Translation of "Gefahreneinschätzung" in English
Sie
müssen
umgehend
nach
Chicago,
um
eine
Gefahreneinschätzung
vorzunehmen.
I
need
you
to
go
to
Chicago
as
soon
as
possible.
To
perform
a
threat
assessment.
OpenSubtitles v2018
Suchtmittel
beeinträchtigen
die
Reaktionsfähigkeit
und
verringern
die
richtige
Gefahreneinschätzung.
Addictive
substances
impair
responsiveness
and
reduce
correct
risk
assessment.
ParaCrawl v7.1
Ausführliche
Beratung,
Gefahreneinschätzung
und
Empfehlung
sind
natürlich
für
Sie
kostenlos.
Detailed
consultation,
risk
assessment
and
recomendation
are
of
course
free
of
charge.
CCAligned v1
Welche
Rolle
spielten
die
Medien
in
der
Gefahreneinschätzung?
What
role
did
the
media
play
concerning
safety
assessment?
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ergeben
sich
starke
Unterschiede
in
Bezug
auf
die
Gefahreneinschätzung
und
Anfälligkeit
der
verschiedenen
Verkehrsträger.
In
addition,
there
is
a
wide
variation
in
terms
of
threat
assessment
and
vulnerability
of
different
transportation
modes.
TildeMODEL v2018
Das
Protokoll
besagt,
jeder
auf
dem
Index
muss
sich
einer
vollen
Psychoanalyse
und
Gefahreneinschätzung
unterziehen.
Protocol
is
anyone
on
the
index
undergoes
a
full
psych
eval
and
threat
assessment.
OpenSubtitles v2018
Grundlage
der
Maßnahmen
ist
eine
allgemeine,
schiffsspezifische
Gefahreneinschätzung,
aus
der
heraus
Gefahrenabwehrpläne
entwickelt
werden.
The
basis
for
the
measures
is
a
general,
vessel-specific
risk
assessment
from
which
hazard
avoidance
plans
aredeveloped.
ParaCrawl v7.1
Vom
20.
Dezember
2013
bis
zum
6.
April
2014
wurde
zweimal
täglich
eine
Gefahreneinschätzung
veröffentlicht.
Between
20
December
2013
and
6
April
2014,
a
danger
evaluation
was
published
twice
daily.
ParaCrawl v7.1
Der
wichtigste
Teil
der
Vereinbarung,
Klausel
6,
die
die
Beseitigung,
Vorbeugung
und
den
Schutz
behandelt,
enthält
jedoch
leider
eine
Mehrdeutigkeit
bezüglich
der
Gefahreneinschätzung
und
dazu,
welche
vorbeugenden
Maßnahmen
von
den
Arbeitgebern
genau
umgesetzt
werden
müssen
und
wann.
However,
the
most
important
part
of
the
agreement,
clause
6,
which
covers
elimination,
prevention
and
protection,
unfortunately
includes
some
ambiguity
regarding
risk
assessment
and
precisely
which
preventative
elements
need
to
be
implemented
by
employers
and
when.
Europarl v8
Die
Erstellung
einer
"Stoffsicherheitsbeurteilung",
d.h.
die
vorherige
Gefahreneinschätzung,
wird
nunmehr
von
den
Produktions-
bzw.
Importfirmen
verlangt
(während
diese
Pflicht
bisher
den
zuständigen
Behörden
oblag),
zusammen
mit
der
Zurverfügungstellung
der
Daten
über
die
Stoffe.
The
first
stage
in
determining
the
risk
is
the
establishment
of
a
chemical
safety
report,
which
is
now
to
be
the
responsibility
of
the
manufacturer/importer
(whereas
in
the
present
system
it
is
up
to
the
competent
authority),
together
with
the
provision
of
substance
data.
TildeMODEL v2018
Die
Erstellung
einer
"Stoffsicherheitsbeurteilung",
d.h.
die
vorherige
Gefahreneinschätzung,
wird
von
den
Produktions-
bzw.
Importfirmen
verlangt
(während
diese
Pflicht
bisher
den
zuständigen
Behörden
oblag),
zusammen
mit
der
Zurverfügungstellung
der
Daten
über
die
Stoffe.
The
first
stage
in
determining
the
risk
is
the
establishment
of
a
chemical
safety
report,
which
is
now
to
be
the
responsibility
of
the
manufacturer/importer
(whereas
in
the
present
system
it
is
up
to
the
competent
authority),
together
with
the
provision
of
substance
data.
