Translation of "Gefahrengüter" in English
Hier
haben
wir
die
biologischen
Gefahrengüter
aufbewahrt.
This
is
where
we
used
to
keep
the
hazardous
biological
materials.
OpenSubtitles v2018
Ich
bestätige
hiermit,
dass
ich
keine
Gefahrengüter
befördere.
I
confirm
that
I
am
not
carrying
dangerous
goods
CCAligned v1
Denken
Sie
außerdem
daran,
keine
Gefahrengüter
einzupacken!
Also
remember
to
leave
out
all
dangerous
goods!
ParaCrawl v7.1
Gefahrengüter
werden
akzeptiert
(es
gelten
lokale
Beschränkungen
und
IATA
DG-Richtlinien)
Dangerous
Goods
accepted
(local
restrictions
and
IATA
DG
Regulations
apply)
CCAligned v1
Die
vorgeschriebenen
Kennzeichen
für
Gefahrengüter
müssen
beiliegen.
The
stipulated
dangerous
goods
signs
must
be
enclosed.
ParaCrawl v7.1
Es
müssen
kein
Gefahrengüter
transportiert,
gelagert
und
gehandhabt
werden.
No
transport,
storage
and
handling
of
dangerous
goods
ParaCrawl v7.1
Alle
Gefahrengüter
müssen
als
solche
deklariert
und
entsprechend
verpackt
werden.
All
dangerous
goods
must
be
declared
as
such
and
be
correspondingly
packaged.
ParaCrawl v7.1
Gefahrengüter
sind
Substanzen
oder
Gegenstände,
die
die
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Passagiere
gefährden
können.
Hazardous
goods
are
substances
or
objects
that
could
endanger
passenger
health
and
safety.
CCAligned v1
Nach
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
müssen
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
daß
Unternehmen,
die
Gefahrengüter
transportieren,
einen
oder
mehrere
Sicherheitsberater
ernennen.
Under
the
terms
of
the
Directive,
Member
States
must
ensure
that
companies
transporting
dangerous
goods
appoint
one
or
more
safety
advisers.
EUbookshop v2
So
hat
beispielsweise
ein
Einzelhandelsunternehmen
der
Textilbranche
sicherlich
weniger
Kontakt
mit
Behörden
als
ein
Frachtunternehmen
für
Gefahrengüter.
For
instance,
a
fashion
retailer
will
certainly
interact
less
with
public
authorities
than
an
enterprise
involved
in
the
transport
of
dangerous
goods.
EUbookshop v2
Natriumdithionit,
das
häufig
auch
als
Natriumhydrosulfit
bezeichnet
wird,
ist
im
Sinne
der
Transportvorschriften
in
die
Klasse
der
selbstentzündlichen
Gefahrengüter
einzureihen.
Sodium
dithionite,
frequently
also
referred
to
as
sodium
hydrosulfite,
is
classified
as
a
spontaneously
ignitable
hazardous
material
under
the
regulations
governing
transportation.
EuroPat v2
Es
gibt
Schiffspositionierungssysteme,
Meldesysteme
für
Schiffe,
die
Gefahrengüter
befördern,
und
Kommunikationssysteme
für
die
Sicherheit
auf
hoher
See.
There
are
vessel-positioning
systems,
reporting
systems
for
ships
transporting
dangerous
goods,
and
communication
systems
for
safety
at
sea.
EUbookshop v2
Der
gesamte
Verschluss
ist
daher
einfach
und
preiswert
herstellbar
und
gewährleistet
eine
ausgezeichnete
Stabilität
und
Dichtheit,
so
dass
er
auch
bei
Behältern
für
Gefahrengüter
eingesetzt
werden
kann.
The
entire
seal
can
thus
be
produced
in
a
simple
and
economical
manner,
providing
for
excellent
stability
and
tightness,
thus
making
it
suitable
for
hazardous
materials
containers.
EuroPat v2
Im
Gepäckraum
oder
in
der
Kabine
dürfen
ohne
vorherige
ausdrückliche
Genehmigung
keine
Elemente
befördert
werden,
die
das
Flugzeug,
die
Personen
oder
Güter
an
Bord
des
Flugzeugs
in
Gefahr
bringen,
so
wie
diese
in
den
Vorschriften
über
Gefahrengüter
der
Internationalen
Zivilluftfahrtorganisation
(ICAO)
und
der
Internationalen
Flug-
und
Transportvereinigung
(IATA)
festgelegt
wurden.
Objects
that
endanger
the
aircraft
or
the
people
or
equipment
on
board,
such
as
those
specified
in
the
Dangerous
Goods
Regulations
of
the
International
Civil
Aviation
Organisation
(ICAO)
and
the
International
Air
Transport
Association
(IATA),
which
include
but
are
not
limited
to
gas
cylinders,
inflammable
liquids
and
solids,
poisons,
radioactive
material,
corrosives,
fire
arms
and
explosives,
will
not
be
accepted
for
carriage
in
the
cargo
hold
or
overhead
lockers
on
board
without
the
prior
express
consent
of
Volotea.
ParaCrawl v7.1
Denn
bei
(durch
nicht
oder
falsch
deklarierte
Gefahrengüter
verursachten)
Unfällen
haftet
allein
der
Entsender
oder
Kunde
für
die
entstandenen
Schäden.
Since
in
the
event
of
an
accident
(due
to
undeclared
or
falsely
declared
dangerous
goods)
the
sender
or
the
client
is
exclusively
liable
for
the
consequent
damage.
ParaCrawl v7.1
Entzündliche
oder
explosive
Stoffe
und
Gegenstände,
Hochdruckbehälter,
Biomüll,
Gefahrengüter
und
jegliche
andere
Stoffe
und
Gegenstände
die
eine
Gefahr
darstellen
können,
sind
strengstens
verboten,
genauso
wie
alle
Arten
von
Waffen,
außer
der
Waffenträger
hat
einen
Waffenschein.
Inflammable
or
explosive
objects,
high
pressure
containers,
biological
waste,
hazardous
materials
or
any
other
object
that
may
pose
a
risk
are
strictly
forbidden.
Weapons
of
all
types
are
also
forbidden,
unless
the
user
has
a
license
for
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sich
auch
am
Flughafen
spätestens
eine
Stunde
vor
der
geplanten
Check-In-Zeit
einfinden,
damit
wir
sicherstellen
können,
dass
Ihr
Gerät
unter
Beachtung
aller
Vorschriften
für
Gefahrengüter
transportiert
werden
kann.
Also,
be
sure
to
check
in
at
the
airport
at
least
one
hour
ahead
of
scheduled
check-in
time
so
that
we
can
ensure
that
your
equipment
is
transported
in
accordance
with
all
dangerous
goods
handling
requirements.
ParaCrawl v7.1
Internationale
Transport
im
Export,
Import
in
ganz
Europa
mit
EU-Verzollung,
Fiskalvertretung,
etc..
Ob
Gefahrengüter,
Trockenware,
Thermotransporte,
Messen
und
Events
aber
selbstverständlich
auch
„klassische“
Gütertransporte
wir
stehen
Ihnen
jeder
Zeit
für
die
Optimierung
Ihrer
Logistik
zur
Verfügung.
International
export
transport,
import
throughout
Europe
with
EU
customs
clearance,
tax
representation,
etc...
Whether
it
is
dangerous
goods,
dry
goods,
thermal
transport,
fairs
and
events,
but
of
course
also
"classic"
goods
transport
-
we
are
always
at
your
disposal
to
optimise
your
logistics.
CCAligned v1