or any other object that may pose a risk are strictly forbidden. Weapons of all types are also forbidden, unless the user has a license for it.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen sich auch am Flughafen spätestens eine Stunde vor der geplanten Check-In-Zeit einfinden, damit wir sicherstellen können, dass Ihr Gerät unter Beachtung aller Vorschriften für Gefahrengüter transportiert werden kann.
Also, be sure to check in at the airport at least one hour ahead of scheduled check-in time so that we can ensure that your equipment is transported in accordance with all dangerous goods handling requirements.
ParaCrawl v7.1

Internationale Transport im Export, Import in ganz Europa mit EU-Verzollung, Fiskalvertretung, etc.. Ob Gefahrengüter, Trockenware, Thermotransporte, Messen und Events aber selbstverständlich auch „klassische“ Gütertransporte wir stehen Ihnen jeder Zeit für die Optimierung Ihrer Logistik zur Verfügung.
International export transport, import throughout Europe with EU customs clearance, tax representation, etc... Whether it is dangerous goods, dry goods, thermal transport, fairs and events, but of course also "classic" goods transport - we are always at your disposal to optimise your logistics.
CCAligned v1

Related phrases