TildeMODEL v2018
Zu
den
wesentlichen
Aufgaben
solcher
Gruppen
sollte
die
Entwicklung
von
Verfahren
zur
Gefahreneinschätzung
sowie
zur
Prüfung
der
Reaktionsbereitschaft
von
Organisationen
und
Gemeinschaften
auf
extreme
Wetterereignisse
und
andere
Katastrophen,
die
angesichts
des
fortschreitenden
Klimawandels
schwerwiegender
sein
und
häufiger
auftreten
können,
gehören.
One
important
task
for
such
groups
should
be
to
develop
techniques
for
assessing
risk
levels,
and
auditing
the
readiness
and
preparedness
of
organisations
and
communities
for
responding
to
extreme
weather
events
and
other
disasters
that
may
become
more
severe
or
frequent
as
climate
change
progresses.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß,
dass
ich
Ihnen
das
nicht
sagen
muss,
Vic,
aber...
hinsichtlich
der
Gefahreneinschätzung
darf
Officer
Reagan
nicht
erkannt
werden.
Well,
I
know
I
don't
have
to
tell
you
this,
Vic,
but
in
terms
of
threat
assessment,
Officer
Reagan
cannot
be
identified.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Sie
können
sich
sicher
sein,
dass
es
niemanden
auf
der
Welt
gibt,
der
besser
für
private
Sicherheitsangelegenheiten
und
Gefahreneinschätzung
ist.
Now
be
assured
there's
no
one
in
the
world
That's
better
qualified
in
personal
security
And
threat
assessment.
OpenSubtitles v2018
In
einem
Kapitel
über
Sicherheitsmaßnahmen
werden
die
erforderlichen
technischen
Sicherheitsvorkehrungen,
die
Sicherheit
in
Notunterkünften,
die
vertrauliche
Behandlung
von
Wohnanschriften,
Polizeischutz,
Gefahreneinschätzung,
Sicherheitsplanung,
Selbstverteidigung,
Brandschutz
und
andere
Themen
detailliert
erörtert.
A
chapter
on
safety
and
security
measures
details
necessary
technical
security
precautions,
security
in
temporary
accommodation,
the
need
for
a
confidential
address
and
police
protection,
assessment
of
danger,
security
planning,
self-defence,
fire
prevention
and
more.
EUbookshop v2
Die
Teilnehmer
waren
der
Ansicht,
daß
in
bezug
auf
die
Arbeitssicherheit
mehr
Nachdruck
auf
die
Gefahreneinschätzung
und
andere
vorbeugende
Maßnahmen
gelegt
werden
sollte
und
daß
die
Wirksamkeit
dieser
Maßnahmen
durch
langfristige
Gesundheitskontrollen
überprüft
werden
sollte.
In
relation
to
work
safety,
the
participants
felt
that
more
emphasis
should
be
placed
on
risk
assessment
and
other
preventive
measures,
and
longterm
health
monitoring
should
be
used
to
check
the
effectiveness
of
these
measures.
EUbookshop v2
Dazu
zählen
alle
Maßnahmen,
die
wesentliche
Auswirkungen
auf
Sicherheit
und
Gesundheit
haben
können,
sowie
Informationen
über
die
Gefahreneinschätzung
und
über
Unterweisungen.
These
include
any
measures
which
may
substantially
affect
safety
and
health,
and
information
on
risk
assessment
and
training.
EUbookshop v2
Die
erhobenen
Daten
bilden
Grundlage
für
die
Unterstützung
in
Entscheidungssituationen:
öffentliche
Genehmigungsverfahren,
Investition
in
die
Erschließung
von
Bodenschätzen
oder
die
Gefahreneinschätzung
bei
Havarien.
The
collected
data
constitute
the
basis
for
the
support
in
decision-making
situations:
public
approval
procedures,
investment
in
the
development
of
mineral
resources
or
risk
assessment
in
the
case
of
maritime
disasters.
ParaCrawl v7.1
Mit
über
300.000
Apps
ist
der
Markt
für
Outdoor-Unterstützungsprogramme
besonders
dynamisch:
Wegfindung,
Kompass-
und
Biodatenüberwachung,
Kommunikation,
Gefahreneinschätzung,
Hintergrundwissen
vor
Ort,
Community-Building.
With
over
300,000
apps,
the
market
for
outdoors
support
programmes
is
particularly
dynamic:
navigation,
compass
and
biodata
monitoring,
communication,
hazard
assessment,
local
background
knowledge
and
community
building.
ParaCrawl v7.1
So
könnte
eine
Stellung
oder
Position
des
Betätigungsmittels
bedeuten,
dass
ein
Modus
des
Fahrerassistenzsystems
eingeschaltet
wird,
in
dem
interne
Größen
des
Fahrerassistenzsystems
angezeigt
werden,
z.B.
die
aktuelle
Gefahreneinschätzung
bei
einem
Kollisionswarn-
und
Schutzsystem
oder
eine
Bird-View
(Ansicht
von
oben)
der
aktuellen
Situation
bei
einem
Spurwechselassistenten.
For
example,
a
position
of
the
activation
means
could
signify
that
a
mode
of
the
driver
assistance
system
in
which
internal
variables
of
the
driver
assistance
system
are
displayed,
for
example
the
current
risk
estimation
in
a
collision
warning
and
protection
system
or
a
bird's
eye
view
of
the
current
situation
in
a
lane
change
assistant,
is
switched
on.
EuroPat v2
Der
große
Vorteil
des
Verfahrens
ist,
dass
so
das
Wissen
eines
Benutzers
über
die
Umgebung,
an
der
er
das
Kraftfahrzeug
abgestellt
hat
bzw.
an
der
es
abgestellt
ist,
genutzt
werden
kann,
um
eine,
ggf.
zusätzliche,
Gefahreneinschätzung
vom
Benutzer
vornehmen
lassen
zu
können.
The
great
advantage
of
the
method
is
that
this
allows
the
knowledge
of
a
user
about
the
environment
in
which
he
parked
the
motor
vehicle
or
in
which
the
vehicle
is
parked
to
be
used
in
order
to
allow
the
user
to
make
a,
if
need
be
additional,
risk
assessment.
EuroPat v2
Die
erhobenen
Daten
bilden
die
Grundlage
für
die
zu
treffenden
Entscheidungen:
öffentliche
Genehmigungsverfahren,
Investition
in
die
Erschließung
von
Bodenschätzen
oder
die
Gefahreneinschätzung
bei
Havarien.
The
data
obtained
are
the
basis
for
the
decisions
to
be
made:
public
licensing
procedures,
investment
in
the
exploitation
of
natural
resources
or
risk
assessment
in
the
case
of
maritime
disasters.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
am
15.
Juni
2016
veröffentlichten
Gefahreneinstufung
von
Kaffee
durch
die
bei
der
Weltgesundheitsorganisation
(WHO)
angesiedelte
Internationale
Krebsagentur
(IARC)
weist
das
Bundesinstitut
für
Risikobewertung
(BfR)
darauf
hin,
dass
die
Gefahreneinschätzung
von
komplexen
Gemischen,
wie
sie
Lebensmittel
darstellen,
für
Verbraucherinnen
und
Verbraucher
nur
von
begrenzter
Aussagekraft
sind.
Following
the
risk
classification
of
coffee
of
15
June
carried
out
by
the
International
Agency
for
Research
on
Cancer
(IARC)
located
at
the
World
Health
Organisation
(WHO),
the
German
Federal
Institute
for
Risk
Assessment
(BfR)
points
out
that
the
risk
assessment
of
complex
mixtures
such
as
foods
are
of
only
limited
informative
value
for
consumers.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
bei
herkömmlichen
Handlungspflichten,
deren
Verletzung
gerichtlich
ex
post
festgestellt
werden
kann,
kann
es
zudem
hier
nur
um
situations-
und
erkenntnisgebundenes
Handeln
von
Bundesregierung
und
Bundestag
gehen,
für
das
eine
(objektivierte)
ex-ante-Sicht
maßgeblich
zu
sein
hat,
die
nach
ihrer
rechtlichen
Struktur
einer
Gefahreneinschätzung
vergleichbar
ist.
In
contrast
to
conventional
obligations
to
act,
whose
violation
can
be
judicially
established
ex
post,
what
is
at
issue
here
can
only
be
acts
by
the
Federal
Government
and
the
Bundestag
which
are
specific
to
certain
situations
and
certain
findings.
For
such
acts,
an
(objectivised)
ex
ante
perspective
must
apply,
the
legal
structure
of
which
is
comparable
to
a
risk
assessment.
ParaCrawl v7.1